Перевод "EXCLAIMING" на русский
Произношение EXCLAIMING (эксклэймин) :
ɛksklˈeɪmɪŋ
эксклэймин транскрипция – 30 результатов перевода
Why has this curse come upon us?
(EXCLAIMING IN DISGUST)
No! No! No!
Зачем это проклятие пало на нас?
Нет!
Нет, нет, нет, нет...!
Скопировать
Good luck.
(ALL exclaiming)
Alley-up there.
"дачи.
(¬—≈ ¬ќ— Ћ"÷јё")
¬от сюда.
Скопировать
Oh, take him back to Sirius 4 and see that he stands trial.
(EXCLAIMING) You wouldn't believe the list of crimes he's committed.
I'm releasing you into the custody of this commissioner.
Ох, заберу его на Сириус 4 и прослежу, чтобы он предстал перед судом.
Вы бы не поверили списку преступлений, что он совершил.
Я выпускаю вас под охрану этого комиссара.
Скопировать
BACK THIS WAY.
[children exclaiming] OK, EVERYBODY.
COME ON.
Нет-нет.
Туда, за мной.
Внимание!
Скопировать
WE ARE HERE TODAY TO CELEBRATE THE RETURN TO LIMMERIDGE OF LADY GLYDE WHO IS ALMOST RESTORED TO FULL HEALTH
(crowd exclaiming and applauding)
CONGRATULATIONS.
Сегодня мы празднуем возвращение в Лиммеридж леди Глайд, которая почти совсем здорова, и нашу с не помолвку.
(толпа восклицает и аплодирует)
Мои поздравления.
Скопировать
Yay. (Whooping And Laughing)
- (Groaning And Exclaiming)
Huh.
(возгласы И смех)
ЭЙ! ЗАНЯТО!
ХА.
Скопировать
If you guys aren't doing anything tonight, we've got George Clinton inside.
- [Crowd Exclaiming] - He's tuning up on the main stage.
- Sounds like another one of the white man's lies to me. - [Shouting In Agreement]
Если вы, ребята, ничем сегодня не заняты, у нас выступает Джордж Клинтон.
Он настраивается на главной сцене.
Звучит как очередная белая ложь.
Скопировать
Mmm. Warm, flat beer.
- [Exclaiming]
- Soggy chips. Think about that.
Теплое, выдохшееся пиво.
Мокрые чипсы.
Подумай об этом.
Скопировать
- What?
- [Men Exclaiming]
Now I-I-I realize that this may be a disappointment to you, um, but I would ask you to remember that it is just a measurement... and in no way should detract from the beauty of, or indeed your affection for, this, uh, uh--
— Что? ! ..
— [Мужчины восклицают на повышенных тонах]
Я... я... я понимаю, что это, в некотором роде, разочарование для вас, но эм-м, я бы хотел напомнить вам, что это всего лишь число и оно никоим образом не уменьшает красоты и не должно влиять на вашу привязанность к к... эм-м, м-м-м... —
Скопировать
(SPEAKING INDISTINCTLY)
(EXCLAIMING)
The world has got a smile today
– Так, ребята, готовы?
– Алле-оп! – Эй!
Сегодня мир улыбки шлёт
Скопировать
-Come on, Rizzo.
(EXCLAIMING)
Oh, boy.
– Вперёд, Риззо.
Нет и ещё раз нет!
Ой, ой.
Скопировать
And hot!
(EXCLAIMING)
Hot, hot, hot!
И жаркое!
Горячо! Горячо!
Горячо!
Скопировать
Oh! He struck me!
(EXCLAIMING) Don't care was made to care.
PUPPET: Oh, dear!
Он ударил меня!
Ерунда.
О, мой бог!
Скопировать
Exactly.
(Exclaiming)
Come on!
Совершенно точно.
(восклицание)
Ну же!
Скопировать
You mean they drug the passengers?
(Exclaiming)
This is interesting.
Ты думаешь, они одурманивают пассажиров?
(Вскрикивает)
А вот это интересно.
Скопировать
It's more one of attitude.
(Exclaiming)
- You mean the logic of its creator.
Скорее это вопрос отношения.
(восклицание)
- Ты имеешь ввиду логику его создателя.
Скопировать
NOW, WHAT'RE YOU TALKING ABOUT?
[exclaiming]
OUT, I WILL GET OUT.
Люди.
Люди.
Они наблюдают. Они наблюдают.
Скопировать
And I was wondering if you'd seen a girl.
(ALL EXCLAIMING)
She's a friend of mine.
Вы не видели здесь девушку?
Она примерно, эээ...
Она моя подруга.
Скопировать
Yes.
(EXCLAIMING)
Oh, it's enormous!
Да.
(EXCLAIMING)
Оно огромное!
Скопировать
(IAN MOANING) How are you feeling?
(EXCLAIMING) Oh, my hands!
Yes, they're swollen with frostbite.
Как ты?
Мои руки!
Да, они опухли от холода.
Скопировать
-Sabetha, keep close behind me.
(IAN EXCLAIMING) -Look out for this slope. -IAN:
Yes.
-Держись поближе за мной.
-Аккуратнее, здесь склон.
-Да.
Скопировать
Oh, Barbara.
(ALL EXCLAIMING) -Hang on. I'm coming over.
-BARBARA: Ian.
Ох, Барбара.
-Держитесь, я иду!
-Йен!
Скопировать
(SUSAN GIGGLING)
(EXCLAIMING) Now we can go and join Altos and Sabetha.
Have you sent them on ahead, Doctor?
(SUSAN GIGGLING)
Ура! Теперь мы можем присоединиться к Алтосу и Сабете.
Вы послали их вперед, Доктор?
Скопировать
IAN: Altos!
(ALL EXCLAIMING)
You heard about Arbitan?
-Алтос!
(ALL EXCLAIMING)
Вы слышали об Арбитане?
Скопировать
Your Highness, you're a cutie.
[Crowd Exclaiming] Everybody is a witness!
I have been insulted!
Ваша Светлость, вы очаровательны!
Вы все свидетели!
Я оскорблён!
Скопировать
And here's one I haven't seen before.
[Exclaiming] They gave me the wrong one.
That.... Oh, my God! That....
Меня раздражает пункт "Личные качества".
Вы заполняете резюме, заявление, а потом они просят вас написать о себе эссе.
Можете использовать, если хотите.
Скопировать
One wants to have them while one's still young enough to pick them up.
[Exclaiming]
You know, what I do with your parents is remind myself... that if it wasn't for them, I wouldn't have you.
Я обожаю работать в команде. "Проще смыться с награбленным.
"А ещё все эти большие перерывы и тим-билдинги по выходным, на которых вы узнаёте друг друга, трахаетесь и всё такое."
"Когда в последний раз вы были довольны тем, как вас обслужили и почему вам это запомнилось?" "Однажды я провёл ночь с замечательной проституткой."
Скопировать
In Swedish.
[Both exclaiming]
Were you here last night?
На шведском.
ГРОМКИЙ УДАР ОБ ДВЕРЬ
Вчера вы тоже тут были?
Скопировать
[Groaning]
[Exclaiming]
[Speaking Hebrew] [Speaking Arabic]
СТОН
ГОВОРИТ НА ИВРИТЕ
ГОВОРИТ ПО-АРАБСКИ
Скопировать
Adam had an orgasm.
(HOUSE EXCLAIMING)
What's wrong?
У Адама был оргазм.
Что?
Что случилось?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов EXCLAIMING (эксклэймин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы EXCLAIMING для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эксклэймин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
