Перевод "Debussy" на русский
Произношение Debussy (дэбаси) :
dˈɛbʌsi
дэбаси транскрипция – 30 результатов перевода
Let's see what we've got here.
Debussy, Ravel, Stravinsky.
Hey, how about this one?
Посмотрим, что у нас есть.
Дебюсси, Равель, Стравинский.
Как насчёт этого?
Скопировать
The paratroopers were looking for someone less important than you.
Can you tell us why you were in that apartment on rue Debussy?
All I can say is I wish I'd never set foot there.
Десантники искали менее важного человека.
Скажите, как вы оказались в квартире на улице Дебюсси?
Я лишь могу сказать, что сожалею, что ступил туда.
Скопировать
The Last Buggy in Berlin Old Hearts – New Times
Wolfgang Thiel Citations from works by Alban Berg, Claude Debussy, Francis Poulenc, Max Reger, and others
Every epoch dreams its successor. - Jules Michelet
Последний фиакр до Берлина Старые сердца - новые времена.
Музыкальное ссопровождение Dr. Субтитры: tratatrah.
Каждая эпоха грезит о преемнике.
Скопировать
I was going to be a concert pianist.
Chopin and Debussy, and like that.
And then the night of my first recital, the piano cover fell on my hand.
Я могла бы стать пианисткой.
Шопен, Дебюсси... Ну и тому подобное.
Но в день моего первого концерта крышка от пианино упала мне на руку.
Скопировать
Those were the reactions.
The Wagnerians hissed at Debussy.
The patriots at the Wagnerians.
- Такая была реакция.
Вагнерианцы шипели на Дебюсси.
А патриоты шипели на вагнерианцев.
Скопировать
I hesitated because of what happened.
"Franck and Debussy by Capet".
is that a headline?
Потому и задержался.
Франк и Дебюсси в исполнении Капе.
Это заголовок?
Скопировать
is that a headline?
"Performed by the Capet quartet, works by Franck and Debussy met with mixed reactions."
What does that mean?
Это заголовок?
В исполнении квартета Капе произведения Франка и Дебюсси были приняты неоднозначно.
- Что это значит?
Скопировать
What are they playing at the theater and the opera?
What is Debussy composing?
What is Peguy up to?
Что дают в театрах и в опере?
Что готовит Дебюсси?
Что сталось с Пеги?
Скопировать
I can tolerate ugly sets and costumes and carnival dancers, but filthy music? No.
Debussy is boring, but clean.
Give me Afternoon of a Faun.
Я перенесу убогие декорации, уродливые костюмы, плохих танцоров, но только не эту ужасную музыку!
Дебюсси - это скучно, но чистенько.
"Послеполуденный отдых Фавна"!
Скопировать
Kind of difficult in a glasshouse, no?
It's The Moonlight... by Debussy.
What else do you know about this song?
В стеклянном доме трудно скрыться.
Это "Лунный свет", де Бюсси.
Что ещё ты знаешь об этой песне?
Скопировать
Old people smell terrible.
OLD PEOPLE'S HOME, DEBUSSY MARCH 18TH 1980, 4 a.m.
I can't stand those two old bags in their flat.
Старики ужасно пахнут.
Дом престарелых Дебюсси 18-ое марта 1980, 4 часа утра
Мне надоело терпеть этих двух старых кошелок в их квартире.
Скопировать
I made a publicity today!
Harp melodies by Debussy over a cup of Ravioli!
I will park the car.
Я записала диск:
С Дебюсси под каскад равиоли!
Поставлю машину на стоянку.
Скопировать
Or Beethoven?
Debussy?
Bach?
Или Бетховена?
Дебюсси?
Баха?
Скопировать
Let's see.
Debussy, Ravel.
Stravinsky.
Что тут у нас?
Дебюсси, Равель.
Стравинский.
Скопировать
That's quite all right.
They were just playing some Debussy in the cafe here.
Clair de lune?
Всё в порядке.
Они сейчас исполняли произведение Клода Дебюсси.
Лунный свет?
Скопировать
The New York Philharmonic is thrilled to announce that we've recently received a very generous donation that will keep us fully endowed for the next decade.
In honor of that gift, tonight's scheduled program of Debussy and Rachmaninoff will be replaced with
So please enjoy a four-hour rendition of the theme song from Sanford and Son.
Нью-Йоркская Филармония с радостью сообщает, мы получили очень щедрое пожертвование. Мы полностью обеспечены на следующие десять лет.
В честь этого дара запланированная на сегодня программа из произведений Дебюсси и Рахманинова будет заменена на то, что выбрал наш глубокоуважаемый анонимный меценат.
Так что с удовольствием представляем вам нашу четырёхчасовую вариацию на заглавную песню сериала "Санфорд и сын".
Скопировать
Ooh, Debussy.
I love Debussy.
Sometimes all I can think about is Debussy.
Ох, Дебюсси.
Я люблю Дебюсси.
Иногда всё, о чем я могу думать - это Дебюсси.
Скопировать
Oh, look at the pianist.
The pianist is so good with Debussy.
So, you like his early work?
Ох, посмотрите на пианиста.
Пианист хорош вместе с Дебюсси.
Вам нравятся его ранние работы?
Скопировать
So, you like his early work?
Oh, yes, when Debussy was young, that's when you want Debussy.
Okay, I'll take these two.
Вам нравятся его ранние работы?
О да, когда Дебюсси молод это то время, когда вы хотите Дебюсси.
Окей, я возьму вот эти два.
Скопировать
Okay, how about this?
Ooh, Debussy.
I love Debussy.
Окей, что об этом?
Ох, Дебюсси.
Я люблю Дебюсси.
Скопировать
I love Debussy.
Sometimes all I can think about is Debussy.
Oh, look at the pianist.
Я люблю Дебюсси.
Иногда всё, о чем я могу думать - это Дебюсси.
Ох, посмотрите на пианиста.
Скопировать
Just make sure you finish on the Bach.
Never finish on Debussy.
Bravo!
Просто убедитесь, что вы закончили с Бахом.
Но не закончили с Дебюсси.
Браво!
Скопировать
But I really don't want to deliver any big speech, so let's just continue.
Annika Hülshoff will now play a Debussy chaconne accompanied on the piano by Detlev Hagemann.
Annika, if you run away you reinforce your failure.
Но я не хочу говорить длинных речей, поэтому давайте продолжим.
Анника Хюльсхоф сыграет нам сонату Дебюсси. На фортепьяно аккомпанирует Детлев Хагеман.
Анника, если вы убегаете, вы только укрепляете свою неуверенность.
Скопировать
You remember my younger sister, Anne?
She still plays that little Debussy piece do you remember?
She looks so serious when she plays
Ты помнишь мою сестру, Анн? (фр.)
Она до сих пор играет ту пьеску Дебюсси, ты помнишь? (фр.)
Когда она играет, у нее такой серьезный вид. (фр.)
Скопировать
I have never seen another like it.
We have just heard a magnificent piece by Debussy, superbly played on the harp by the talented Ana Paula
Now it is my pleasure to present our beloved Luis Miguel Cintra, who will recite part of a poem by one of Fernando Pessoa's heteronyms, Alberto Caeiro.
Я никогда не видел ничего подобного.
Только что мы прослушали чудесный отрывок из Дебюсси, прекрасно исполненный на арфе талантливой Анной Паулой Мирандой.
Теперь я с удовольствием представляю нашего любимого Луиша Мигеля Синтру, который исполнит отрывок из произведения одного из гетеронимов Фернанду Пессоа, Алберто Каэйро.
Скопировать
But it's that there's really no way to describe the qualitative parts of a typeface without resorting to things are fully outside it.
And we're constantly saying, You know, this has that, it feels kind of Erik Satie; it needs to be Debussy
Or this has a kind of belt and suspenders look.
Дело в том, что действительно нельзя описать качественные части Какого-нибудь шрифта без обращения к вещам, которые полностью за его пределами.
И мы постоянно говорим, ты знаешь, у этого есть чувство Эрика Сатье этот должен быть Дебюсси.
Или этот выглядит словно ремень с подтяжками.
Скопировать
Jobim lived and worked in the house that his son and grandson are now restoring.
He studied a lot Chopin, Debussy, Brahms also.
He liked to wake up very early.
Жобим жил и работал в доме, который сейчас восстанавливают его сын и внук.
Он много слушал Шопена, Дебюсси, Брамса.
Ему нравилось вставать очень рано.
Скопировать
He liked to wake up very early.
The piano was in the back room and in the morning I would listen to him playing Brahms or Chopin or Debussy
Always studying early.
Ему нравилось вставать очень рано.
В задней комнате стояло пианино, и по утрам я слышал, как он играет Брамса, или Шопена, или Дебюсси.
Он всегда упражнялся по утрам.
Скопировать
What are you listening to?
It's Debussy.
I don't know...
Что слушаешь?
Это Дебюсси.
Не знаю...
Скопировать
- This happens to be Debussy.
- Debussy.
- Well, we'll change it to Debussy, then.
— Вообще-то Дебюсси.
— Дебюсси.
— Ну и изменим на Дебюсси.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Debussy (дэбаси)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Debussy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэбаси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение