Перевод "Drones" на русский
Произношение Drones (дроунз) :
dɹˈəʊnz
дроунз транскрипция – 30 результатов перевода
Another 43 reported taken.
They're trying to drive us out so their drones can tag us.
The structural integrity of this cavern won't hold for long.
Они забрали ещё 43 человека.
Они пытаются выкурить нас отсюда.
Структурная целостность этой пещеры долго не продержится.
Скопировать
- Bring them out.
It won't be long before the drones get here.
Keep moving!
- Быстрее!
Этих бездельников долго ждать не придётся.
Быстрее!
Скопировать
Yes, sir.
Two class-5 intelligence drones.
Pull their sensor logs.
Да, сэр.
Два разведочных аппарата класса 5.
Загрузите журналы их сенсоров.
Скопировать
Odo's hunch has proven accurate.
Our intelligence drones detected a Maquis freighter entering Portas V three hours ago.
The freighter was last seen headed into the Dorvan sector of the DMZ.
Догадка Одо оказалась верной.
Наши разведочные аппараты засекли вход грузового корабля маки в атмосферу Портаса V три часа назад.
В последний раз корабль был замечен направляющимся в сектор Дорван Демилитаризованной Зоны.
Скопировать
- Argon Protopi, pie maker, class 2, orbital 5 - have been found guilty of failing to pay money owed to the temple You are therefore sentenced to have your individual life terminated
Shadow will allow many of your vital organs to live on as components used in the making of robotic drones
Your useful flesh will be contributed to the protein bank bank where it will be recycled for purposes that serve His Shadow ...poses that serve His Shadow
Аргон Протопай, резчик труб второго класса, Орбитал-5 признан виновным в неуплате задолженности храму и посему приговариваешься...
Однако Милостивая Тень позволит многим из твоих жизненно важных органов жить в качестве составляющих, используемых при создании роботов-дронов.
Твоя полезная плоть будет пожертвована протеиновому банку, где она будет переработана с целью служения Божественной Тени или для целей, которые служат Его Тени.
Скопировать
Are you willing to risk a direct confrontation with us?
If we transport 500 drones onto your vessel, do you believe you could offer sufficient resistance?
We'd die trying.
Вы пойдете на риск прямой конфронтации с нами?
Если мы транспортируем 500 дронов на ваше судно, вы сможете оказать достаточное сопротивление?
Мы умрем, сопротивляясь.
Скопировать
A five-day trip back into the heart of Borg territory-- it's too risky.
With those drones and the nanoprobes on board, we might as well have a bull's-eye painted on our hull
We're a prime target for Species 8472.
Пятидневная поездка назад в сердце борговской территории - это слишком опасно.
С этими дронами и нанозондами на борту,- это все равно, что нарисовать мишень на корпусе.
Мы - главная цель для вида 8472.
Скопировать
They were easily assimilated.
Their dense musculature made them excellent drones.
Well... lucky for you, I guess.
Они были легко ассимилированы.
Их плотная мускулатура сделала их превосходными дронами.
Ну... повезло вам.
Скопировать
What prompted this realization?
Every Borg ship is coded to emit a distinct resonance frequency to guide drones who have become separated
A homing beacon.
Что вызвало это осознание?
Каждый наш корабль излучает определенную резонансную частоту, чтобы вести дронов, отделенных от коллектива.
Приводной радиомаяк.
Скопировать
My...cabin mate.
As a Borg, I was accustomed to cohabitating with thousands of other drones.
But I find it significantly more difficult to live with a single human.
Моя... напарница по каюте.
Как борг, я привычна к сообитанию с тысячами других дронов.
Но я нахожу, что значительно труднее ужиться с отдельным человеком.
Скопировать
Their bodies are augmented with cybernetic technology.
They become drones.
I wish to experience the hive mind.
Их тела совершенствуют с помощью кибер-технологии.
Они становятся дронами.
Я хочу присоединиться к коллективному разуму.
Скопировать
I don't understand.
One of her cranial implants is a transceiver designed to communicate with other drones.
That's right.
Я не понимаю.
Один из её черепных имплантантов - передатчик, предназначенный для связи с остальными дронами.
Верно.
Скопировать
Tell me... how many Borg were sacrificed during this experiment?
29 vessels, 600, 000 drones, but that is irrelevant.
Not to me, not to my crew, and not to the people who live in this Quadrant.
Скажите мне... Сколько боргов стали жертвами этого эксперимента?
29 судов, 600 000 дронов, но это несущественно.
Не для меня, не для моей команды, и не для людей, живущих в этом квадранте.
Скопировать
790 is a hybrid - part human, but mostly machine.
Any pulse that destroyed the drones would certainly destroy 790.
So?
790 – это гибрид. В основном – это машина.
Любой импульс, уничтожающий лапы, уничтожит и 790.
Итак?
Скопировать
We're in the chamber of horrors, or haven't you noticed?
We're not drones yet.
If we keep our heads, maybe we can find a way out.
Да мы в камере ужасов, или вы не заметили?
Мы ещё не дроны.
Если мы сохраним разум, то, может, найдём выход.
Скопировать
The damage is not that severe.
The drones should've repaired it by now.
Lucky for us they didn't, or we'd never have caught up with them.
Серьёзных повреждений нет.
Дроны должны были исправить это к настоящему времени.
Нам повезло, что они не успели, или мы бы никогда не догнали их.
Скопировать
You will add to our perfection.
You are neonatal drones.
You should still be in maturation chambers.
Вы будете добавлены к нашему совершенству.
Вы - новорожденные дроны.
Вы должны всё ещё находиться в камерах созревания.
Скопировать
No sign of Harry yet, but there are parts of the cube that we still can't scan.
Could the drones be holding him in another location?
Unlikely.
Всё ещё никаких следов Гарри, но есть части куба, которые мы не можем просканировать.
Могут ли дроны держать его в другом месте?
Вряд ли.
Скопировать
A spaceborne virus that adapted to Borg physiology.
It's inert now, but in its virulent state, it attacked the drones and killed them.
Why weren't the juveniles infected?
Космический вирус, адаптированный к борговской физиологии.
Сейчас он инертен, но в его опасном состоянии он напал на боргов и уничтожил их.
Почему подростки не были заражены?
Скопировать
But Seven assured me our people haven't been harmed.
I can't believe we're negotiating with adolescent drones.
They're not exactly drones.
Но Седьмая заверила меня, что нашим людям не вредили.
Не могу поверить, что мы ведём переговоры с дронами-недорослями.
Они не совсем дроны.
Скопировать
I can't believe we're negotiating with adolescent drones.
They're not exactly drones.
Mature Borg are predictable.
Не могу поверить, что мы ведём переговоры с дронами-недорослями.
Они не совсем дроны.
Зрелые борги предсказуемы.
Скопировать
Normally when drones learn they're irrelevant, they deactivate themselves.
But these neonatal drones are unpredictable.
They may not adhere to Borg protocols.
Обычно, когда дроны узнают, что они несущественны, они деактивируют себя.
Но эти новорождённые дроны непредсказуемы.
Они, возможно, не придерживаются протоколов боргов.
Скопировать
There are no others.
The drones aboard this vessel were... deactivated.
We are the Borg.
Нет никаких других.
Дроны на борту этого корабля были... деактивированы.
Мы - борг.
Скопировать
The chambers were off-line.
What happened to the adult drones?
We don't know.
Камеры отключены.
Что случилось со взрослыми дронами?
Мы не знаем.
Скопировать
Why weren't the juveniles infected?
The maturation chamber is designed to protect developing drones.
Malfunctions caused by the deaths of the adults lead several of the chambers to open prematurely.
Почему подростки не были заражены?
Камеры созревания разработаны для защиты развивающихся дронов.
Сбои произошли из-за смертей взрослых, поэтому несколько камер открылись преждевременно.
Скопировать
Yes.
I want that pathogen as an option, Doctor, but I won't consider using it until I've seen these drones
Think you can arrange that?
Да.
Я хочу этот патоген, как вариант, доктор, но я не буду рассматривать его использование, пока не увижу этих дронов своими глазами.
Полагаю, вы можете договориться об этом?
Скопировать
I examined their communication records.
The collective did receive the drones' initial distress call.
How long before they arrive?
Я исследовала их коммуникационные записи.
Коллектив получил сигнал бедствия дронов.
Через какое время они появятся?
Скопировать
A vessel was not dispatched.
The collective declared the neonatal drones irrelevant and severed their link to the hive permanently
They see them as damaged, unworthy of reassimilation.
Корабль не был послан.
Коллектив считает новорожденных дронов несущественными и навсегда разрывает их связь с ульем.
Их считают повреждёнными, недостойными повторной ассимиляции.
Скопировать
Precisely.
Are the drones aware of this?
They don't have the ability to decrypt the message.
Точно.
Дроны знают об этом?
Они не имеют возможности расшифровать сообщение.
Скопировать
They might be willing to release the hostages.
Normally when drones learn they're irrelevant, they deactivate themselves.
But these neonatal drones are unpredictable.
Они могли бы пожелать освободить заложников.
Обычно, когда дроны узнают, что они несущественны, они деактивируют себя.
Но эти новорождённые дроны непредсказуемы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Drones (дроунз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Drones для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дроунз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
