Перевод "Laced" на русский
Произношение Laced (лэйст) :
lˈeɪst
лэйст транскрипция – 30 результатов перевода
Who can be wise, amazed, temperate and furious loyal and neutral in a moment? No man!
Here lay Duncan, his skin laced with his blood.
There the murderers, steeped in the colours of their trade.
Кто может быть разумен и взбешен, горяч и трезв в одно и то же время?
Передо мной Дункан лежал в крови , позолотивший серебристость кожи .
У ног его убийцы спали , сплошь В следах и знаках своего деянья.
Скопировать
Maybe.
This looks like a binary matrix, but it's laced with neuropeptides.
Could be their version of a computer core.
Возможно.
Это похоже на бинарную матрицу, но она переплетена нейропептидами.
Может быть их вариантом компьютерного ядра.
Скопировать
Bound and gagged in a dark and silent world where nothing grows but the anger.
All because some demon he married laced up her boots and did a Nancy Sinatra on him.
Charlie had a wife?
Мои руки и ноги отказывались служить мне, а вокруг - темнота!
А всё из-за того, что его смазливая жена наставила ему рога и бросила!
Чарли был женат?
Скопировать
So on a hunch, I chemically tested the flakes.
Guess what it was laced with?
Lecithin.
Положившись на свою интуицию, я провела химический анализ частиц.
И почти уверена, что туда подмешали? ..
Лецитин.
Скопировать
Dr. Tanner, we obtained samples of Martin's medication and ran an analysis.
Apparently the drugs have been laced with indeterminate chemicals.
- That's absurd.
Доктор Таннер, мы получили образцы лекарств Мартина и провели их анализы.
В препаратах имеются неизвестные химикаты.
- Абсурд.
Скопировать
If he was a better boxer, he'd still be alive.
If he never laced up his gloves, which he never shoulda done in the first fuckin' place, he'd still be
[ Hawks, Spits ]
Если бы он был лучшим боксером, то был бы сейчас живой.
Если бы он никогда не надевал боксерских перчаток, чего не стоило делать никогда, то был бы сейчас жив.
[ Кашляет, плюет ]
Скопировать
So what?
That smoke is laced with the Earth's most carcinogenic minerals.
When a factory dumps them in a river, the river dies.
Ну и что?
Что дым пронизан с Землей ' самыхканцерогенныхминералов.
Когда свалки завода им в реке, река умирает.
Скопировать
My birthday's in April, and as someone older... can I please give you some advice?
It is one thing to spark up a doobie and get laced at parties... but it is quite another to be fried
Do you see the distinction?
Мне в апреле, и по праву старшего, могу я дать тебе совет?
Одно дело - скурить косячок на вечеринке, но совсем другое - быть упоротой весь день.
Чувствуешь разницу?
Скопировать
Ah, here's something interesting.
Appears to be diamide-laced beritium.
I'll give you 52 diraks for it.
А-а, вот кое-что интересное.
Похоже на беритиум с украшением из диамида.
- Я дам вам 52 диракса за это.
Скопировать
Our one and only ally, the chief who was struggling on while leading the incompetent assistants, was no more.
And as if to deliver a final blow the sound director Shijimi was killed by poison laced in her lipstick
I can't see you
Не стало единственного союзника, шефа, измученного бездарными помощниками.
Последним штрихом стало убийство звукорежиссера Сидзими отравленной помадой.
Я не вижу тебя
Скопировать
The Kiwi Jonestown, of course, that's it.
Drinking beer laced with cyanide from little polystyrene cups.
Yeah, yeah, OK Derek, just do me one favour.
Это, конечно, Киви Джонстаун постарался.
Пьющий пиво пополам с цианидом из маленьких полистироловых стаканчиков.
Да-да... Ладно, Дерек, сделай мне одно одолжение.
Скопировать
- White fox.
The strands were laced with formaldehyde.
A dead animal, stuffed.
- Песец.
Волокна пропитаны формальдегидом.
Чучело мёртвого животного.
Скопировать
They perished anyway.
Were those caves laced with kelbonite or fistrium?
The tunnels on Forlat III had strong deposits of kelbonite, yes. Hm.
Они исчезли все равно.
Содержались ли в камнях тех пещер келбонит и фистриум?
Да, в туннелях на Форлате 3 было большое содержание келбонита.
Скопировать
-Pink lemonade.
-Laced with lemonade.
I don't believe it, Father.
- Лимонад.
- Красный лимонад.
Я не верю, папа.
Скопировать
- One coffee!
- Laced with grappa.
So?
Дай ему кофе.
С коньяком!
Ну что?
Скопировать
What's Colleoni got to do with it?
I'd have been laced if I hadn't paid Colleoni.
I can't pay both of you.
При чём тут Коллеони?
- Меня бы порезали, если бы я не заплатил Коллеони.
- Я не могу платить вам обоим.
Скопировать
He'll be back.
Why, Pinkie, they've laced you up.
Colleoni's mob.
Но он вернётся.
Да ведь, Пинки, тебя порезали.
- Банда Коллеони.
Скопировать
Wherefore did you so?
Here lay Duncan, his silver skin laced with his golden blood;
and his gash'd stabs look'd like a breach in nature for ruin's wasteful entrance.
Зачем вы их убили?
Предо мной Лежал Дункан, и золотая кровь Серебряную кожу окаймляла.
На ней зияли раны, как проломы Природы, где вломилась гибель.
Скопировать
Your use of language has altered since our arrival.
It is currently laced with more colourful metaphors.
- "Double dumb-ass on you."
Ваша речь изменилась с тех пор, как мы прибыли.
Теперь она перевита весьма цветистыми метафорами.
- "Сам ты придурок" и так далее.
Скопировать
-l'm coming!
My boots aren't laced.
Oh, my God! What the fuck is that?
- Иду!
Я шнурки не завязала!
Господи, что это?
Скопировать
Bartleby and Loki.
for a church to celebrate their centennial and when it finally happened I sent the pair an article laced
An incantation I picked up in the pit kept them cloaked and off heaven's radars.
- Сейчас уже не до эфемизмов, Метатрон.
Бог - фанатик домино. Всевьшний довольно азартен.
Играет которьй год.
Скопировать
Of course I do.
She dresses the way she does, she ... she flaunts sex, she engages them in sexually laced banter.
Can you give us an example?
Конечно, есть.
Ее одежда, ее походка, ее кокетливая манера разговаривать. Она прельщает их сексуальными шуточками.
Можете привести пример?
Скопировать
Oh, don't start with that outer-space stuff again.
Martin, the vitamins you've been taking are laced with a chemical that suppresses your memory.
OK, fine.
Только не начинайте снова мне рассказывать эту ерунду про дальний космос.
Мартин, витамины, которые ты принимаешь содержат химическое соединение, которое подавляет твою память. Я проверил их.
Хорошо, прекрасно.
Скопировать
10%, 12%.
It's pretty well laced.
This was intentional?
10-12%.
Добавка довольно приличная.
Это было сделано намеренно?
Скопировать
There it was.
The secret of life coming straight from Carson Daly's lips to my morphine-laced hears.
When they finally released me from the hospital, we checked in to a motel.
Вот так оно было.
Секрет жизни сошел с губ Карсона Дейли прямо в мои затуманенные морфином уши.
Когда меня наконец выписали из больницы, мы поселились в мотеле.
Скопировать
Don't forget that in those days, one homosexual indiscretion and it was curtains.
- The BBC was as straight-laced as Mary Poppins.
- Motive is a start.
Не забывай, что в те дни один гомосексуальный инцидент - и все, занавес.
- БиБиСи было правильным, как Мэри Поппинс.
- Мотив это только начало.
Скопировать
Try one of the lace cookies. Try one of the lace cookies.
Depends on what they're laced with. Depends on what they're laced with.
How's my darling little daughter? How's my darling little daughter?
Попробуй пикантное печенье.
Зависит от того, в чём их пикантность.
Как моя дорогая доченька?
Скопировать
I'm talking to you.
In short monosyllabic sentences laced with disdain and contempt.
So, what, according to girl rules, now you all have to hate me?
Я с тобой разговариваю.
Только короткие фразы и с большим презрением.
По девчачьим правилам, вы все теперь меня ненавидите?
Скопировать
I can tell you this much, Mrs. Garret... if you take the tea, lay plenty of dope in.
'Cause I've killed seven, and every bleeding out I laced-on good and tight and for a long fucking while
I want children of my own.
Вот что я вам скажу, миссис Гэррет: будете делать чай, дури не жалейте.
Я так семерых убила, хорошо сдабривая чаёк и делая его крепче после каждого кровотечения.
Я хочу родить ребёнка.
Скопировать
I think we shall.
How come I always have to be the straight-laced-- thanks-- boring one and you get to be the...
The handsome and witty one?
Думаю, да.
Почему всегда я порядочная... спасибо... скучная особа, а ты все время...
Веселый и обоятельный.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Laced (лэйст)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Laced для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэйст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
