Перевод "Crow" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Crow (кроу) :
kɹˈəʊ

кроу транскрипция – 30 результатов перевода

There was a man here.
He flew in like a black crow. He's gone now.
It's all right.
Майк!
Приходил какой-то человек, летал по квартире, словно большой чёрный ворон.
Он ушёл, волноваться нечего.
Скопировать
There are so many floors. So far from the ground.
For example, a rooster starts to crow... How will you hear it, if you are on the 10th floor?
- Home?
Этажей-то много, до земли долече.
Вот петух, к примеру, закричит, а как ты его на десятом этаже услышишь, а?
- Домой.
Скопировать
It indicates the presence of a beehive.
Isn't it a crow?
Good Lord!
Это значит, что где-то поблизости находится улей.
Разве это не ворона?
Боже милостивый!
Скопировать
And with thy bloody and invisible hand cancel and tear to pieces that great bond which keeps me pale.
Light thickens, and the crow makes wing to the rooky wood.
Good things of day begin to droop and drowse while night's black agents to their prey do rouse.
И разорви кровавоюрукою мои оковы. Меркнет свет. Летит к лесной опушке ворон.
На покое все доброе, зашевелилось злое.
Кто начал злом дляпрочности итога все снова призывает зло в подмогу.
Скопировать
By chance, i've just witnessed a suicide.
I thought i was an eagle, and i'm not even a crow.
- I'm going this way, bye.
Волей случая я только что стал свидетелем самоубийства.
Я думал, что был орлом. А я даже не ворона.
Мне туда. Пока!
Скопировать
- I wouldn't lie to you.
- The Crow and the Sioux?
- Well, they're around.
- Не стану тебе врать.
- Дикие поселения?
- Бывают. - Что еще, Мэйс?
Скопировать
- Thank you.
'`The bear never told the rabbit, the badger or the crow...
Why?
- Спасибо.
"Медведь не говорил кролику, барсуку или вороне... что его мед пропал из дупла дерева... но смотрел на них с тер пор по-другому".
Почему?
Скопировать
I am alone.
She circles around me like a crow...
Just waits for me to die.
Я одна.
Она так... ходит так... Как ворон, кружит...
Только и ждет, когда я умру.
Скопировать
Angel, tell him to drive on. Drive on.
I have not heard a cock crow in the afternoon the whole year.
Goodbye.
- Энджел, скажи кучеру, чтобы трогал.
- Трогай. За весь год я не слыхал, чтобы петух пел после обеда.
Прощайте!
Скопировать
You performing here?
As the crow flies.
This isn't gonna prove you're Elvis.
Ты тоже выступаешь?
Попал в яблочко.
Это не докажет, что ты - Элвис.
Скопировать
"It's merely a bird, an inferior form of life, but the sight of it fills me with fear."
Corvidae family, like a crow or...
Or a raven.
Это - всего лишь птица, низшая форма жизни, но вид ее наполняет меня страхом."
Похоже, что она описывает кого-то... из семейства врановых, ворону или...
Или ворона.
Скопировать
Scarecrows.
Best way to scare crows, you just creep up behind them and put your hand round their little crow necks
That scares the stuffing out of them.
Погало..
Лучший способ пугать ворон - это подкрасться к ним сзади, и обхватить руками их маленькие вороньи шейки, и сжимать, пока они не перестануть трепыхаться.
Это пугает их до смерти.
Скопировать
- What kind of meat is it, then?
- Crow.
Ah, right.
Что там за мясо?
Ворона.
А-а, понятно.
Скопировать
- Who was Philip Robson?
- A bartender at the White Crow.
Munch is working the case.
- Кто такой Филип Робсон?
- Бармен в Белой вороне, убит пару месяцев назад.
Манч занимался этим делом.
Скопировать
No, thanks.
Unless that man's eating crow, I'm not interested.
It's the perfect opportunity for us to talk things out in a more casual environment.
Нет, спасибо.
Если этот человек смирился, то мне это не интересно.
Это отличная возможность для нас, чтобы выяснить отношения в непринуждённой обстановке.
Скопировать
Come here, Jude.
Jonny Crow?
He's a bit soft on the family.
Иди сюда, Джуд.
Вид у него солидный.
Он мечтает войти в семью.
Скопировать
THE DAY AFTER
One calling Crow. Sending Sorrel for cover. Over.
Crow to Sorrel. Over.
Ќј —Ћ≈ƒ"ёў"... ƒ≈Ќ№.
ѕервый вызывает ¬орона. ѕосылаю √недого дл€ прикрыти€. ѕрием.
¬орон √недому. ѕрием.
Скопировать
One calling Crow. Sending Sorrel for cover. Over.
Crow to Sorrel. Over.
Sorrel to Crow. Over.
ѕервый вызывает ¬орона. ѕосылаю √недого дл€ прикрыти€. ѕрием.
¬орон √недому. ѕрием.
√недой ¬орону. ѕрием.
Скопировать
Crow to Sorrel. Over.
Sorrel to Crow. Over.
Crow in position. Over.
¬орон √недому. ѕрием.
√недой ¬орону. ѕрием.
¬орон прибыл на позицию. ѕрием.
Скопировать
Sorrel to Crow. Over.
Crow in position. Over.
Covering in 3 seconds. Over.
√недой ¬орону. ѕрием.
¬орон прибыл на позицию. ѕрием.
ќбеспечиваю прикрытие через 3 секунды. ѕрием.
Скопировать
Assignment Report.
Crow to One: two front doors, four doors, four windows, a balcony, a fan, a phone, a picture with a hen
Faster.
ќтчитайтесь о задании.
¬орон ѕервому. две парадные двери, четыре двери, четыре окна, балкон, вентил€тор, телефон, картина с курицей, четыре стула.
Ѕыстрее.
Скопировать
THE DAY AFTER
One calling Crow. What was in the house?
A pilot.
Ќј —Ћ≈ƒ"ёў"... ƒ≈Ќ№.
ѕервый вызывает ¬орона. "то было в доме?
ѕилот.
Скопировать
One to all. Wild Plant cruising.
Crow to Blue Eye. I'm receiving him from cinema Alhambra.
What a film Over.
ѕервый всем. ƒикий ÷веток в пути.
¬орон —инему √лазу. ѕринимаю его из кинотеатра јлхамбра.
¬от это фильм! ѕрием.
Скопировать
Sorrel to all. Wild Plant in Shim'on Hatzadik Street.
Crow to all. Wild Plant in Sheikh Jarrah. One to all.
We lost him. Over.
√недой всем. ƒикий ÷веток на улице Ўимон 'атзадик.
¬орон всем. ƒикий ÷веток на Ўейх ƒжаррах ќдин всем. ƒикий ÷веток на улице јл-"ахра.
ћы потер€ли его. ѕрием.
Скопировать
Two patrols on emergency call in Saladin Street.
Crow calling One. I'm in Queen Shlomtzion Street.
Sorell to One. Tribes of Israel Street.
ƒва патрул€, срочный вызов на улицу —алладин.
¬орон вызывает ѕервого. я на улице оролевы Ўломцион.
√недой ѕервому. ѕлемена на улице "зраил€.
Скопировать
Over.
Crow in Paratrooper's Street. Two more seconds.
One to Crow. Sorrel in Antara Shaddad.
ѕрием.
¬орон на улице ѕарашютистов. ≈ще две секунды.
ѕервый ¬орону. √недой на јнтара Ўаддад.
Скопировать
Crow in Paratrooper's Street. Two more seconds.
One to Crow. Sorrel in Antara Shaddad.
Taking Nablus Road. Stopping at Omar Ibn el-aas.
¬орон на улице ѕарашютистов. ≈ще две секунды.
ѕервый ¬орону. √недой на јнтара Ўаддад.
я на улице Ќаблус, останавливаюсь на ќмар "бн ел-аас.
Скопировать
Taking Nablus Road. Stopping at Omar Ibn el-aas.
Crow to One. I'm in Sultan Suleiman Street, heading towards Ibn Sina Street.
Wait for orders. Over.
я на улице Ќаблус, останавливаюсь на ќмар "бн ел-аас.
¬орон ѕервому. я на улице —ултана —улеймана.
∆дите дальнейших указаний. ѕрием.
Скопировать
Sorrel to all. Clouds at the Damascus Gate.
Crow to One, I'm in Saladin Street. What do I do?
To Congo Units, this is One.
√недой всем. ќблака у ¬рат ƒарнаскуса.
¬орон ѕервому. я на улице —алладина. "то мне делать?
ѕодразделени€м онго. Ёто ѕервый.
Скопировать
Over.
Crow to One.
What a mess!
ѕрием.
¬орон ѕервому.
Ќу и путаница!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Crow (кроу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Crow для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кроу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение