Перевод "slam dunk" на русский
Произношение slam dunk (слам данк) :
slˈam dˈʌŋk
слам данк транскрипция – 30 результатов перевода
Replacements, potentially.
None of them make the slam dunk you would, but i'm ready to move this center forward, with you or otherwise
Jordan used to talk to me that way sometimes.
Потенциальные замены.
Но никто не подходит так, как ты, но я готов продвигать этот центр вперёд с тобой или без.
Джордан говорил со мной подобно этому иногда.
Скопировать
I haven't been gone that long.
The fact is, you had a slam dunk with Sam Cavanaugh, and you blew it.
I can't force him to testify. You can try.
Я ушла с этой должности не так давно.
Факт в том, что у вас был шанс с Сэмом Кавана, но вы его благополучно упустили.
- Я не могу принуждать его дать показания.
Скопировать
All right, we'll pick it up here in an hour.
It's a slam-dunk.
-Great.
Bcтречaeмcя здесь чеpез чac.
Bcе звучит очень проcто и xорошо.
- Oтлично.
Скопировать
I'll be right back.
A once-in-a-lifetime chance to slam-dunk your agenda and solidify your base.
Plus, Walken's gonna ride off as the presumptive Republican nominee.
Я сейчас вернусь.
Единственный в жизни шанс провести вашу программу и укрепить вашу позицию.
Плюс, Уокен собирается выехать как предполагаемый кандидат республиканцев.
Скопировать
Knock yourselves out.
He's a slam dunk.
Too many sports metaphors.
Попутного ветра.
Он - верняк!
Слишком много спортивных метафор.
Скопировать
- Thanks for bringing your friend.
I never made a slam dunk before.
Thanks for the boost.
- Спасибо, что привел друга.
Я никогда не забрасывал сверху.
Спасибо за помощь.
Скопировать
As a mountain, son!
Daddy's gonna put you on his shoulders and you're gonna slam-dunk above Rebraca's head.
We're gonna beat the shit out of them, you'll see.
Как гора, правда!
Ты сядешь папе на плечи и мы обыграем Ребрачу.
Мы их разобьем.
Скопировать
Bye!
She's a slam-dunk!
Where the hell did you find her?
До свиданья.
Она то, что надо!
Где ты нашел ее?
Скопировать
Listen. I'm serving this one to you on a platter.
In fact, if it wasn't for the jasmine on your robe, I'd say that this one was a slam dunk.
I just wonder...
Я отдаю её тебе на блюдечке.
Не носи ты халаты с запахом жасмина я бы сказал, что это верный бросок.
Даже не знаю...
Скопировать
Yeah, he didn't do it.
- It's a slam dunk, Janet.
- Excuse me.
Да, что он не делал этого.
- Это стопроцентное дело.
- Прошу прощения.
Скопировать
Get the time frame on his campaign, strategy - whatever you can coax out of him.
We get him on paper, we leak it to the press, that's a slam dunk.
I'm tempted to hide a camera on you, catch him bad-mouthing the PM.
Узнай сроки его кампании, все, что можешь из него выудить.
У нас будут доказательства, мы сольем их в прессу - и мяч в корзине.
Мне хочется спрятать на тебе камеру, чтобы поймать его, когда он поливает грязью премьера.
Скопировать
I know.
Another slam dunk by Darius Locke.
That's his fifth of the night, putting the Storm up by three.
Я знаю.
Очередной бросок сверху от Дариуса Локка.
это его пятый за вечер, выводящий "Шторм" вперед на 3 очка.
Скопировать
Two officers witnessed it.
It's a slam dunk case.
Doubt that.
Два офицера были свидетелями.
Это выигрышное дело.
Сомневаюсь.
Скопировать
Jonathan Black's underpants in his pocket.
Slam dunk.
Is she in the file?
Трусы Джонатана Блэка нашли в его кармане.
Верняк.
Она есть в деле?
Скопировать
Yeah.
Our mortgage broker says we're a slam dunk.
Slam dunk.
Да.
Наш ипотечный брокер сказал, что мы - это верняк.
– Верняк.
Скопировать
Our mortgage broker says we're a slam dunk.
Slam dunk.
Slam dunk.
Наш ипотечный брокер сказал, что мы - это верняк.
– Верняк.
– Верняк.
Скопировать
Slam dunk.
Slam dunk.
I'm sorry.
– Верняк.
– Верняк.
Мне очень жаль.
Скопировать
He just depressed turnout, Alicia.
He said you were a slam dunk to be the next state's attorney.
He just told every voter in Cook County that they don't have to come out to the polls!
Он только что снизил явку избирателей.
Сказал, что ты вне всяких сомнений станешь новым федеральным прокурором.
Он сказал каждому избирателю округа Кук, что приходить на участки не нужно.
Скопировать
I think we can all say this party was a rousing success.
I guess you could say it was a slam dunk, Preston.
Yes, yes, I guess, sure.
Думаю, можно сказать, что этот вечер был впечатляющим.
Можно сказать, это был слэм-данк, Престон.
Да-да, можно, конечно.
Скопировать
Case the government screwed the pooch on?
Now that was a slam dunk right there.
Whoever lost that thing is about as a sharp as a sack of wet mice.
Процесс, на котором прокуратуру поимели?
Дело ведь было верняк.
Кто бы его ни проиграл, он, должно быть, тупой как пробка.
Скопировать
Yes.
. ♪ A slam dunk!
(ball bouncing) (Roger laughs) Break a leg.
Да.
Тогда сейчас ты почувствуешь... полнейший разгром!
Ни пуха, ни пера.
Скопировать
- What does the lawyer say?
The lawyer said it's a slam dunk.
How can it be a slam dunk to take a child away...
- А что говорит адвокат?
Адвокат говорит, что это проще простого.
Как это может быть проще простого - увезти ребёнка...
Скопировать
The lawyer said it's a slam dunk.
How can it be a slam dunk to take a child away...
I don't know.
Адвокат говорит, что это проще простого.
Как это может быть проще простого - увезти ребёнка...
Я не знаю.
Скопировать
Justice Williams has a year, maybe two left in him, tops, before he retires, so we'll get another shot at this.
You're a slam dunk for the next spot on the court,
- but we can't just...
У судьи Уильямса есть год, возможно два, оставленных ему в верхах, прежде чем он уйдет на пенсию, таким образом, мы получим еще одну возможность.
На следующих выборах тебя точно выберут.
- Но мы не можем просто...
Скопировать
Well, we appreciate that, David, but the case is far from closed.
With what we've got on him, it's a slam-dunk. Now go get him.
Okay, coach.
Мы, конечно, признательны, Дэвид, но дело закрывать рановато.
С тем, что у нас на него есть - это верняк.
Расколите его. Ладно, тренер.
Скопировать
David, you don't...
any time left, we can go through your yearbook and I will tell you which one of the boys you like are slam-dunk
I thought you said school starts at 8:45.
Дэвид, ты не...
И.. если у нас еще будет время, мы можем полистать твой годовой журнал и я расскажу тебе кто из мальчиков, которые тебе нравятся, скрытые геи.
Я думал, ты сказала мне, что занятия начинаются в 8:45.
Скопировать
Full statement in his own handwriting.
Slam dunk.
Commissioner will be glad to hear your name associated with something positive again.
Full statement in his own handwriting.
Slam dunk.
Commissioner will be glad to hear your name associated with something positive again.
Скопировать
"Our slots are downright filthy."
I think it's a slam-dunk idea.
I think we're done here.
"Наши автоматы грязны до неприличия".
По-моему, блестящая идея.
Думаю, мы закончили.
Скопировать
The Williams job?
That's a slam dunk.
If you want to hang down in banger land.
За дело Уильямс?
Да это помойка.
Хочешь прозябать в трущобах - пожалуйста.
Скопировать
And there is a case here, James.
There's a great, big, slam-dunk case.
I got something!
А на самом деле, Джеймс, дело есть.
Большое, скандальное дело.
Я нашел кое-что!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов slam dunk (слам данк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы slam dunk для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить слам данк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение