Перевод "Deathly Hallows" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Deathly Hallows (дэсли халоуз) :
dˈɛθli hˈaləʊz

дэсли халоуз транскрипция – 9 результатов перевода

I have my year-in-finance presentation after this, and Lloyd Blankfein slithers back into the sewers to eat rotten fish at 6:00, so...
[Rapping] ♪Deathly hallows and tebow ♪ ♪ Oprah does her last show ♪ ♪ Beyonce had a baby, yo ♪
♪ It's a 12-month wrap-up, rap-rap-rap-up ♪
У меня еще сегодня презентация "Прошедший год в финансах", потом в шесть часов экс-глава "Голдман Сакс"
заползает назад в канализацию, чтобы питаться тухлой рыбой, так что... dДары смертии квотербек Тибоу d Шоу Опры закрылось d d Бейонси родила, йо!
d d все за 12 месяцев в одной упаковке d
Скопировать
It's the last one, right?
"Deathly Hallows." Yes.
We were halfway through it when the attack happened.
Последняя, да?
"Дары смерти". Да.
Мы дочитали до половины, когда началась атака.
Скопировать
The Cloak of Invisibility.
Together, they make the Deathly Hallows.
Together, they make one master of Death.
Мантия-невидимка.
Вместе они образуют "Дары Смерти".
Тот, кто соберёт их все, станет "Повелителем Смерти".
Скопировать
That much has always been clear to those of us who have studied Wandlore.
And what do you know about the Deathly Hallows?
It is rumored there are three:
Это было всегда ясно тем, кто изучал волшебные палочки.
А что вы знаете о Дарах Смерти?
Ходили слухи, что их три:
Скопировать
What is it?
Well, it's the sign of the Deathly Hallows, of course.
- The what?
Что это?
Ну, это знак Даров Смерти естественно
-Чего?
Скопировать
- The what?
The Deathly Hallows.
I assume you're all familiar with "The Tale of the Three Brothers."
- Знак чего?
Даров Смерти.
Я полагаю вы все знакомы со "Сказкой о Трех Братьях."
Скопировать
He then greeted Death as an old friend and went with him gladly departing this life as equals."
Those are the Deathly Hallows.
I'm sorry, sir. I still don't quite understand.
После он поприветствовал Смерть, как старого друга и добровольно... ушел из жизни, как уходят все смертные.
Да, такова история "Даров Смерти".
Извините, сэр, но я не совсем понимаю...
Скопировать
That mark was on a grave in Godric's Hollow.
Lovegood, does the Peverell Family have anything to do with the Deathly Hallows?
Uh-
Но этот символ был на могиле в Годриковой Впадине.
Мистер Лавгуд, а как род Певереллов связан с "Дарами Смерти"?
Ух...
Скопировать
"Such a beautiful place to die with you."
It's how Dobby dies in "Harry Potter and the Deathly Hallows."
You made me Dobby the house-elf?
"Такое прекрасное место, чтобы умереть с тобой".
Так умер Добби в "Гарри Поттер и дары Смерти".
Ты сделал из меня Добби, домашнего эльфа?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Deathly Hallows (дэсли халоуз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Deathly Hallows для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэсли халоуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение