Перевод "русская рулетка" на английский
Произношение русская рулетка
русская рулетка – 30 результатов перевода
У меня всё ещё предклимакс, знаешь ли.
Ничего плохого в русской рулетке не случалось.
Да, может, лет пять-десять назад, но...
I am still pre-menopausal you know.
Nothing wrong with a game of russian roulette now and again.
Yeah, right, maybe 5, 10 years ago but...
Скопировать
Хорошо, я отменю.
Но... помнишь мои мысли о русской рулетке?
Дети.
Ok, I'll cancel.
But,... you know I've been thinking about russian roulette?
The babies.
Скопировать
И я тебя тоже.
Хочешь поиграть в русскую рулетку?
Это нам нужно?
I love you too.
You wanna play some russian roulette?
It's what we need ?
Скопировать
Это типа гонки.
Больше похоже на "русскую рулетку".
А где они сейчас?
That it's some kind of race.
More like Russian roulette.
And where are they right now?
Скопировать
Есть одна игра, Чау!
Сыграем в русскую рулетку!
У нас, в Бэй-Сити, так говорят:
I got a game for you, Chau.
Let's play a little Russian roulette.
We got a little saying here in Bay City:
Скопировать
- В рулетку?
В русскую рулетку.
Дуэль на пистолетах для вас депо безнадёжное я же предлагаю игру с равными шансами.
- Roulette?
Russian roulette.
As you would be irretrievably lost with weapons - - I have the honour of offering a duel which gives us exactly equal odds.
Скопировать
Нет, я знаю, что он скажет то же самое.
Попытаюсь сыграть в русскую рулетку, Билл.
Просто мне будет жаль свою любимую женушку.
No, they always say the same thing.
I'm not trying to play Russian roulette, Bill.
I've only been married a little over a year.
Скопировать
Свободный разговор на самом деле свободен не для всех.
На самом деле нужно немного везения, как в русской рулетке.
Это очень дорогой товар.
Free speech isn't really free at all.
It's actually a little bit like Russian roulette.
A very expensive commodity.
Скопировать
-Да ладно тебе, это было очень красиво.
-А кто изобрел русскую рулетку? . -Русские.
Это была хорошая идея.
Oh, come on. It was beautiful.
Who invented the "Russian roulette"?
Eh? It was a good idea, huh?
Скопировать
Он заходил вчера вечером.
Пришёл повидать детей а потом решил немного поиграть в русскую рулетку.
И чем всё закончилось?
Yes, I saw him last night.
Wanted to see the kids... and then he started playing a little Russian roulette with his revolver.
What happened?
Скопировать
- Империализм - это шлюха!
Для черного находиться здесь - все равно что играть в русскую рулетку, когда в барабан вставлено шесть
неважно, когда нажмешь курок, все равно вышибет мозги.
Imperialism is a whore!
Being black here is like playing Russian Roulette... with 6 slugs in the gun!
No matter what, you get fucked over.
Скопировать
Хо-а.
Его предшественник застрелился, играя в русскую рулетку.
Сэр, автомобиль остановился.
Hooah
Last one of these guys shot himself in the head playing Russian roulette
the vehicle is stopped
Скопировать
Ты в "орёл-решка" когда-нибудь играл? Да.
А в русскую рулетку? В русскую рулетку – нет.
Ну и что мне с тобой делать?
Do you ever toss a coin?
Do you ever play Russian roulette?
What shall I do?
Скопировать
Задумайтесь об этом.
Вероятность выжить в "русской рулетке" выше.
В 12 раз выше.
Think about that for a second.
Your odds of surviving a game of Russian roulette are better.
12 times better.
Скопировать
- Черт!
Это как русская рулетка.
Каждый раз по-новому.
-Shit!
Like Russian Roulette.
Every time.
Скопировать
Все тихо!
Так называемую социальную русскую рулетку я назвала это "Пара по алфавиту".
Пересядьте, когда услышите своё имя!
? , people.
This semester I've decided to introduce to you well, a game of social russian roullete.
Pair up when I call your name!
Скопировать
Затем гости будут готовы перейти к новой игре.
Ага, к русской рулетке.
Ну всё, я пошёл.
Then perhaps the guests will be ready for another game.
Yeah, Russian roulette.
Yes, well, I'm off.
Скопировать
Остался один патрон.
Нельзя приехать в Россию... и не поиграть в русскую рулетку.
Перед тем, как пристрелить меня, не хочешь узнать, где деньги?
One... shot left.
Can't come all the way to Russia... and not play Russian roulette.
Before you shoot me, want to know where the money is?
Скопировать
Крутится, крутится колесо любви
Некоторые говорят, что как русская рулетка
Есть куш, который я мечтаю сорвать
♪ 'round and 'round goes the wheel of love ♪
♪ some say like Russian roulette ♪
♪ there's a jackpot I'm dreaming of ♪
Скопировать
ј потом € скажу, что голосовую систему, котора€ не заработала, разрабатывал Ёнди 'ерцфельд.
—тив... 5 к 6 Ч вот твой шанс выживани€ первого раунда русской рулетки, а ты свои шансы сделал обратными
"ак что если не хочешь опозоритьс€ перед друзь€ми, семьЄй, коллегами, акционерами и прессой, лучше не спорь тут со мной.
It was a 30-year sitcom. And Steve was the main character.
In fact it starts out saying, "Who's Apple," so that was very early. He and Woz came in.
Steve had long hair down his back. He had a Ho Chi Minh beard, cutoffs, Birkenstocks.
Скопировать
Это могло бы сделать вещи хуже, чем они есть сейчас.
Это как играть в Русскую рулетку.
Желания приходят снизу.
That could make things worse than they already are.
It's like playing Russian roulette.
The wishes come with a downside.
Скопировать
Омар.
Он рассказал дикую историю об игре в русскую рулетку.
Ты случаем не знаешь ничего об этом?
Omar.
He told this wild story about playing a game of Russian roulette.
You wouldn't happen to know anything about that, would you?
Скопировать
Можно задать тебе вопрос.
Ты в русскую рулетку играл?
Конечно, нет.
Say, let me ask you somethin'.
You ever play Russian roulette?
'Course not.
Скопировать
Так не пойдет!
У тебя три попытки в русской рулетке.
И не думай, что тебе дадут четвертую, урод.
It did not go off.
You can get three clicks in Russian Roulette.
Don't mean you get four, motherfucker.
Скопировать
Статистика на твоей стороне.
Да это как русская рулетка.
Огромная игла с его кровью.
The statistics are way in your favor.
I mean, it's like Russian roulette.
Large bore needle filled with this guy's blood.
Скопировать
Ждешь, когда тебя уволят?
Это даже не русская рулетка.
Это большевистская рулетка с 6 пулями в барабане.
You looking forward to your retirement?
Thisisn'teven Russian Roulette.
It's Bolshevik Roulette, with all 6 bullets in the barrel.
Скопировать
Мы отправляли 53 человека сквозь различные аномалии, а жизнь, какой мы её знаем, еще не изменилась.
Только потому, что вы выжили, нажав на спусковой крючок пять раз, не значит, что вы выиграете в русскую
Да, но, понимаете, все же, доказательства...
We have sent 53 people through different anomalies, and life as we know it has yet to change.
Just because you've survived pulling the trigger five times doesn't mean you're going to win at Russian roulette.
Yeah, but, you know, still, the evidence...
Скопировать
Что мы теряем?
Ладно, это будет похоже на русскую рулетку.
Давайте пойдем к бассейну и переждем час там.
What have we got to lose?
Ok, it will be like playing Russian roulette.
Let' go to the swimming pool and wait out the next hour.
Скопировать
Ты даешь мне патроны, чтобы мы могли избавиться от них обоих. Последние часы в молодом теле проведем в удовольствиях, а под конец
сыграем в русскую рулетку, чтобы решить кто победитель.
Давай патроны.
You give me the bullets so we can get rid of both of them, enjoy together our last few hours in these young beautiful bodies
and, at the end, we can still play Russian roulette to decide who wins. Okay?
Give me the bullets.
Скопировать
Да.
Вы когда-нибудь участвовали в пьяной забаве под названием "Русская рулетка"?
Это ты о чем, Джейми?
Yes.
Did you ever engage in a drinking game called Russian Roulette?
What is this about, Jamie?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов русская рулетка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы русская рулетка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение