Перевод "перочинный нож" на английский

Русский
English
0 / 30
ножpenknife knife table-knife clasp-knife
Произношение перочинный нож

перочинный нож – 30 результатов перевода

Но он знал, я думаю, что несмотря ни на что скоро умрет.
Тут я вспомнил, что взял с собой перочинный нож, в клапане рюкзака.
Я принял решение довольно быстро.
But he knew, I think, pretty sadly, that he was gonna die.
Then I remembered that I've got a pen knife in the top of my rucksack.
I took the decision pretty quickly.
Скопировать
Ох, дай мне!
У тебя есть перочинный нож?
Перочинный нож?
Oh, give it to me!
Do you have a penknife?
Oh, penknife?
Скопировать
У тебя есть перочинный нож?
Перочинный нож?
Да, вот держи.
Do you have a penknife?
Oh, penknife?
Yes, there we are.
Скопировать
У вас просто дурацкая идея.
Макс может закончить работать перочинным ножом совсем скоро.
Но просто глупо прыгать с высоты 100 футов.
You and your stupid ideas.
Max can't accomplish anything with a pen knife.
And if he could, it's at least a 100-foot drop.
Скопировать
- Не у меня! ...
Положить на место перочинный нож!
Чего ждем? ... Ну?
Not in my house!
Put down that penknife!
What are we waiting for?
Скопировать
- Давай лучше про этот нож поговорим.
- Это маленький безобидный перочинный нож.
- Безобидный?
-What are ya gonna say about this knife?
-It's a harmless penknife.
-Harmless?
Скопировать
Тогда мы закрыли его в безопасном месте, откуда он может быть доставлен властям.
В его распоряжении были два простых ножа, перочинный нож, серная палочка и немного шпагата.
"9 июля 1835 года,
We then lodged him in a safe place that he might be delivered to those authorised.
In his possession were two knives, a penknife, a stick of sulfphur and some twine.
"On July 9 in the year 1835,
Скопировать
Технология с каждым днем становится все лучше, и это хорошо.
Но в большей части случаев тебе нужны только пластинка жвачки, перочинный нож и улыбка.
- Немного разочаровывает.
The technology gets better every day, and that's fine.
But most of the time, all you need is a stick of gum, a pocketknife and a smile.
That's disappointing.
Скопировать
Порежусь же я.
К тому же это всего лишь перочинный нож.
Я не могу.
I'll be the one cut!
Besides, it's a pocketknife.
I don't feel comfortable with that.
Скопировать
Он стучал по крышке.
У меня есть перочинный нож с отверткой.
Им еще пиво можно открывать.
He was hammering on the lid.
I unscrewed it with my Swiss Army knife.
It can also open beer bottles.
Скопировать
Но один из двух парней, тот, что поменьше,.. ...положил руку ей на грудь.
Другой достал из кармана перочинный нож и, вытащив лезвие,.. ...разрезал им блузку девушки, как будто
Атмосфера накалялась с каждой минутой...
"But the smaller of the two youths, put a hand on her breasts."
"The other took out of his pocket a switchblade and, after springing the blade, used it to slit the girl's blouse, as though intending to uncover her bust."
"Tension rose from minute to minute.
Скопировать
Поторопись!
Хомяк с тупым перочинным ножом сделал бы это быстрее!
Вы приказали не шуметь, хозяин.
Do hurry up!
A hamster with a blunt penknife would do it quicker!
You ordered me to make no noise, master.
Скопировать
Умельцев?
Ну, которые на пустом месте построят деревню, с помощью одного перочинного ножа?
Вы так можете?
- Skills? - Yeah.
You send them out into the wilderness with a pocketknife and a Q-tip... and they build you a shopping mall.
- You can't do that?
Скопировать
ѕо просьбе пациентки вам надо оставить все острые предметы. ј именно: пилки дл€ ногтей, ручки, карандаши, булавки, заколки,.. ...ожерель€, спички, зажигалки, по€са, серьги, украшени€, очки,..
...шнурки, скрепки, часы, прищепку дл€ денег, перочинные ножи,.. ...еду, питьЄ, ключи, сотовый телефон
ядовитые вещества и лекарства.
At the request of the patient, you'll relinquish any sharp objects such as: 'nail files, pencils, pens, safety pins, bobby pins, your necklace, matches, lighters, belts, belt buckles,
earrings, hair clips, glasses, shoelaces, paper clips, watches, money clip, pocket knives, food, drinks, keys, cell phone... '
'... poisons, pills, medications.'
Скопировать
Незаметно.
Я взял пару перочинных ножей в нашей поездке по магазинам.
Они должны сгодиться.
It doesn't show.
I got a couple of penknives on our shopping trip.
They should do the job.
Скопировать
- Нож?
- Стандартное трех-дюймовое лезвие от кухонного или перочинного ножа.
Из-за чего шансы отследить его ничтожны.
The knife?
Three-inch standard kitchen or pocket blade.
Which puts our chances of tracing it at less than bugger all.
Скопировать
- И как она проглотила яд?
только очки для чтения, носовой платок, ключи, записная книжка, карандаш, клубок и швейцарский армейский перочинный
Я записала.
And how was the poison ingested?
The only items found on the body were - reading glasses, handkerchief, keys, notebook, pencil, ball of string and a Swiss army penknife.
I took notes.
Скопировать
Конкуренты ограбили его банк в том году.
Вместо того чтобы послать людей на разборки, он выследил каждого и прикончил перочинным ножом.
Лично.
Rivals robbed his bank last year.
Instead of sending out his posse to do a drive by, he tracked them each down and bled them out with a buck knife.
Personally.
Скопировать
Полиция сказала, вы выползли из покореженной машины.
Похоже, вас нашёл какой-то доктор-благодетель и сделал вам торакотомию прямо на дороге перочинным ножом
Если бы не он, вы были бы мертвы.
The police said you crawled out of a mangled car.
Apparently, some do-gooder doctor found you, performed a needle thoracostomy on you in the field, with a pocket knife.
If it wasn't for him, you'd be dead.
Скопировать
И я никогда не прощу себя за это.
И он, ... он задрал мое платье наверх, спустил мое белье... взял перочинный нож и порезал меня...
Совсем легонько, но достаточно больно... прямо над бедром.
And I'll never forgive myself for it.
And he would, uh... he would make me lift up my dress, pull down my underwear... and he would take out a penknife and cut me...
Just barely, but enough to hurt... right above my hip.
Скопировать
Это называется "оттачивать мастерство".
Деревенщина с перочинным ножом мог бы это сделать.
Идем со мной.
It's called whittling.
A hillbilly with a pocketknife could do it.
Come with me.
Скопировать
Например, Уэйн. Капитан футбольной команды.
Он и его дружки-спортсмены держали меня, когда он вырезал слово "пидор" перочинным ножом у меня на заднице
Бам!
Like Wayne, captain of the football team.
He and his jock buddies held me down while he carved "faggot" on my ass with a penknife.
Bang!
Скопировать
Не здесь, не сейчас.
- Она позвонила мне и опять начала про ржавый перочинный нож.
А я был не в том настроении и сказал... сказал...
- Not like this.
And she rang me, and she-- she gave it to me again about the sodding rusty penknife.
And she just caught me at the wrong moment, and-- and I s-- and I said--
Скопировать
Да, сэр.
Ты хочешь сказать, что он выстрелил парню в голову а потом стал ковыряться там перочинным ножом?
Сэр, не хочу даже думать об этом.
Yes sir.
Are you telling he shot this boy in the head and then went digging around in there with a pocket knife?
Sir, I don't want to picture that.
Скопировать
- Достаточно.
- Это же перочинный нож.
Вот она.
- That's enough.
- That's just a pocket knife.
There she is.
Скопировать
Смотрите, что со мной стало из-за выпивки.
Глупая ссора из-за перочинного ножа, а я убил человека.
Если бы меня правильно воспитывали в детстве...
You see what has become of me because of drink.
I killed a man in a trifling quarrel over a pocket-knife.
If I had have received good instruction as a child...
Скопировать
Я рада это слышать.
Могли ли бы Вы предоставить мне перочинный нож.
- Перочинный нож?
I'm delighted to hear it.
I wonder if you could lend me a penknife.
- A penknife? - Yes.
Скопировать
Конечно!
Эдмунд, открой перламутровую коробку на столе и возьми перламутровый перочинный нож.
Осторожно!
Of course!
Edmund, open the mother-of-pearl box on the table, and take out the mother-of-pearl penknife.
Carefully, now!
Скопировать
Могли ли бы Вы предоставить мне перочинный нож.
- Перочинный нож?
- Да, я кажется потерял свой.
I wonder if you could lend me a penknife.
- A penknife? - Yes.
I seem to have mislaid mine.
Скопировать
Так, что у нас есть...
Оружие, ОК, и перочинный нож.
Ноутбук разрядился.
So, we've got...
Guns, OK, and a pen knife.
Laptop, now dead.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов перочинный нож?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы перочинный нож для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение