Перевод "DV" на русский
Произношение DV (диви) :
dˌiːvˈiː
диви транскрипция – 30 результатов перевода
We got an officer down, we need a medic.
7820, 10-23, give us DV in here.
10-4.
Офицер ранен, нужен врач.
7820, 10-23, нужна скорая помощь.
10-4.
Скопировать
Come, everybody. The train is here.
Veryb°dV out!
Don't panic.
Эй, люди, пошли поезд идёт.
Все на выход
Без паники!
Скопировать
No. Go ahead. Make him talk.
And Sorvan, don't forget the DV Cam.
I'd like to check out Travis' old villa in Comporta, it might be worth the lead.
Да, займитесь сейчас, заставьте его говорить.
И Солвен, не забудьте видеокамеру.
С вашего позволения, я проверю старый дом Трэвиса в Компорто.
Скопировать
- I would have if you hadn't left.
She made it to the main road and then the DV or BF, - whoever got to her.
- Were they LAVTF?
- Поймал бы, если бы ты не сбежал.
Она добралась до главной дороги, а потом БЛ или ОВ, или кто-там, изловили её.
- Это были ОГЛЗВ?
Скопировать
UNSER: Yeah.
Here's the, uh, DV-100.
Just needs the offending party and signatures.
Да.
Вот форма DV-100.
Нужно только вписать виновных и подписать.
Скопировать
"Find RS...
DV."
Who's R.S.?
Найти РС ...
ДВ.
Кто такой Р.С.?
Скопировать
Who's R.S.?
What's "D. V.", initials?
Could be deo volente, which is Latin for "God willing."
Кто такой Р.С.?
Что такое Д.В., инициалы?
Это может быть от латинского Deo volente- С Божьей помощью.
Скопировать
Okay?
Slash DV.
Cool.
Так?
Черта ДВ.
Отлично.
Скопировать
What about that one?
DV stands for "Domestic Violence."
Felix!
Что они означают?
"Д.Н." означают "Домашнее Насилие".
Феликс!
Скопировать
- 750.
- Slash DV.
Okay?
- 750.
- ....черта ДВ.
Так?
Скопировать
Married 14 years.
No DV reports.
The nanny claimed she was doing laundry when Ruby fell down the stairs.
Женаты 14 лет.
Старшему сыну Генри 10 лет.
Няня утверждала, она стирала, когда Руби упала с лестницы.
Скопировать
Got arrested for shagging the exhaust pipe of a Mini Metro.
DV.
Textbook.
Меня приняли, когда я трахал выхлопную трубу вагона мини-метро.
ДЗ.
Как в учебнике.
Скопировать
He was complaining of calf pain, so we removed the cast, did a doppler,
–and the kid's got a DV. T. –You're kidding me.
Man, I'm going to be a grandmother before this boy goes home.
Ты знаешь, и я не хочу чтобы ты извинялся. Не хочу.
Я хочу, чтобы ты хотел быть здесь.
Поговори со мной.
Скопировать
She would have said.
There is... ..my DV camera.
It's on the boat.
Она бы сказала.
Там моя видео-камера.
Она на яхте.
Скопировать
Mini laptop?
Portable DV player.
Most people get them on the planes.
Нетбук?
Портативный DVD-плеер.
Такие обычно в самолёт берут.
Скопировать
Who are you, the king of Siam, that you should get the best one ever?
"I'm- - Bring me the best DV..."
Who cares?
Ты кто, король Сиама, чтобы тебе получать самое лучшее?
"Подайте мне лучший плеер..."
Кому какое дело? !
Скопировать
I've got it.
{\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} We get one of them DV cameras.
{\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} or I swear to god...!
Я понял, я понял!
Мы заснимем его на видео, и отнесём запись в полицейский участок.
Заткнись нахуй, а то, богом клянусь! ...
Скопировать
I'm trying to work something out.
You could use a DV player.
Get a bigger image.
Пытаюсь кое в чём разобраться.
Ты мог бы посмотреть это на DV-плеере.
Там экран побольше.
Скопировать
Get a bigger image.
What DV player?
The one I nicked from the boat.
Там экран побольше.
На каком ещё DV-плеере?
Который я свистнул с яхты.
Скопировать
- Yes.
And most DV incidents aren't reported.
In fact, it's probably the most chronically under-reported crime.
- Да.
О большинстве случаев домашнего насилия не сообщается.
В сущности, наверное, это преступление, о котором чаще всего умалчивают.
Скопировать
Our camera bag was stolen on the bus.
Including 9 DV tapes.
Strictly confidential material.
Нашу камеру украли в автобусе.
А так же 9 видео пленок.
С крайне конфиденциальным материалом.
Скопировать
Let me check on his...
I believe we picked him up on a DV, but I'll have to check.
I'll have one of my guys call you back.
Дайте мне проверить его...
Я считаю, что мы подобрали его на в ДВ, но я должен буду проверить
Один из моих сотрудников перезвонит вам.
Скопировать
As a rule.
- Right, get on to the DV team. - Ma'am?
See if Anne Marie was on their radar at all.
Как правило.
- Свяжись с отделом домашнему насилию.
- Мэм!
Скопировать
What, Ari, no suit?
Not tonight, dv.
Who told you where I was stayin'?
- Что, Ари, без костюма?
- Не сегодня, ДиВи.
Кто тебе сказал, где я остановился?
Скопировать
So, hey, what kinda camera is that, man?
Oh, it's a DV camera.
Oh, yeah?
- Чувак, а чё у тебя за камера?
- А, эта? DV-шка.
- Да? - Старая.
Скопировать
James, he's been messaging with the guy who uploaded that video.
He's gonna show us exactly where in the woods he found the DV tape.
And James, you think you're gonna find the house?
Джеймс написал чуваку, залившему видос.
Он покажет, где именно в лесу нашёл кассету.
- Джеймс, думаешь, мы найдём дом?
Скопировать
You just, you we... you were walking by and you saw it?
This is where we found the DV tape.
And there was nothing else on the tape?
- Типа, вы просто шли мимо и увидели её?
- Вот здесь мы нашли кассету.
- И на ней больше ничего не было?
Скопировать
He's known since he was six, since I was a beat cop.
DV is the most dangerous situation in the world.
What the hell was he thinking?
Он знал с 6 лет, с тех пор, как я был патрульным.
Это самая опасная ситуация в мире.
О чем, черт возьми, он думал?
Скопировать
His building has had nine domestic violence calls in the last year.
Who answered those DV calls?
Seven of them were answered by the same two beat cops...
В его дом 9 раз за последний год вызывали полицию с жалобами на домашнее насилие.
Кто приезжал на эти вызовы?
На 7 из них выезжали одни и те же патрульные –
Скопировать
How about you get your asses back inside.
Do we have any of those DV cameras?
What, you want to film the flares?
Тащите свои задницы в дом.
У нас еще остались камеры?
Что? Ты хочешь заснять ракеты?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов DV (диви)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы DV для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить диви не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение