Перевод "slam dunk" на русский

English
Русский
0 / 30
slamзахлопывать захлопнуть шлём прихлопнуть прихлопывать
Произношение slam dunk (слам данк) :
slˈam dˈʌŋk

слам данк транскрипция – 30 результатов перевода

As a mountain, son!
Daddy's gonna put you on his shoulders and you're gonna slam-dunk above Rebraca's head.
We're gonna beat the shit out of them, you'll see.
Как гора, правда!
Ты сядешь папе на плечи и мы обыграем Ребрачу.
Мы их разобьем.
Скопировать
- Thanks for bringing your friend.
I never made a slam dunk before.
Thanks for the boost.
- Спасибо, что привел друга.
Я никогда не забрасывал сверху.
Спасибо за помощь.
Скопировать
Listen. I'm serving this one to you on a platter.
In fact, if it wasn't for the jasmine on your robe, I'd say that this one was a slam dunk.
I just wonder...
Я отдаю её тебе на блюдечке.
Не носи ты халаты с запахом жасмина я бы сказал, что это верный бросок.
Даже не знаю...
Скопировать
Bye!
She's a slam-dunk!
Where the hell did you find her?
До свиданья.
Она то, что надо!
Где ты нашел ее?
Скопировать
Knock yourselves out.
He's a slam dunk.
Too many sports metaphors.
Попутного ветра.
Он - верняк!
Слишком много спортивных метафор.
Скопировать
I'll be right back.
A once-in-a-lifetime chance to slam-dunk your agenda and solidify your base.
Plus, Walken's gonna ride off as the presumptive Republican nominee.
Я сейчас вернусь.
Единственный в жизни шанс провести вашу программу и укрепить вашу позицию.
Плюс, Уокен собирается выехать как предполагаемый кандидат республиканцев.
Скопировать
All right, we'll pick it up here in an hour.
It's a slam-dunk.
-Great.
Bcтречaeмcя здесь чеpез чac.
Bcе звучит очень проcто и xорошо.
- Oтлично.
Скопировать
- It was staged?
- Is it a slam dunk? No.
But what if somebody were trying to cover their tracks by blaming Conklin and Bourne?
- Это была инсценировка?
- Я не совсем уверен.
А что если кто-нибудь попытался свалить вину на Конклина и Борна?
Скопировать
What about the pizza box?
the pizza box, and it came from Monk's house, and it has his fingerprints on it, well then, it's a slam
We're not gonna find it.
- А как насчет коробки из-под пиццы?
- Что ж, если мы сможем найти коробку из-под пиццы, она окажется той самой коробкой, и на ней будут его отпечатки, тогда да, мяч будет в корзине.
Мы никогда ее не найдем.
Скопировать
So please, make donations to 'Children's book.
Together, we can their to read a slam dunk.
Dennis Rodman?
А потому пожертвуйте им каку-нибудь детскую книжку.
Вместе мы научим их читать.
Деннис Родман!
Скопировать
A street-wise smart bomb, a top-gun bottom-feeder...
I'm a totally ongoing, big-foot, slam-dunk rainmaker with a pro-active outreach...
out of rehab and in denial!
Ќавод€ща€с€ бомба, высококлассный подающий..
я одеваю мощные галстуки, € говорю сила врЄт, € дремлю, € бегаю почЄтный круг... я полностью непрерывен, большеногий, удивительный человек дожд€ с проактивным расширением... яростный трудоголик, труд€щийс€ €ростеголик;
вне реабилитации и в отрицании!
Скопировать
Replacements, potentially.
None of them make the slam dunk you would, but i'm ready to move this center forward, with you or otherwise
Jordan used to talk to me that way sometimes.
Потенциальные замены.
Но никто не подходит так, как ты, но я готов продвигать этот центр вперёд с тобой или без.
Джордан говорил со мной подобно этому иногда.
Скопировать
- They've sued.
- Sounds like a slam dunk for them.
Perhaps.
Они подали в суд.
Похоже, они обречены на удачу.
Возможно.
Скопировать
They all belong to Pablo Ortiz.
It's a slam dunk.
Yeah, I don't see any wiggle room here, do you?
Все это принадлежит Пабло Ортизу.
Стопроцентное попадание.
Сомнений быть не может.
Скопировать
I really do, son.
So, do we have a slam dunk on the Lambert kid?
No, it's anything but, unfortunately.
Это, наверное, посттравматическое расстройство!
Но ничто не могло помешать им, испариться как по волшебству.
Она смотрела, как я начинаю и останавливаю подачу лекарства. Считаете, она симулировала?
Скопировать
Like a kick flip?
Slam dunk?
Well...
Как кикфлип?
Слэм данк?
Ну...
Скопировать
If Freebo's cut himself, his blood could be on these clothes.
Slam dunk in court.
Is there a chance?
Если Фрибо порезался, кровь могла остаться на одежде.
В суде это верняк.
Есть шансы?
Скопировать
That's fantastic!
I'm not promising a slam dunk here.
I'm just saying it's possible.
- Это невероятно!
Я не обещаю чуда.
Я просто говорю что это возможно.
Скопировать
This is like the forward pass in football.
The slam dunk in basketball.
The haircutting technique where they hold it between their fingers and cut right above it.
Это как передача через все поле в футболе.
Как слем-данк в баскетболе.
Техника стрижки, когда они держат волосы между пальцев и состригаю прямо над ними.
Скопировать
I think we may be handing over an innocent man to Metro.
And you're concerned they think they've got a slam-dunk case.
They're not gonna look any further.
Я думаю, что мы собираемся отдать копам невинного человека.
И вас беспокоит, что они постараются побыстрее сбыть дело с рук.
И не станут разбираться дальше.
Скопировать
Yeah, he didn't do it.
- It's a slam dunk, Janet.
- Excuse me.
Да, что он не делал этого.
- Это стопроцентное дело.
- Прошу прощения.
Скопировать
- That bitch is driving me crazy.
- Well, this case is not a slam-dunk.
Her drinking's supposed to be our silver bullet.
- Эта стерва сведет меня с ума.
- Это не так-то просто.
Не сыграть на том, что она пьет.
Скопировать
Oh, hey, "turn back time." We should add that to the set.
Cher is always a slam dunk.
I want to get the band back together.
О, кстати, "повернуть время вспять". Надо добавить это в программу концерта.
Шер всегда беспроигрышный вариант.
Я хочу чтобы группа воссоединилась.
Скопировать
- Now that's my man!
- Slam-dunk, baby,
We are so gonna get him,
Это по-нашему!
Одним ударом.
Откроем бутылку и вилкой. - Одним ударом. - Ну, ты попал.
Скопировать
- Okay, I got you on that one!
- Slam-dunk, baby,
John Tucker, you are going down,
Откроем бутылку и вилкой. Это по-нашему!
- Одном ударом.
- Откроем бутылку и вилкой. - Одним ударом. - Джон Такер, теперь ты - покойник.
Скопировать
Thanks for volunteering us for frogman duties.
It's a slam dunk, boss.
I'm sensing some reservations.
Спасибо, что записал нас в водолазы.
Это - верняк, босс.
Но с одной оговоркой.
Скопировать
Boy, I hope we rescue the Starfish King on this adventure.
It'll be a slam dunk!
Would you call what we did last night "sex"?
Боже, я надеюсь, что мы все же спасли короля звездных рыб.
Я забью в прыжке.
Можно назвать то, чем мы занимались вчера сексом?
Скопировать
Weave innocence, good breeding and doug jarrett, One of the best lawyers in new york, on our side.
It's a slam dunk.
A court case would be a p.R. Nightmare.
у нас есть: невиновность, хорошее происхождение и Дуг Джарет один из лучших адвокатов в Нью-Йорке, и он на нашей стороне.
-Дело в шляпе.
-Дело в суде будет кошмаром для репутации.
Скопировать
Me, too!
Tell Henderson that I think that a zero-down commercial re-fi in a cratering economy is a slam dunk idea
Whoa.
- Мне тоже!
Передай Хэндерсону, что нулевая ставка рефинансирования в сложившейся экономике просто суперская идея!
Вау.
Скопировать
Another one of Andrew's clients here.
Tell Henderson I think that a zero-down commercial re-fi in a cratering economy is a slam dunk idea.
I gotta pee.
Еще один клиент Эндрю.
Скажи Хендэрсону, что нулевая ставка рефинансирования в сложившейся экономике - суперская идея.
Надо бы отлить...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов slam dunk (слам данк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы slam dunk для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить слам данк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение