Перевод "Depeche Modes" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Depeche Modes (депэч моудз) :
dɪpˈɛtʃ mˈəʊdz

депэч моудз транскрипция – 30 результатов перевода

OverlookingthePacific California, theOfficeof ProgramsColossus oversees all operations.
The computer center houses100,000sensorsand tools Long-distance communication, includes all modes of
The whole system is protected by powerful fields electromagnetic and other means of cons-measures.
Ќаберегу"ихогоокеана,валифорнии, находитс€информационныйцентролосса, который контролирует все операции.
"нформационныйцентр... содержитболее100000 датчикови устройств дальней св€зи,... ...включа€ всевозможные электронные средства микроволны, лазер, телевидение, передача данных через спутник по всему миру.
¬с€ система... окружена мощным силовым полем и другими средствами защиты.
Скопировать
The world must follow the church and not vice versa.
And now for the more casual modes:
quicker to paradise!
Мир должен следовать за церковью, а не наоборот.
А теперь к более повседневным моделям:
Скорее в рай!
Скопировать
Stop acting out.
It'll be great, because all those Ph.D. s are in there discussing... modes of alienation, and we'll be
Don't.
Прекрати.
Будет чудесно,потому что все профессора находятся на обсуждении способов отчуждения, а мы пока тихонько займемся своим делом.
Нет.
Скопировать
- I don't hate her.
I got two modes with people, bite and avoid.
Hard to shift.
- Я не ненавижу ее.
Раньше у меня было два способа общения с людьми: укусить и убежать.
Трудно меняться.
Скопировать
I was running a straight line which, like Dickson's Greek labyrinth and philosophers were lost, as a secret agent was too.
In many respects your reactions and your modes of thought differ from present normality.
The inhabitants of Alphaville are not normal.
Я побежал по прямой линии, которая походила на греческий лабиринт,.. о котором говорил Диксон, где терялись философьi, и где даже запутался секретньiй агент.
Во многих отношениях ваша реакция и манера думать отличаются от нормьi.
Жители Альфавиля ненормальньi.
Скопировать
Not police action and coffee remarks.
Furthermore, you are to stick to playing normal modes of music.
Not wild stuff.
А не замечания про полицию и кофе.
Кроме того, ты должен придерживаться нормального музыкального формата.
А не играть эту дичь.
Скопировать
Start challenging this corporate slave state!
the century of lies and issues of no significance... and classism and statism and all the rest of the modes
It's gonna be the age of humankind... standing up for something pure and something right!
Бросим вызов этому рабскому корпоративному государству!
21 век будет совершенно новым веком, не веком рабства, не веком лжи и надувания щёк, классовости, государственности и всех остальных видов контроля!
Это будет эра человечества... символизирующая что-то чистое, что-то правильное!
Скопировать
Fires 25 smart rounds per second.
Multiple tracking modes, plus the latest countermeasures.
Each round carries an explosive warhead with selectable fuse delays.
Выплёвывает 25 самонаводящихся снарядов в секунду.
Режим мульти наведения, в добавок самые последние контрмеры.
Каждый снаряд имеет разрывную боеголовку с изменяемым временем детонации.
Скопировать
Plus vite.
On se dépêche, lavettes !
Courez. Vous me comprenez, ou je parle chinois ?
Давайте быстрее, вперёд.
Шевелитесь, обормоты!
Вы что, человеческого языка не понимаете?
Скопировать
Jupiter... The giant of the solar system has something to say, if you're listening.
We can hear whistler modes, we can hear hiss...
And these are all indications of dynamics, things that are happening in the magnetosphere now.
Юпитеру, великану Солнечной системы, есть что сказать, если вы захотите его слушать.
Можно услышать то, что мы называем "львиным рыком", такое характерное рычание, слышны свисты и шипение,
Все эти звуки свидетельствуют о динамике происходящего сейчас в магнитной сфере.
Скопировать
It's a black op.
Sands will know all our modes of communication.
Keep Lucas moving, and be careful.
Это темное дело.
Сендс может знать все наши способы связи.
Предупредите Лукаса, чтобы был осторожен.
Скопировать
NARRATOR: Aeroplanes were invented in 1972 by Dr Peter Aeroplane.
He and his wife Susan Helicopter invented many of the modes of air travel we enjoy today.
-What are you watching, Andy?
Самолеты были изобретены В 1972 году доктором Питером Самолетовым.
Он и его жена Сюзанна Вертолетова придумали немало способов воздушных перевозок, которыми мы пользуемся сегодня.
- Что ты смотришь Энди?
Скопировать
Can you raise the sensitivity?
TEN GEARS FROM FRIGID, UNDEVELOPED, VIRGIN HYPERSENSITIVE MODES are available.
See?
-Конечно же, они у нас есть.
-Что?
Вы рядом с Евой T-3356.
Скопировать
What we're doing here, because when I'm in your bed, everything's fine. But at your office, I was the enemy.
. - You have two modes.
Off and on. And when you're off, Peter, you get cold. You're closed, you're shut down.
Мне нужно было время..
подумать.
И я подумала, в номере отеля я хрустящими белыми простынями.
Скопировать
I got a real satisfaction out of programming all of the parts myself.
Without their chief songwriter, it seemed the game was up for Depeche Mode before they really got going
MUSIC: "Don't You Want Me?" by The Human League
Я получил настоящее удовлетворение, программируя все партии сам.
С уходом своего главного сонграйтера история Depeche Mode, казалось, была закончена, не успев начаться.
MUSIC: "Don't You Want Me?" by The Human League
Скопировать
Where Soft Cell led, others would follow.
Having left Depeche Mode, Vince Clarke would form his own duo with a rhythm-and-blues singer, also from
Vince I met for the first time when I was 11.
Все шли вслед за Soft Cell.
Оставив Depeche Mode, Винс Кларк вместе с вокалисткой, работающей в стиле ритм-энд-блюз, и тоже из Бэзилдона, основал свой собственный дуэт.
В первый раз я встретила Винса, когда мне было 11 лет.
Скопировать
Anyway, the idea is to take that sequence and to make an interesting rhythm out of it, and to sequence it all through the song, so people dance.
Depeche Mode pioneered their new sampler-based sound in London's Shoreditch.
In those days, Shoreditch, there was not a soul around.
Сейчас гораздо лучше получилось. Короче говоря, идея в том чтобы записать этот эпизод, сделать потом из него интересный ритм и провести его по всей песне, чтобы люди танцевали.
Depeche Mode создали свой новый сэмплированный звук в лондонском районе Шордич
В те дни в Шордиче не было ни души.
Скопировать
They imagine everyone in England walks around wearing eyeliner and plays synthesisers, you know?
To be a Depeche Mode fan was actually a quite was actually quite a dissident thing.
Depeche Mode were the only act who were truly successful in exporting the British electronic sound.
Они воображали, что все люди в Англии ходят по улицам с подведенными глазами и играют на синтезаторах.
Быть фэном Depeche Mode было настоящим актом диссидентства
Depeche Mode были единственной группой, которые добились настоящего успеха, экспортируя британское электронное звучание
Скопировать
To be a Depeche Mode fan was actually a quite was actually quite a dissident thing.
Depeche Mode were the only act who were truly successful in exporting the British electronic sound.
The band would enjoy massive popularity in America throughout the '80s and beyond. Consistently filling stadiums across the land.
Быть фэном Depeche Mode было настоящим актом диссидентства
Depeche Mode были единственной группой, которые добились настоящего успеха, экспортируя британское электронное звучание
Группа пользовалась массовой популярностью в Америке до конца 80-х и дальше постоянно заполняя стадионы по всей территории страны.
Скопировать
Going to the bar and ordering a drink. I had forgotten about it wasn't even thinking about it and some guy said to me, "What the fuck have you got on your fingernails?"
Depeche Mode formed in 1980.
They had a spot at their local disco.
Мои ногти были накрашены черным лаком и вот я пошел к барной стойке заказать себе выпивку, совсем забыв о ногтях, и даже не вспоминая о них, и вдруг какой-то парень говорит мне: "Что это за херь у тебя на ногтях!" Ха-ха-ха.
Depeche Mode образовались в 1980 году
У них была своя точка в местной дискотеке.
Скопировать
He earned £30 a week in the yoghurt factory and save £29.70, a week, to save up to buy a synth.
This actually was the original Depeche Mode drum machine that we used for Life.
Dave's job before his song was to set the tempo.
Он тогда зарабатывал 30 фунтов в неделю на йогуртовой фабрике и откладывал из них по 29 фунтов 70 шиллингов чтобы купить синтезатор. Именно он задавал темп.
Это собственно и есть та самая драм-машина Depeche Mode, которую мы использовали на концертах.
Дейв должен был устанавливать темп.
Скопировать
It's not really in tune at all.
MUSIC: "Just Can't Get Enough" by Depeche Mode
Depeche Mode would prove to be the real silicon teens.
It's not really in tune at all.
MUSIC: "Just Can't Get Enough" by Depeche Mode
Depeche Mode доказали, что могут зваться силиконовыми подростками.
Скопировать
MUSIC: "Just Can't Get Enough" by Depeche Mode
Depeche Mode would prove to be the real silicon teens.
The combination of sex appeal and synthesisers would make them one of the biggest pop acts of 1981.
MUSIC: "Just Can't Get Enough" by Depeche Mode
Depeche Mode доказали, что могут зваться силиконовыми подростками.
Сексуальная привлекательность вкупе с синтезаторами сделали их одними из успешнейших поп-проектов 1981 года. .
Скопировать
# And I just can't seem to get enough of... #
When Depeche Mode, when we were gigging we'd all carry our synthesisers and I, for some reason, had to
We didn't have cars or anything, we'd be on the train, and this really is quite heavy.
# And I just can't seem to get enough of... #
В турах Depeche Mode, в наших турах, мы сами таскали свои синтезаторы а мне, по какой-то причине, довелось купить самый тяжелый из всех.
Автомобилей у нас не было, мы добирались на электричке, и он на самом деле был очень тяжелым.
Скопировать
From Basildon to Fenchurch Street and then on the underground.
But like Human before, it wouldn't all be plain sailing for Depeche.
I think, you know, you've got to remember that during our pop period we had lots of fans and a lot of people liked us but there were a lot of people hated us.
Да. Из Бэзилдона до ул. Френчёрч, и потом на метро.
Но, как и у Ньюмана в свое время, путь Депеш не был простым.
Думаю, вы помните, что в наш поп-период у нас было много фэнов. Многие нас любили, но многие и ненавидели
Скопировать
# Playing on my radio and saying that you had to go... #
They'd written Depeche Mode off anyway as a teeny-bop band, a one-hit wonder, especially once Vince left
# New day, turn away Wipe away the tear... #
# Playing on my radio and saying that you had to go... #
Они полностью списали Depeche Mode со счетов как несерьезную поп-группу одного хита, скороспелку. А после того, как ушел Винс, они подумали: "ну вот и всё".
# New day, turn away Wipe away the tear... #
Скопировать
Not even a "how you doing, faber"?
The route you took, the modes of transport...
I've been fine.
Никаких тебе "как поживаешь, Фабер"?
Выбранный маршрут, виды транспорта...
Я был в порядке.
Скопировать
So that was stealth mode, huh?
To be honest, not one of my stronger modes.
...gold in there, come on!
И это твой режим невидимки, да?
Hу, если честно, у меня есть режим посильнее.
Там ещё золото есть. А ну, давай!
Скопировать
The giant ant would be crushed under the weight of its own exoskeleton.
And for the record, the appropriate ranking of cool modes of transportation is:
jet pack, hoverboard, transporter, Batmobile, and then giant ant.
Гигантский муравей будет раздавлен под тяжестью собственного экзоскелета
И на заметку, вот правильный рейтинг крутости транспортных средств:
реактивный ранец, летающий скейт, транспортёр, Бэтмобиль, и лишь затем - гигантский муравей.
Скопировать
Of course I'm sure, they're clearly in order.
Tears for Fears, Depeche Mode, Thompson Twins...
- What order are you using?
Конечно уверен, они в строгом порядке.
"Tears for Fears", "Depeche Mode", "Thompson Twins"...
- По какой системе ты их располагаешь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Depeche Modes (депэч моудз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Depeche Modes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить депэч моудз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение