Перевод "фантасмагория" на английский

Русский
English
0 / 30
фантасмагорияphantasmagoria
Произношение фантасмагория

фантасмагория – 15 результатов перевода

Что вы думаете?
- Перед такой фантасмагорией бледнеет даже Эдгар По.
- Всё зависит от того какая книга, Уилл.
What do you think?
There's nothing in the books to suggest for one second anything so Edgar Allan Poe-ish.
Rather depends on the books, doesn't it, Will?
Скопировать
- Не то слово!
Оглядываясь на фантасмагорию моей жизни, я часто спрашиваю себя, что бы случилось, не опоздай я на свидание
Конечно, Рише был всего лишь глупцом но глупец всегда опасен.
- [Shopkeeper] Oh, it's the last word!
- [Vidocq] Looking back on the phantasmagoria of my life, I've often wondered what would have happened had I been in time for my appointment with the past.
Of course, Richet was only a fool, but a fool is always dangerous.
Скопировать
Брюс Нолан!
Это какая-то фантасмагория.
- Кофе?
I'm Bruce No-lan!
Oh, it's not real. It's not real.
Yeah.
Скопировать
Ага, я знаю.
Это все часть этой... ..фантасмагории "Ты им не нравишься".
Ничего не понимаю. Еще месяц назад эти люди были моими друзьями.
I know.
That's part of the whole them-not-liking-you extravaganza.
A month ago, these people were my friends.
Скопировать
Вы не представляете какое давление мы испытываем на работе и какие истории рассказывают нам люди.
Да, я могу понять, фантасмагория зла.
Иногда это также и реальность.
You can't imagine the pressures of work and the stories people tell us.
I can understand, the phantasmagoria of evil.
And sometimes its reality too.
Скопировать
Например, ты говоришь, что постмодернистская архитектура, претензионная аллюзия на историю,
что само по себе, чистая фантасмагория.
И пока ты говоришь, ты подходишь всё ближе и ближе.
For example, you'd say that postmodern architecture claims an allusion to a history
that is in itself already a phantasmagoria.
And while you talked, you'd get closer and closer.
Скопировать
И пока ты говоришь, ты подходишь всё ближе и ближе.
Фантасмагория?
Фантасмагория, да.
And while you talked, you'd get closer and closer.
Phantasmagoria?
Phantasmagoria, yes.
Скопировать
Нет, хочешь.
Фантасмагория - удивительное шоу проекционного искусства, придуманное во Франции, где ведущий пытается
И так уж случилось, что у меня есть лишний билет.
Oh, yeah, you do.
Phantasmagorias are these amazing pre-cinema projected ghost shows invented in France, where the showman attempted to spook the audience using science magic.
And it just so happens that I have an extra ticket.
Скопировать
Я всего лишь спросила, что он делает в эти выходные.
Я дурачюсь со словами либо я собираюсь в театр теней на Эдгара Аллана По, либо на постановку Фантасмагории
Я не хочу знать.
All I asked was what he was doing this weekend.
I'm toying with the notion of either going to the Edgar Allan Poe Shadow Puppet T or the reenactment of the 19th century Phantasmagoria.
I don't want to know.
Скопировать
Найди старуху, или ты уволена.
Что это за фантасмагория?
Это по мне!
Find the old lady or you're dismissed.
What phantasmagoria is this?
That's more like it!
Скопировать
О господи... Выглядело... вот так!
Что это за фантасмагория?
Это по мне!
Oh, my Lord... it looked like that!
What phantasmagoria is this?
That's more like it.
Скопировать
И нашла тебя.
И я позволила себе потеряться в этой прекрасной фантасмагории, в которой время остановилось.
Но это не настоящая жизнь, Алекс.
And I found you.
And I let myself get lost. Lost in this beautiful fantasy where time stood still.
But it's not real, Alex.
Скопировать
Сказочная история.
Фантасмагория.
Я тут подумал о "Римской Империи".
Phantasmagoria.
Phantasmagoria.
I've been giving the Roman Empire some thought.
Скопировать
Фантасмагория?
Фантасмагория, да.
Иллюзия.
Phantasmagoria?
Phantasmagoria, yes.
An illusion.
Скопировать
Это ужасно!
Это фантасмагория!
Вы же полицейские!
This is ghastly!
This is phantasmagorical!
You are police officers!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов фантасмагория?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы фантасмагория для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение