Перевод "EXCLAIMING" на русский

English
Русский
0 / 30
EXCLAIMINGвосклицать воскликнуть вскричать ахать
Произношение EXCLAIMING (эксклэймин) :
ɛksklˈeɪmɪŋ

эксклэймин транскрипция – 30 результатов перевода

(IAN MOANING) How are you feeling?
(EXCLAIMING) Oh, my hands!
Yes, they're swollen with frostbite.
Как ты?
Мои руки!
Да, они опухли от холода.
Скопировать
Oh, Barbara.
(ALL EXCLAIMING) -Hang on. I'm coming over.
-BARBARA: Ian.
Ох, Барбара.
-Держитесь, я иду!
-Йен!
Скопировать
-Sabetha, keep close behind me.
(IAN EXCLAIMING) -Look out for this slope. -IAN:
Yes.
-Держись поближе за мной.
-Аккуратнее, здесь склон.
-Да.
Скопировать
IAN: Altos!
(ALL EXCLAIMING)
You heard about Arbitan?
-Алтос!
(ALL EXCLAIMING)
Вы слышали об Арбитане?
Скопировать
Yes.
(EXCLAIMING)
Oh, it's enormous!
Да.
(EXCLAIMING)
Оно огромное!
Скопировать
(SUSAN GIGGLING)
(EXCLAIMING) Now we can go and join Altos and Sabetha.
Have you sent them on ahead, Doctor?
(SUSAN GIGGLING)
Ура! Теперь мы можем присоединиться к Алтосу и Сабете.
Вы послали их вперед, Доктор?
Скопировать
-Come on, Rizzo.
(EXCLAIMING)
Oh, boy.
– Вперёд, Риззо.
Нет и ещё раз нет!
Ой, ой.
Скопировать
Good luck.
(ALL exclaiming)
Alley-up there.
"дачи.
(¬—≈ ¬ќ— Ћ"÷јё")
¬от сюда.
Скопировать
Why has this curse come upon us?
(EXCLAIMING IN DISGUST)
No! No! No!
Зачем это проклятие пало на нас?
Нет!
Нет, нет, нет, нет...!
Скопировать
Oh, take him back to Sirius 4 and see that he stands trial.
(EXCLAIMING) You wouldn't believe the list of crimes he's committed.
I'm releasing you into the custody of this commissioner.
Ох, заберу его на Сириус 4 и прослежу, чтобы он предстал перед судом.
Вы бы не поверили списку преступлений, что он совершил.
Я выпускаю вас под охрану этого комиссара.
Скопировать
NOW, WHAT'RE YOU TALKING ABOUT?
[exclaiming]
OUT, I WILL GET OUT.
Люди.
Люди.
Они наблюдают. Они наблюдают.
Скопировать
And I was wondering if you'd seen a girl.
(ALL EXCLAIMING)
She's a friend of mine.
Вы не видели здесь девушку?
Она примерно, эээ...
Она моя подруга.
Скопировать
BACK THIS WAY.
[children exclaiming] OK, EVERYBODY.
COME ON.
Нет-нет.
Туда, за мной.
Внимание!
Скопировать
Yay. (Whooping And Laughing)
- (Groaning And Exclaiming)
Huh.
(возгласы И смех)
ЭЙ! ЗАНЯТО!
ХА.
Скопировать
Oh! He struck me!
(EXCLAIMING) Don't care was made to care.
PUPPET: Oh, dear!
Он ударил меня!
Ерунда.
О, мой бог!
Скопировать
- What?
- [Men Exclaiming]
Now I-I-I realize that this may be a disappointment to you, um, but I would ask you to remember that it is just a measurement... and in no way should detract from the beauty of, or indeed your affection for, this, uh, uh--
— Что? ! ..
— [Мужчины восклицают на повышенных тонах]
Я... я... я понимаю, что это, в некотором роде, разочарование для вас, но эм-м, я бы хотел напомнить вам, что это всего лишь число и оно никоим образом не уменьшает красоты и не должно влиять на вашу привязанность к к... эм-м, м-м-м... —
Скопировать
WE ARE HERE TODAY TO CELEBRATE THE RETURN TO LIMMERIDGE OF LADY GLYDE WHO IS ALMOST RESTORED TO FULL HEALTH
(crowd exclaiming and applauding)
CONGRATULATIONS.
Сегодня мы празднуем возвращение в Лиммеридж леди Глайд, которая почти совсем здорова, и нашу с не помолвку.
(толпа восклицает и аплодирует)
Мои поздравления.
Скопировать
(SPEAKING INDISTINCTLY)
(EXCLAIMING)
The world has got a smile today
– Так, ребята, готовы?
– Алле-оп! – Эй!
Сегодня мир улыбки шлёт
Скопировать
And hot!
(EXCLAIMING)
Hot, hot, hot!
И жаркое!
Горячо! Горячо!
Горячо!
Скопировать
Your Highness, you're a cutie.
[Crowd Exclaiming] Everybody is a witness!
I have been insulted!
Ваша Светлость, вы очаровательны!
Вы все свидетели!
Я оскорблён!
Скопировать
It's more one of attitude.
(Exclaiming)
- You mean the logic of its creator.
Скорее это вопрос отношения.
(восклицание)
- Ты имеешь ввиду логику его создателя.
Скопировать
Exactly.
(Exclaiming)
Come on!
Совершенно точно.
(восклицание)
Ну же!
Скопировать
You mean they drug the passengers?
(Exclaiming)
This is interesting.
Ты думаешь, они одурманивают пассажиров?
(Вскрикивает)
А вот это интересно.
Скопировать
John Young's.
(BOTH EXCLAIMING)
Keep your guard up.
Джона Янга.
...
Держи удар.
Скопировать
Come here, Cu. Keep the old witch quiet, will you?
(MACHA EXCLAIMING) Good boy.
Saoirse, I think you need to do it.
Я вижу их на твоем лице.
Жутко скверные вещи.
Они заставляют тебя чувствовать себя ужасно.
Скопировать
Maybe we should stay together.
EXCLAIMING: She still loves me!
{\pos(375,5)}( muffled thumping )
Нам лучше не расходиться, ладно?
Она меня ещё любит!
(стук выше этажом)
Скопировать
Victoria's Secret Fantasy Bra.
(employees exclaiming) LAUREN: Oh, my God.
I always dreamed of wearing the Fantasy Bra.
"Фэнтези Бра" от Victoria Secret.
Боже мой!
Я всегда мечтала примерить Фэнтези Бра.
Скопировать
Mmm. Warm, flat beer.
- [Exclaiming]
- Soggy chips. Think about that.
Теплое, выдохшееся пиво.
Мокрые чипсы.
Подумай об этом.
Скопировать
If you guys aren't doing anything tonight, we've got George Clinton inside.
- [Crowd Exclaiming] - He's tuning up on the main stage.
- Sounds like another one of the white man's lies to me. - [Shouting In Agreement]
Если вы, ребята, ничем сегодня не заняты, у нас выступает Джордж Клинтон.
Он настраивается на главной сцене.
Звучит как очередная белая ложь.
Скопировать
So is mine.
(EXCLAIMING)
- (IN IRISH ACCENT) Damn, you're not naked!
Мой тоже.
.
- Вот черт, вы не голые!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов EXCLAIMING (эксклэймин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы EXCLAIMING для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эксклэймин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение