Перевод "Double doubles" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Double doubles (дабол даболз) :
dˈʌbəl dˈʌbəlz

дабол даболз транскрипция – 31 результат перевода

What...
Double doubles at midnight?
No, not that.
Что?
Два двойных в полночь?
Нет, не это.
Скопировать
How do you spell that, dear?
- C-A...double S...
- Just a minute.
Как это пишется, дорогуша?
- К-А-две С...
- Минутку.
Скопировать
- To "Gassot Bros. Garage".
- Double S?
That's right.
- "Автомастерской Братьев Гассот".
- С двумя "с"?
Да. Вот так.
Скопировать
- Your name, sir? -Wendice.
-Is that a double S?
-No, D-l-C-E.
- Ваше имя, сэр?
- С двумя "C"?
- Нет, с одним.
Скопировать
We're gonna play a little game of fucking Jesse typewriter.
- J-E, double-S. Oh, spelt it wrong.
- Fucking get off me!
Поиграем в маленькую игру - выебать Джесса печатной машинкой.
- Д-Ж-Е, две С. Ой, неправильно написал.
- Отъебись от меня!
Скопировать
Yes.
♪ "B" to the "o" to the double "s" ♪
♪ do what he say, and you'll be successful ♪
Да.
"Б" и "О" и двойная "С".
Делай, что он говорит и будешь успеш-ным.
Скопировать
You spelled Morriss wrong.
It's supposed to be double S.
Tony, you're gonna have to add another S to this, kid.
Погоди минуту, ты неправильно написал "Моррис".
Здесь должны быть две "с".
Тони! Придется исправить.
Скопировать
What...
Double doubles at midnight?
No, not that.
Что?
Два двойных в полночь?
Нет, не это.
Скопировать
- And the passenger's name?
- Blanca Svensson, double s.
[HEMP
Имя пассажира?
— Свенссон Бланка, с двумя "С".
Алло?
Скопировать
Yeah. Yeah, I pointed out to him that his T-shirt was misspelled.
"Greenhouse gases" doesn't have a double "S"
It's one "S."
Да, я ему указал, что на его футболке надпись с ошибкой.
Ну, знаете, "Парниковые газы" пишутся с одной "К".
А не с двумя.
Скопировать
Magnus Persson.
Double s.
Going to work tomorrow?
Магнус Перссон.
Две "с".
Завтра на работу?
Скопировать
Cassie.
C-A-double-S-I-E.
Lockhart.
Кэсси. К
- Э - двойная С - И
Локхарт.
Скопировать
There'll be mass hysteria if it doesn't stop soon.
I've had the computer section on double shift.
It keeps coming up with zero.
Начнется массовая истерия Если в скором времени все это не прекратится.
У меня компьютерный отдел работает в 2-е смены
А результатов никаких,
Скопировать
Negative.
We've checked and double-checked everything possible.
All right.
Никак нет.
Мы перепроверили все, что возможно.
Хорошо.
Скопировать
You, for example, for a long time you failed to catch me.
It's hard to catch a person leading a double life! - Lying and cheating everone!
- I was constantly tormented by that.
Вот вы, например, в течение долгого времени не могли меня поймать.
Трудно поймать человека, который ведет двойную жизнь!
М-меня всегда это очень угнетало и мучило.
Скопировать
But if you miss, you had better miss very well.
Whoever double crosses me and leaves me alive he understands nothing about Tuco.
Nothing.
Если уж ты промахнешься, то промахнись как следует.
Любой, кто меня надует и оставит в живых, тот совсем недооцениавет Туко.
Совсем.
Скопировать
I'll keep the money, and you can have the rope.
You filthy, double-crossing bastard!
Of all the stinking, dirty tricks...
Себе я оставлю деньги, а ты можешь взять верёвку.
Ах ты грязная, подлая скотина!
Видел я вонючие и грязные фокусы, но это...
Скопировать
I'll have to convince the others.
We've been double-crossed.
Ambushed.
Нужно переговорить с остальными.
- Нас подставили.
Была засада.
Скопировать
You shouldn't have gambled away the money.
I wanted to double it.
My last word on this subject:
Надеюсь, ты опять не просадил деньги?
Я хотел их только удвоить.
Моё последнее слово:
Скопировать
Come on, wave the flag.
Looking at my beloved ensign will double my courage.
Hold it high!
Вперед, машите флагом.
При виде моего любимого флага моя храбрость удвоится.
Держите его высоко!
Скопировать
Wonderful!
A love-double-suicide.
Not a voluntary one!
Чудесно!
Настоящее двойное самоубийство.
Вынужденное двойное самоубийство.
Скопировать
Foster will intercept them with the dynamite.
I'll double back.
- What'll we do?
Если что, Фостер остановит их с помощью взрывчатки.
Потом мы вдвоём вернёмся.
- А что нам делать?
Скопировать
We have to tell them he escaped!
Yeah, since he still has that servant who acts as his double, he'll probably be back!
But there's no way to tell them while we're trapped inside a place like this.
Мы должны сказать им, что он просто сбежал!
Да, и у него всё ещё есть тот слуга, его двойник. Он может вернуться.
Но у нас нет возможности ничего им сказать, пока мы заперты здесь.
Скопировать
Do you think I tried to twice cross you?
- You mean double cross.
I think yes.
Думаете, я пыталась надмануть вас?
- В смысле обмануть?
Думаю, да.
Скопировать
Come on, women.
Double time!
Brother, if the cavalry comes, we'll roast them on a spit! You said even horses are God's creatures, didn't you?
Все за работу, за работу!
Укрепления должны быть готовы.
Санто, если на нас нападут, мы будем готовы отразить атаку, теперь у нас есть пулемёт!
Скопировать
All right, sergeant, fall them in.
On the double!
Round it up!
Сержант, построение.
Строиться перед домом в одну шеренгу, быстро.
Сюда.
Скопировать
- Their passports still doesn't have any record about the marriage, and they have forgotten their marriage license at home.
- And naturally, now, a double cabin for them must be found!
- I guess, the list can simply be corrected.
- В их паспортах ещё ничего не записано, а свидетельство о браке они забыли.
- И теперь им, конечно, нужна отдельная каюта на двоих!
- Можно просто исправить список.
Скопировать
- I guess, the list can simply be corrected.
I can swap two single cabins for one double cabin designed for married ones.
- But this list is an official document!
- Можно просто исправить список.
Я могу вычеркнуть двух незамужних, и сделать одну замужнюю каюту.
- Но ведь список официальный документ!
Скопировать
- But this list is an official document!
- Alright, then let's just give them a double cabin.
- But we are married, seriously!
- Но ведь список официальный документ!
- Ладно, просто так дам каюту на двоих.
- Но мы на самом деле женаты!
Скопировать
Japanese Summer
- Double Suicide
JAPAN
ЛЕТО В ЯПОНИИ:
ДВОЙНОЕ САМОУБИЙСТВО
ЯПОНИЯ
Скопировать
Besides, tribbles have no teeth.
All right, I'll double my offer.
Two credits.
Кроме того, у триббла нет зубов.
Ладно, удваиваю предложение.
Два кредита.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Double doubles (дабол даболз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Double doubles для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дабол даболз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение