Перевод "Demon Blade" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Demon Blade (димон блэйд) :
dˈiːmən blˈeɪd

димон блэйд транскрипция – 32 результата перевода

Mm. Impressive.
- Demon Blade -- kills 'em dead.
- Nice.
- Впечатляюще.
- Демонский клинок - убивает наповал.
- Неплохо.
Скопировать
I'll pop him with a Devil's Trap bullet.
I'll finish him off with a demon blade.
And I will wait at the back with you in case he comes in that way.
Я стреляю в него пулей с дьявольской ловушкой.
Я приканчиваю демонским ножом.
А мы с вами ждём за домом, на случай, если он пойдёт с чёрного входа.
Скопировать
Lifetime of therapy bills ahead,but,still... that's more than you can say for these poor bastards.
Bobby,that knife -- What kind of blade can kill a demon?
Yesterday,i would have said there was no such thing.
Конечно, им всю жизнь придется работать на психологов, но все-таки... Им явно повезло больше, чем этим бедолагам.
Бобби, этот нож... каким клинком можно убить демона?
Еще вчера я бы сказал, что такого клинка не существует.
Скопировать
I guess I got to save your ass for a change.
What kind of blade can kill a demon?
Yesterday, I would have said there was no such thing.
Теперь настал мой черед спасать твою задницу.
Каким клинком можно убить демона?
Еще вчера я бы сказал, что такого клинка не существует.
Скопировать
They want us dead, we want them dead.
What blade could kill a demon?
Yesterday, there was no such thing.
Они убивают нас, мы - их.
Каким клинком можно убить демона?
Еще вчера я бы сказал, что такого клинка не существует.
Скопировать
What do you say we kill some evil sons of bitches and raise hell?
What kind of blade can kill a demon?
Yesterday, I'd have said there was no such thing.
Так давай убьем еще пару-тройку этих чертовых ублюдков, зададим им жару.
Бобби, каким клинком можно убить демона?
Еще вчера я бы сказал, что такого клинка не существует.
Скопировать
I've been chasing that blade for decades.
The closest I got to it was when one of my droogs - - Smitty -- got wind of a protégé demon of Abaddon's
Sadly, before Smitty could nab the guy, a hunter by the name of John Winchester nabbed the protege.
Я разыскивал этот клинок десятки лет.
Ближе всего я был, когда один из моих помощников, Смитти, пронюхал про одно из протеже Аббадон, который клялся, что знает где клинок.
К сожалению, до того, как он смог бы поймать парня, охотник по имени Джон Винчестер схватил протеже.
Скопировать
Helping you with what?
You and my old man found a demon who knew something about the First Blade.
We need to find that blade.
Помогает тебе в чем?
Ты и мой старик нашли демона, знавшего что-то о Первом клинке.
Нам нужно найти этот клинок.
Скопировать
When we screw ourselves, we like to go whole hog.
This would be the Crowley who let the Blade turn Dean into a demon?
I don't have a choice, okay?
Если уж нас заносит, то заносит по полной.
Это, должно быть, тот Кроули, из-за которого Дин стал демоном?
У меня нет выбора, понимаешь?
Скопировать
Mm. Impressive.
- Demon Blade -- kills 'em dead.
- Nice.
- Впечатляюще.
- Демонский клинок - убивает наповал.
- Неплохо.
Скопировать
I'll pop him with a Devil's Trap bullet.
I'll finish him off with a demon blade.
And I will wait at the back with you in case he comes in that way.
Я стреляю в него пулей с дьявольской ловушкой.
Я приканчиваю демонским ножом.
А мы с вами ждём за домом, на случай, если он пойдёт с чёрного входа.
Скопировать
Or because they tortured you?
With a razor blade.
Richard told you something. They tortured you to find out what.
Они вас пытали?
Да, с помощью бритвы.
Ришар что-то вам сказал, и они пытали вас, чтобы вы им рассказали?
Скопировать
Richard told you something. They tortured you to find out what.
With a razor blade.
What did he tell you?
Ришар что-то вам сказал, и они пытали вас, чтобы вы им рассказали?
Да, бритвой.
Что он вам сказал?
Скопировать
Huh?
A shoulder blade.
How is it, Miss Judd?
А?
Вряд ли.
Ну как она, мисс Джадд?
Скопировать
You will regret it.
You have your orders, Captain Blade.
What do we do now?
Вы пожалеете об этом.
У Вас есть приказ, Капитан Блэйд.
Что будем делать?
Скопировать
Come on.
Ah, Captain Blade, we're carrying out your instructions.
We're looking for the accommodation centre.
Идем.
Ах, Капитан Блэйд, мы выполняем ваши инструкции.
Мы ищем центр аккомодации.
Скопировать
He will then be killed.
But surely Captain Blade isn't bringing any more of our people to Earth...
Can I help you?
Тогда он будет убит.
Но Капитан Блэйд не приносит больше наших людей на Землю...
Я могу помочь Вам?
Скопировать
A demon's sacrifice...
Uncle, is there some way to remove that demon from the Magistrate?
No!
Жертва демона...
Дядюшка, есть ли какая-нибудь возможность изгнать демона из судьи?
Нет!
Скопировать
No!
The demon did not take over the Magistrate's body.
The demon is merely disguised as the Magistrate.
Нет!
Демон не вселялся в его тело.
Он просто принял обличие судьи.
Скопировать
The demon did not take over the Magistrate's body.
The demon is merely disguised as the Magistrate.
Then, what of the Magistrate?
Демон не вселялся в его тело.
Он просто принял обличие судьи.
Тогда что же стало с судьёй?
Скопировать
He is no longer of this world.
What needs to be done to kill the demon?
Just ask the Buddhist monk.
Его больше нет в этом мире.
Если это так, то что нужно сделать, чтобы уничтожить демона?
Ты же спрашиваешь буддистского монаха!
Скопировать
Proceed with the processing.
By the way Captain Blade, congratulations on bringing this man here.
I personally will decide which of our people is to have his identity.
Возобновите обработку.
Кстати Капитан Блэйд, мои поздравления по случаю доставки этого человека сюда.
Я лично решу, у кого из наших людей должна быть его личность.
Скопировать
Working. Exhibit A on visual.
Composition of blade: Boridium.
Composition of handle: Murinite.
Вещественное доказательство "А" на экране.
Состав клинка: боридий.
Состав рукоятки: муринит.
Скопировать
Wh... what was the name of that Chameleon Pilot?
Captain Blade.
And what er... what time is the plane due back?
Как..., как имя того Пилота Хамелеона?
Капитан Блэйд.
И что..., во сколько самолет должен вернуться?
Скопировать
Come on.
Ah, Captain Blade, we're following your instructions, trying to find the accommodation centre.
My instructions don't apply to you.
Идем.
Ах, Капитан Блэйд, мы выполняем ваши инструкции. Мы ищем центр аккомодации.
Мои инструкции не относятся к Вам.
Скопировать
You two won't be needing living space.
Captain Blade, what is this?
I don't understand.
Вы двое не будете нуждаться в жилой площади.
Капитан Блэйд, что это значит?
Я не понимаю.
Скопировать
Please stay listening out on this frequency.
I am leaving Captain Blade in charge of the radio.
Can you trust him?
Пожалуйста, останьтесь на этой частоте.
Я оставляю Капитана Блэйда на радио.
Вы можете доверять ему?
Скопировать
Bastards, are you trying to start a fight with me?
I'm Mohei the demon!
Ha! Who cares about a demon?
Ублюдки, хотите подраться со мной?
- Мохэи, демон! Ха!
Демон, думаешь, напугал?
Скопировать
I'm Mohei the demon!
Who cares about a demon?
In Osaka you hear a war's coming, and the rice store closes up and the hardware store takes out armors and swords to sell.
- Мохэи, демон! Ха!
Демон, думаешь, напугал?
В Осаке прослышали о приближении войны, и рисовые лавки закрываются, а хозяйственная лавка выставляет доспехи и мечи на продажу.
Скопировать
Ortolans should be cut in two with a quick stroke of the knife.
There must be no grating of the blade on the plate.
Now bite up each piece.
Овсянку нужно разделить на две части быстрым ударом ножа.
Нельзя тереть лезвием по тарелке.
Теперь откуси от каждого кусочка.
Скопировать
Suspicious, he had abandoned his men in the woods
Dismounting Simon unsheathes his blade
The count climbs the stairway
Заподозрив неладное, он оставил своих слуг в лесу.
Спрыгнув с лошади, Симон де Керлокен обнажил меч.
Граф поднялся по лестнице.
Скопировать
The "bleeding" butcher's knife.
Its sharp blade is solidly mounted with rosette rivets on a top quality beech handle.
The "slaughter" master knife-chopper.
Нож для обработки мяса разделочный.
Остроконечное прочное лезвие крепится к буковой ручке с помощью медных заклепок. Хорошее качество.
Нож большого размера для разделки туш.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Demon Blade (димон блэйд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Demon Blade для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить димон блэйд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение