Перевод "Difficulty level" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Difficulty level (дификалти лэвал) :
dˈɪfɪkˌʌlti lˈɛvəl

дификалти лэвал транскрипция – 32 результата перевода

Calisthenics program of Lieutenant Worf.
Difficulty level: Novice.
Computer, freeze program.
Программа вольной ритмической гимнастики лейтенанта Ворфа.
Уровень сложности: новичок.
Компьютер, приостановить программу.
Скопировать
But be warned.
Each simulated Scare has been set to the highest difficulty level.
The highest level?
Но имейте в виду:
все симуляторы настроены на самый сложный уровень.
Самый сложный?
Скопировать
Calisthenics program of Lieutenant Worf.
Difficulty level: Novice.
Computer, freeze program.
Программа вольной ритмической гимнастики лейтенанта Ворфа.
Уровень сложности: новичок.
Компьютер, приостановить программу.
Скопировать
But be warned.
Each simulated Scare has been set to the highest difficulty level.
The highest level?
Но имейте в виду:
все симуляторы настроены на самый сложный уровень.
Самый сложный?
Скопировать
Can I have a stronger opponent?
Computer, increase difficulty to level two.
It's too easy.
Можно мне противника посильнее?
Компьютер, поднять сложность до второго уровня.
Слишком просто.
Скопировать
I want to hear the national anthem playing while the goddamn blue angels fly over my head, and then I think I want to be on some cereal boxes, because in case you haven't noticed, Carlito,
we just pulled off a job that had an extremely high level of difficulty.
Richard...
Хочу слышать национальный гимн, пока ангелочки парят у меня над головой. И потом я хочу коробочку хлопьев, потому что, если ты не заметил, Карлито, мы только что выполнили задание.
И оно было охрененно высокого уровня сложности.
Ричард..
Скопировать
Baby, I got to stretch, okay?
What we're gonna attempt to do is a high level of difficulty.
Are we doing that thing?
Малыш, я делаю растяжку.
То, что мы будем делать чрезвычайно сложно.
Мы будем делать это?
Скопировать
I've said before my mind rebels at stagnation.
The process of recovery has become stagnant, so I've increased the level of difficulty, in order to remain
What I have not done, I assure you, is waiver in my commitment one iota.
Я уже говорил, что мой разум не приемлет застоя.
А процесс реабилитации застрял на месте, поэтому я повысил уровень сложности, чтобы не терять интерес.
Но уверяю тебя, я не отступился от своих намерений ни на йоту.
Скопировать
Exactly.
I'm honoured by your majesty's trust but there is still a difficulty.
I'm not important enough to give away the sister of a king let alone the king of england.
Именно.
Я рад доверию вашего величества, но все же имеется одна трудность.
Я не столь важная персона, чтобы быть посаженным отцом сестры короля, тем более короля Англии.
Скопировать
There's a nuke.
The government is about to level this entire place.
What?
Там атомная бомба.
Правительство собирается сровнять всё это место с землёй.
- Что?
Скопировать
You have destroyed all human life on earth.
Level 1 complete.
Yes!
"вы уничтожили всех людей на Земле."
"первый уровень окончен"
о да!
Скопировать
They're having a karaoke contest. Oh!
I'm elevating us to threat level yellow.
It's time.
У них конкурс караоке.
Я поднимаю уровень угрозы до жёлтого.
Пришло время.
Скопировать
You're one of a kind.
The level of meteor rock concentration in your heart... It's extraordinary.
In my heart?
Вы одна в своем роде.
Концентрация излучения метеоритов в вашем сердце... невероятно.
В сердце?
Скопировать
Jesus?
Well, okay, but I was thinking of someone a little more on our level.
The pope?
Иисусу?
Хорошо, но я думал о кое-ком менее значимом в этом смысле.
Папе римскому?
Скопировать
Pull up on the emergency brake!
Level off.Level off!
I don't know how.I don't know how to level off!
Тяни вверх экстренный тормоз!
Выровняйся.Выровняйся!
Я не знаю как.Я не знаю как выровняться!
Скопировать
He went diving yesterday, and like an idiot, he surfaced too quickly.
And like a bigger idiot, he boarded a flight which is pressurized to 8,000 feet above sea level.
Low pressure is killing him.
Он вчера нырял с аквалангом, И, как идиот, вынырнул слишком быстро,
И, как последний идиот, сел в самолет, полетевший на высоте свыше 8,000 футов над уровнем моря.
Низкое давление убивает его.
Скопировать
You just want the attention.
But this is a high-level, political corruption case.
No!
Вы хотите лишь известности.
А это дело о коррупции в высоких политических кругах.
Нет!
Скопировать
No, that's Kansas.
But these boys scored a hundred thousand points to it on Expert Level in Co-op Mode.
That's pretty goddamn impressive.
Нет, это Канзас.
Но эти парни набрали сто тысяч очков в этом, на мастерском уровне в совместном режиме.
Это довольно чертовски впечатляет.
Скопировать
He can play Guitar Hero acoustically.
Yeah, but can he play Buckethead on Expert Level?
Go ahead, Thad. Show him what you can do.
Он может играть в Гитарного Героя акустически.
- Да, но он может играть Buckethead на мастерском уровне?
Давай, Тэд.
Скопировать
No, you-- you weren't pregnant.
Level would have been elevated.
It's zero.
Нет, ты не была беременна.
Если бы ты была беременна, у тебя бы был повышен уровень бета-ХГЧ.
Он на нуле.
Скопировать
Yeah, I know.
But I'm talking to you here on a human level.
There's a limit, Phil.
Да, я знаю.
Но я говорю с тобой по-человечески.
Не перегибай, Фил.
Скопировать
Oh, my God.
Go to the next level, weirdo.
You have to go to the next level.
Тебе нужно перейти на следующий уровень.
Быстро в постель! В постель! Это не учебная тревога!
- Но мы даже зубы еще не почистили!
Скопировать
- She refused.
She has difficulty standing.
Madam, please.
- Отказалась...
Ей уже трудно стоять.
Мадам, можно вас...
Скопировать
I thought it mere temporary anorexia, but it is more serious.
She is anemic, her blood level has dropped.
Whenever we try to get her to drink she spits it up.
Я думал, это просто временная анорексия, но это более серьёзно.
Она слаба, кровяное давление понижено.
Всякий раз, когда мы пробуем ей дать попить, она выплёвывает это.
Скопировать
It would be so.
Come to think of it, the little sun is also the sun living with difficulty because there are so many
You should protect her well.
Ну конечно.
у нас с маленьким солнцем схожие проблемы - ее тоже везде поджидают.
Ты должен заботиться о ней.
Скопировать
Nobody's home!
See the difficulty you'll have in your own world?
The Monarch, in so far as he hears you at all, accepts your words only as his own, then plumes himself in the variety of The Great One's thoughts.
Он не отвечает!
Видишь, какие трудности ты встретишь в своем мире?
Монарх, слушая твои слова, считает, что твои слова - это его, и радуется своему многообразию мыслей, мыслей Великого Одного.
Скопировать
- She's just a secretary,
A low-level messenger. No time to deal with that.
- What are we gonna do?
- Она всего лишь секретарь, низшее звено.
Нет времени с ней разбираться.
- И что мы теперь будем делать?
Скопировать
I passed out on my keyboard trying to decide.
Let me pour you some bubbly, because somebody got to a whole new level last night.
Andy, I can't hear this right now.
Я вырубилась лицом в клавиатуру, пока решала.
Дай налью тебе шипучки, потому что вчера ночью кое-кто достиг совершенно нового уровня.
Энди, я не могу сейчас это выслушивать.
Скопировать
That woman had some sort of sonic disruptor.
This is a level five planet, they're primitives.
How did she get that? Who is she?
-Иди сюда... У этой женщины какой-то звуковой разрушитель.
Это планета пятого уровня. Они примитивны.
Откуда она взяла его?
Скопировать
Level off.Level off!
I don't know how.I don't know how to level off!
Listen,moron,you want to die?
Выровняйся.Выровняйся!
Я не знаю как.Я не знаю как выровняться!
Слушай,идиот,ты хочешь умереть?
Скопировать
I think captain Taylor put 'em up to it.
But... truthfully we may have underestimated the difficulty of having this new murder squad run by...
I would completely understand if you decided this was... more than you want to put up with.
Я думаю, капитан Тейлор подтолкнул их к этому.
Но... мы явно недооценили трудность руководства этой новой командой... кем-то со стороны.
Я... я бы полностью понял, если ты решишь, что это было... больше, чем то, что ты бы могла потянуть.
Скопировать
Martha and I have a very intense bond.
We were connected at a primal level.
A few days ago I felt this sensation in my soul.
У нас с Мартой была очень прочная связь
У нас была интуитивная связь
Несколько дней назад появилось это чувство.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Difficulty level (дификалти лэвал)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Difficulty level для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дификалти лэвал не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение