Перевод "Easiest lock" на русский
Произношение Easiest lock (изиист лок) :
ˈiːziɪst lˈɒk
изиист лок транскрипция – 32 результата перевода
Talc ...unless you're bombing diaper rash.
Easiest lock to pick: Cylinder or rim?
They both suck, but I prefer a rim.
Тальк... если ты не планируешь уничтожать опрелость в подгузнике..
Самый простой замок: цилиндр или скоба?
Оба ерундовые, но я предпочитаю скобу.
Скопировать
What in the hell?
Now, any good thief knows a common deadbolt like the one on your back door is the easiest lock to pick
I can't believe you just broke into my house.
- Какого чёрта?
Любой приличный вор знает, что обычную защёлку, такую, как на твоей задней двери, открыть проще простого.
Поверить не могу, что ты только что вломился в мой дом.
Скопировать
Talc ...unless you're bombing diaper rash.
Easiest lock to pick: Cylinder or rim?
They both suck, but I prefer a rim.
Тальк... если ты не планируешь уничтожать опрелость в подгузнике..
Самый простой замок: цилиндр или скоба?
Оба ерундовые, но я предпочитаю скобу.
Скопировать
If'n you all was to have such a giant safe, what would you villagers want the number to be to unlock that there jail door, shuck 'em up?
Well, I reckon the easiest number to remember for any big safe door lock would be 1864.
Yep, 1864 'cause that's the year it is.
Если бы у вас был такой сейф, каким бы номером вы хотели его открывать?
Ну, я думаю, что простейшим для запоминания номером от большой двери был бы "1864".
Так точно! 1864! Ведь этот год сейчас на дворе!
Скопировать
Just get in there, Glenanne.
The easiest way to open a door with an electric lock is to the cut the electricity, unless your target
To get past a fail-secure door, you can try to steal the entry code, but if you have access to the manufacturer's schematics, it's much easier to wire in a duplicate circuit and trip the lock yourself.
Просто войди туда, Гленан.
Самый простой способ открыть дверь с электрозамком - это отключить электричество, если только дверь не снабжена защитой, оставляющей замок запертым даже при отключении электричества.
Чтобы открыть такую защищенную дверь, можно попробовать украсть входной код, либо, если у вас есть доступ к чертежам производителя, еще проще подключиться к дублирующему контуру и взломать замок самостоятельно.
Скопировать
What in the hell?
Now, any good thief knows a common deadbolt like the one on your back door is the easiest lock to pick
I can't believe you just broke into my house.
- Какого чёрта?
Любой приличный вор знает, что обычную защёлку, такую, как на твоей задней двери, открыть проще простого.
Поверить не могу, что ты только что вломился в мой дом.
Скопировать
Stop moping over Matty.
The easiest way to get over getting busy with him is to get busy doing something or someone else, but
One second.
Перестань хандрить из-за Мэтти
Самый простой способ перестать думать о нем - заняться чем то другим, или кем - то другим. но т.к. ты могла бы воспользоваться отсутствием секса, ты должна сконцентрироваться на..
Секунду.
Скопировать
Give me a break.
Can you lock up?
- Good night.
Да перестань.
Закроешь тут всё?
- Спокойной ночи.
Скопировать
At that house in mexico,I chased your aunt and maricruz off.
I told them I'd lock 'em up for accessory if they didn't hightail it.
I swear to god.
В том доме в Мексике... я не догнал твою тетю и Мари-Круз.
Кричал, что посадил бы их... за соучастие, если б поймал.
Клянусь.
Скопировать
A lot more than what I paid for it.
If you're gonna have a wank, at least lock the door.
I weren't wanking.
На много больше, чем я им плачу.
Если ты собрался подрочить, закрыл бы хотя бы дверь.
Я не дрочу.
Скопировать
But Todd is so nice.
I mean, if he was my boyfriend, I would lock the door and I'lld never let him out of the house.
Which was a problem before, it is not now.
Тодд такой классный.
Если бы он был моим парнем, я бы заперла его в своем доме и не выпускала.
Это раньше, теперь я не такая.
Скопировать
Why would we go back?
You say "they" like you didn't lock me in a cage and watch me break rocks all day.
Your people are gone anyway.
Зачем нам возвращаться?
Ты говоришь "они", будто не запирала меня в клетке и не смотрела как я целый день выбиваю камни.
Мы возвращаемся в ваш посёлок, потому что моих друзей наверняка как и нас, отравили газом. Все ваши всё равно ушли.
Скопировать
Right behind you.
All right, lock that door, Craig!
What's this about, Cartman?
Прямо за тобой.
- Так, закрой эту дверь, Крейг!
- В чём дело, Картман?
Скопировать
Some girlsgo for sports cars.
I figured you're moreof a lock-picking girl.
Well, accordingto the building's exit records, brennan was the only reporterleft on this floor when lana was shot.
Некоторым девчонкам нравятся спортивные машины.
Я подумал, что тебе больше нравятся взломщики.
Так, согласно отчету Бреннан был единственным репортером, который покинул этаж, когда Лану подстрелили.
Скопировать
Ale, here's a key.
Make sure you lock everything up good, all right?
Come on, Ringo. Come on. Good boy, come on, inside.
Ал, вот ключ.
Убедись, что всё закрыл, понятно?
Пошли, Ринго.
Скопировать
That's right, all together.
Annie, lock the back door, please.
Ben, come on, honey, you've gotta move.
Молодцы, все вместе
Энни, закрой, пожалуйста, ту дверь!
Бен, дорогой, быстро поднимайся!
Скопировать
No!
Lock the way out!
Whoa, whoa, whoa! What the hell are you guys doin'?
Нет!
Блокируй выход!
Какого чёрта вы здесь делаете?
Скопировать
We're not at your apartment, shithead!
How many possible lock combinations can there be?
Oh, so many, dude!
- Мы не в твоей квартире, тупая ты башка!
- Как много возможных закрывающих сочетаний может быть?
- Очень много, чувак!
Скопировать
They will leave.
Lock the door.
No, that's not gonna work.
Они уйдут.
- Закрой дверь.
- Нет, это не сработает.
Скопировать
It says "keep out.
There's a little lock that we can...
Well, we'll get it open later.
Закрыто.
Здесь замочек, который мы можем...
- Ладно, откроем позже.
Скопировать
Of course everybody wants to be famous 'cause celebrities get everything.
Easiest job in the world.
You don't even have to do anything anymore to be famous.
Конечно каждый хочет быть знаменитым, потому что знаменитости получают всё.
Самая лёгкая работа в мире.
Ты более не обязан ничего делать, чтобы быть знаменитым.
Скопировать
The guy was just hanging brain. I mean, what's all the fuss?
If that's flashing, then lock me up.
It's just, like, so creepy. Yeah. What's happening?
Парнишка просто выпустил пташку на воздух...
Если это извращение..
Это так ужасно!
Скопировать
After all I've done?
Lock down the perimeter.
Secure the stairwell.
.. после всего, что я натворил?
Закрыть периметр.
Охрану на лестницы.
Скопировать
- What happened to you guys?
You are gonna want to lock me in the loony bin when I tell you this, but Clark and I... just saw a spaceship
Lois' imagination has finally kicked into overdrive.
-Ребята, что с вами стряслось?
Можешь упечь меня в психушку за эти слова, но мы с Кларком только что видели корабль пришельцев.
Просто у Лоис воображение на повышенных оборотах работает.
Скопировать
Or,as I like to callit,the morgan door.
I got to lock the window.
I wonder wherechuck is.
Или,как я его больше люблю называть,дверь моргана.
Мне нужно запереть окно.
Надо узнать где Чак.
Скопировать
Come on !
Did you bust this lock open ?
You know, this is kinda weird, but... if he's FBI, isn't this what his basement would look like ?
Пошли!
Ты сломал этот замок?
Знаешь, это звучит странно, но... если он из ФБР, то не так ли должен выглядеть его подвал?
Скопировать
The evil imaginary characters are approaching!
Lock down the gates!
Prepare to fire the cannons!
Готовьте пушки к стрельбе!
- Подождите!
Подождите!
Скопировать
What?
- go to the bedroom and lock the door.
- what's going on?
Что?
— Иди в спальню и запри дверь.
— Хэши, чё происходит?
Скопировать
It was...
King Francis is not the easiest man to deal with.
He sends you wedding presents, yet he pretends he cannot officially recognize you as Queen.
Было...
Король Франциск не самый сговорчивый человек.
Он посылает вам свадебные подарки, при том, что не признает вас официальной Королевой.
Скопировать
In a week, everyone will be gone.
I think you're very wrong to lock me out.
Mr Bates, I have to say you didn't seem happy at how we were proceeding.
Через неделю все уйдут.
Я думаю, Вы очень неправы, что выставили меня за дверь.
Мистер Бейтс, я должен сказать, что Вы были не очень то рады нашему появлению.
Скопировать
You couldn't be more wrong.
I hate you being here, which makes me want to prove you were wrong to lock me out.
That seems a perverse way of thinking, Mr Bates.
Вы сильно заблуждаетесь.
Я ненавижу Вас сейчас за то, что Вы заставляете меня доказывать Вам, что Вы ошиблись, уволив меня.
Это производит впечатление извращённого образа мыслей, Мистер Бейтс.
Скопировать
Look, I'm not interested in excuses.
I don't care how you do it, who you have to lean on, you just get him out of lock-up and over to L.A.X
I want him on the next plane out.
Смотри, я не заинтересована выслушивать оправдания..
Меня не волнует, как ты это сделаешь и к кому тебе придётся обратиться, ты просто вытащи его из заключения и доставь в аэропорт Лос-Анджелеса.
Я хочу, чтоб он был уже на следующем рейсе.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Easiest lock (изиист лок)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Easiest lock для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить изиист лок не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение