Перевод "Demoni" на русский
Произношение Demoni (димоуни) :
diːmˈəʊni
димоуни транскрипция – 25 результатов перевода
What good's it do for both of us to die?
I get close to the demon. - I can kill the bastard.
- You come with me, we kill him together.
Что хорошего, если мы оба умрем?
Если я смогу выйти отсюда, я доберусь до демона и убью ублюдка.
-Идем со мной. Мы убьем его вместе.
Скопировать
The top just comes right off.
Hey, if this is about the Jolly Green Demon, I could've had him killed.
- But do I hear a thank you?
Крыша просто уехала.
Если это об очень зеленом демоне - я могла его просто убить.
- Но разве я услышала "спасибо"?
Скопировать
It's real and it's almost here.
DEMON: I know.
What is it?
Она настоящая и она уже почти здесь.
Я знаю.
Что это?
Скопировать
I want to escape to the world.
I was misled by Mme de Moni... but I'm tired of hypocrisy.
My body is here but not my heart.
Я хочу бежать отсюда.
Госпожа де Монти ввела меня в заблуждение, но я устала от притворства.
Здесь моё тело, но не сердце.
Скопировать
On whose authority?
Mme de Moni said that flagellation.... corrected no sins and were a source of pride.
Mme de Moni is dead.
По какому праву?
Госпожа де Мони говорила, что бичевание... не исправляет грехов, но ведёт к гордыне.
Госпожа де Мони умерла.
Скопировать
Why do you want to send me to jail? Peppino in jail!
Evil demon, I drive you hence by all of nature's elements!
No, I won't!
- Зачем ты хочешь меня посадить?
- Моего сына! Позор! Ты нигде от него не скроешься, он будет с тобой повсюду!
Нет, я не хочу!
Скопировать
Mme de Moni said that flagellation.... corrected no sins and were a source of pride.
Mme de Moni is dead.
At least I can mourn her and try to obey her.
Госпожа де Мони говорила, что бичевание... не исправляет грехов, но ведёт к гордыне.
Госпожа де Мони умерла.
Но я могу оплакивать её и стараться следовать ей.
Скопировать
- Of everything.
You are capable of anything... you praised Mme de Moni to win her over.
You have disobeyed the laws.
- Во всём.
Вы способны на всё... Вы восхваляли госпожу де Мони, чтобы склонить её на свою сторону.
Вы не повиновались законам.
Скопировать
I would ask both sides to be brief.
Here are two letters - written by her... to her mother saying she wants to be a nun.... and to Mme de
I lodge a memorandum of exorcism.
Я попросил бы обе стороны быть краткими.
Вот два письма, написанные Сюзанной... к её матери - она говорит, что хочет быть монахиней... и письмо к госпоже де Монти с благодарностями...
Я подаю докладную записку об изгнании нечистой силы из Сюзанны...
Скопировать
Nothing to worry you.
Just a minor demon I set to protect the room.
Nothing like the real thing when you meet it.
Не о чем волноваться.
Всего лишь мелкий демон, поставленный мной охранять комнату.
Ничего серьёзного.
Скопировать
We've got to help Buffy with that demon you sent after her!
I did not send the demon, I was possessed. The demon used me to eavesdrop on our conversation.
Great, so now what? We have to talk in some sort of anti-demon secret code?
Нет, нет. Это то, что ты внушил ему.
Но ты убил ее, когда она вычислила тебя.
Ты притащил ее в комнату, ту же самую, где были Хизер Лэнгли,
Скопировать
Yeah?
She said when we located the demon, I... I'm not supposed to bring you along.
Oh. What are you doing?
Да?
Она сказала, когда мы обнаружим демона, я... я не должен брать тебя с собой.
Что ты делаешь?
Скопировать
I-I think I figured it out.
This demon, i-it's not a demon we let out.
It's, it's a demon that we made.
Вы арестованы за убийства
Хлои Мур, Райли Голд и Сильвии Маркс.
Я не знаю их.
Скопировать
Call it whatever the hell you like.
Death, Darkness, Demon. I don't give a shit.
Just understand that it wants the Hatcher boy.
Можете называть, как угодно.
Смерть, Тьма, Демон - мне всё равно.
Но поймите, что ему нужен мальчишка Хэтчер.
Скопировать
(Felice) I don't know, there's stuff out there that we don't know. Who's to say she don't got a demon?
Like, she do some crazy shit like she got a demon, so maybe she got a demon.
Like, I don't know everything. You know what I mean? Like, I'm not gonna lie as if I do.
мы не знаем существует ли что-то подобное, может в ней есть демон?
всякие сумасшедшие вещи от демонов, может у неё один такой вы говорите это невозможно?
я же всё не знаю, и не могу точно сказать
Скопировать
I am God, I am Eros,
I am a demon, I am the world.
A tiresome way to say that I don't exist at all.
Я - Бог, я - Эрос,
Я есть демон, я есть Мир.
Весьма назойливый способ сказать, что меня нет.
Скопировать
- I told you to move it.
- You did tell me to move it... but if you'd said you were dropping a 300-pound mirror with a demon..
- Take Alvarado.
- Я сказал тебе отогнать ее.
- Да, ты сказал мне отогнать её но если бы при этом ты добавил, что выкинешь 140-килограммовое зеркало с демоном я бы ее отогнал подальше, Джон.
- Поезжай на Альварадо.
Скопировать
Everything.
The demon I could have handled, you know?
But when the Angel stepped in...
Всё.
С демоном я ещё могу потягаться.
Но когда за дело взялся ангел...
Скопировать
You let the Demon go... but not your own brother?
The Demon I have plans for.
You, on the other hand...
Ты отпустил демона, но не отпустишь родного брата?
Демон мне ещё пригодится.
А вот ты нет...
Скопировать
It's the same thing that was in Heather.
A demon? I guess.
I've never seen a demon before. Do they look like snakes and crawl inside people's skin?
Это то же самое, что было в Хэзер.
Демон?
Наверное, я никогда раньше демонов не видела, они похожи на змей и ползают у людей под кожей?
Скопировать
Check the body for venom.
If it's a demon, I need to know exactly what I'm looking for.
Okay.
Проверьте на наличие яда.
Если это демон, я должен точно знать, что ищу.
Хорошо.
Скопировать
There's not a lot of Shadowhunters who can make that claim.
Yeah, but in killing that demon, I lost my memories forever.
Yeah.
Не многие Сумеречные охотники могут похвастаться этим.
Да, но убив этого демона, я попращалась со своими воспоминаниями.
Да.
Скопировать
Oh, by the way, you can, uh...blame yourself for me getting loose.
All that blood you pumped into me to make me human -- well The less demon I was, the less the cuffs worked
And that Devil's Trap -- well, I just walked right across it. It smarted. But still...
О и кстати Можешь винить себя за то, что я сбежал
Чем больше крови ты вливал, чтобы превратить меня в человека ну тем меньше демоном я становился и оковы слабели
и дьявольская ловушка ну, я просто перешагнул ее умно но все же
Скопировать
I did four more years with a man called Sean in the darkest little corner of the Church.
I won't bore you with that particular narrative, but the first time they locked me in a room with a demon
You know, when you first saw that demon in the attic, Tomas, were you scared?
Еще четыре года я провел с человеком по имени Шон в самом темном углу Церкви.
Не хочу докучать тебе описаниями моей жизни, но когда они впервые закрыли меня в комнате с демоном... мне было 12 лет.
Когда ты впервые увидел демона в мансарде, Томас, ты испугался?
Скопировать
And now, I finally understand what I must do.
Return to the place of my birth, and become the demon I have always feared.
And I will create others.
Я наконец-то понимаю, что я должен сделать.
Вернуться туда, откуда я родом, и стать демоном, которого я всегда боялся.
И я сотворю других.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Demoni (димоуни)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Demoni для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить димоуни не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение