Перевод "Dales" на русский
Произношение Dales (дэйлз) :
dˈeɪlz
дэйлз транскрипция – 21 результат перевода
"And we will all the pleasures prove,
"That hills and valleys, dales and field,
"Woods or craggy mountains yield.
С тобой вкушу блаженство я.
Открыты нам полей простор,
Леса, долины, кручи гор.
Скопировать
They were quite beautiful.
He was also thinking of birches for the dales where, he told me, there was moisture just below the surface
The next day, we parted.
Недалеко от коттеджа он посеял семена буков для прорастания саженцев.
Саженцы, которые он защищал от овец заградительным забором, были прекрасны.
также он присмотрел березы для ближайших долин, так он мне сказал, есть определенное количество влаги в шаре грунта на глубине в пару ярдов.
Скопировать
Very conservative folk, farmers.
And the Dales farmers are more conservative than most.
There you are. The surgery.
Фермеры очень консервативный народ.
А фермеры Дейла - самые консервативные из всех фермеров.
Это приемная.
Скопировать
- Aye.
Dales is full of 'em.
He says to me, "You're making a good job of that wall."
- Ага.
В Дейле их полно.
Он говорит мне: "Вы неплохо потрудились над этой стеной."
Скопировать
We're just standing in for Mr. brannen.
We live in the dales.
Oh, I see.
Мы просто подменяем мистера Брэннана.
Мы живем в Дейлсе.
Ясно.
Скопировать
We had more cheese and wool than we needed, but no flour.
Tom thought we should trade, so he went up to the Dales, where he heard people were growing wheat.
-How long has he been gone?
У нас было слишком много сыра и шерсти, но не было муки.
Том подумал, что мы можем торговать, поэтому он поехал в Дэйлс, где по слухам выращивали пшеницу.
- Давно он уехал?
Скопировать
Where's the nearest mechanic?
The Dales Garage, five miles down the main road.
Won't do you no good, though - they're closed.
Не подскажете, где ближайший автомеханик?
"Гараж Дейлс", пять миль от главной дороги.
Но это вам не поможет, они уже закрылись.
Скопировать
Never married, drove himself hard all his life, made money.
You'd never think it to look at him - he's one of the biggest landowners in the Dales and he walks four
Four miles!
Так и не женился, всю жизнь тяжело работал, зарабатывал деньги.
Глядя на него, никогда не подумаешь, что он - один из самых крупных землевладельцев в Дэйлсе - проходит в день по четыре мили, чтобы повидать этих лошадей.
Четыре мили!
Скопировать
It's just as well she aimed high.
You might have become the Dales' first gelded vet.
You can always tell an experienced vet.
Она просто попала высоковато.
Вы могли стать первым кастрированным ветеринаром в Дейле.
Опытного ветеринара всегда видно.
Скопировать
North.
Dales.
Doesn't really matter, does it?
На север.
Дейлс.
Без разницы куда.
Скопировать
Listen.
You should know the Dales farmers by now.
I was the one who went to Bob Rigby's and word's got around.
Слушай.
Ты уже должен был хорошо изучить дейлских фермеров.
Я побывал на ферме Боба Ригби, и слух об этом уже распространился.
Скопировать
No, I spend summers on the family estate in Berkshire.
Hardly the Yorkshire Dales.
Obviously.
Нет, я часто проводил лето в поместье моей семьи в Беркшире.
Вряд ли он похож на йоркширские долины.
Это да.
Скопировать
We're right glad we came to gilthorpe, though.
We used to come for our holidays in the dales.
We were great walkers.
Мы очень рады, что переехали в Гилтроуп.
Раньше мы приезжали в Дейлс на выходные.
Мы любили гулять.
Скопировать
Stopa dare.
Heyo-dales, Cap'n Tarpals.
Mesa back.
Вставай здеся.
Привет, капитан Тарпалс.
Моя снова приходить.
Скопировать
Well, this is a poor village.
Is that the Dales?
Is it Yorkshire, is it in the North?
Ну, это бедная деревня.
Она в Дейлсе?
В Йоркшире, на севере?
Скопировать
Yeah, this is quite interesting, isn't it?
His constituency is the Derbyshire Dales and we had a look at a map and there are no motorways there.
What this means, ladies and gentlemen, is our Transport Secretary in Great Britain doesn't know what a motorway is.
Да, это довольно интересно, не так ли?
Его избирательный округ - Дербишир Дейлс, и мы взглянули на карту и не увидели там автомагистралей.
Это означает, дамы и господа, что наш Министр Транспорта Великобритании не знает, что такое автомагистраль.
Скопировать
It has a kind of melancholy plangent air, redolent of an empire on the wane [losing power]
Perhabps a walk on a brisk automn evening through the Yorshire Dales
Where all the traditional elements of rural Britain are in place
У него эдакий меланхоличный плотный звук, напоминающий о империи на грани краха.
А может о прогулке, в холодный осенний вечер, по Йоркширской равнине.
Где в наличии все традиционные элементы британского села.
Скопировать
The first of these was a rebel and a maverick called Fred Hoyle.
He loved walking the hills and dales of his native Yorkshire.
Hoyle always spoke his mind even though it brought him into conflict with his peers.
первый из них был мятежником и индивидуалистом по имени Фред Хойл.
Он любил гулять по холмам и долинам его родного Йоркшира.
Хойл всегда говорил его ум даже при том, что это принесло ему в конфликт с его пэрами. Он стал кое-чем научной парии.
Скопировать
You're a builder.
Carpeting the Dales in handy homes.
Rudge homes are at least affordable homes for the first-time buyer.
Ты строитель.
Стелишь ковровые покрытия в домах.
Дома Раджа вполне доступны покупателям.
Скопировать
You're out, David.
And if you want to start enjoying the benefits of your efforts in your charming little cottage in the Dales
Or start running.
Ты вне игры, Дэвид.
И если хочешь наслаждаться плодами своих трудов, в своем очаровательном маленьком домике в Долинах... сиди тихо.
Или беги.
Скопировать
All the way up to Castleberg Crag.
Oh, he could turn a Sunday walk through the Dales into a right adventure.
Do you remember?
И так до самой скалы Каслберг.
Воскресную прогулку по долинам он превращал в настоящее приключение.
Помнишь?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Dales (дэйлз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Dales для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэйлз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение