Перевод "Eaten" на русский
Eaten
→
изъеденный
Произношение Eaten (итен) :
ˈiːtən
итен транскрипция – 30 результатов перевода
Well, leave.
It's just that I'm not leaving until you pay the figs you've eaten.
Truth, Dimo?
Ну, уходи.
Я не уйду, пока ты не заплатишь за съеденный инжир.
Это правильно, Димо?
Скопировать
There you are...
You shouldn't have eaten so much ice creams voice cords are very sensitive for temperature changes of
You can go for a swim when you recover
Вот видишь!
Зря было есть столько мороженных голосовые связки очень чувствительные на температуру жидкости, особенно мороженных
Ты сможешь купаться когда будешь здоровы
Скопировать
Me?
I can swear i have not eaten ice creams with Mark
You've wrecked you solo
Я?
Клянусь я не ел мороженных вместе с Марком
Ты испортил мне соло...
Скопировать
Money is a little hard to come by, and I don't know if you're deserving.
I haven't eaten since yesterday in Drammen, and I'm broke.
I haven't found work yet.
Но ведь в наше время деньги на улице не валяются, а я не знаю, крайняя ли у вас нужда.
Я не ел со вчерашнего дня, как ушел из Драммена, и я разбит.
Я еще не нашел работы.
Скопировать
Standing all the time!
He must have eaten oysters, a dozen!
He had a beautiful voice and I never found anyone in life with a size of those, that make you feel fully populated.
И все время стоит!
Наверное, целую дюжину устриц съел!
Голос у него хороший Никогда у меня никого с таким размером не было, аж всю раздувает.
Скопировать
Hey not even every icon is not like that. Hey not even every icon is not like that.
Hey I have eaten bonbons. Hey I have eaten bonbons.
Hey from my boy's blue pants. Hey from my boy's blue pants.
Эй, не каждая икона настолько красива....
Эй, наелась я вдоволь конфет...
Эй, из синих порточков любимого...
Скопировать
She is dead now, rest her soul, but Victoria is the image of her.
You have not eaten.
You will eat.
Она мертва, мир ее праху. Но Виктория - копия ее.
Вы не поели.
Вы поедите.
Скопировать
For another thing, he's avoiding food.
I've checked and he hasn't eaten at all in three days.
Well, that just sounds like Mr. Spock in one of his contemplative phases.
Кроме того, он избегает пищи.
Я проверил - он 3 дня ничего не ел.
Похоже, м-р Спок погрузился в очередную созерцательную фазу.
Скопировать
- I've tried a new great restaurant
I've eaten really nice fresh fish
Ask him where we can find prostitutes
- Спасибо. - Понравился город? - Мы были в ресторане: отлично!
- Ели рыбу. Свежайшая! - Очень хорошо!
- ...спроси у него, где можно найти проституток. - Да ладно тебе!
Скопировать
Uh!
They have eaten the watermelon.
Come see. They have eaten it, but they didn't call us.
Трескают арбуз.
Гляньте!
У них столько жратвы, а нас не зовут.
Скопировать
They have eaten the watermelon.
They have eaten it, but they didn't call us.
Yet he gave some to Agustino.
Гляньте!
У них столько жратвы, а нас не зовут.
- Он Агостино угощает.
Скопировать
Never.
- Have you ever eaten better food?
Nor drunk better wine, nor...
Никогда.
А ты ел что-нибудь более вкусное? Нет.
И не пил лучшего вина.
Скопировать
No, thank you.
You haven't eaten a thing this entire trip.
I'm not very hungry.
Нет, спасибо.
Вы за весь полет ничего не съели.
Я не голоден.
Скопировать
One, two, three, four, five and six.
So in whole you have eaten up six bowls.
hey Matsu, The people were saying that after three days in bed you had eaten up 16 bowls.
Один, два, три, четыре, пять и шесть.
Таким образом, все вы съели шесть чаш лапши.
Эй, Мацу, люди говорят, что после трех дней, проведенных в постели ты съел 16 мисок лапши.
Скопировать
Onion.
I have never eaten it this way.
Eat it.
Лук.
Я его никогда не ел.
Съешь.
Скопировать
News?
The Bolsheviks have eaten up mother's bottled fruits.
And father gave up smoking.
Нового?
Большевики забрали урожай матери
И отец бросил курить.
Скопировать
We were meeting them.
The'll already have eaten, so that's good.
We only had to be there.
на свидание с ними.
Они уже перекусили, так что все просто здорово.
Нам остается только прибыть на готовое.
Скопировать
The driver said so.
I won't die before having eaten on such fine a tablecloth!
Don Zequiel, damn you!
Водитель так сказал.
Я не хочу умирать, пока не поем на такой прекрасной скатерти!
Дон Зикель, черт тебя дери!
Скопировать
I wanna feel it!
- Have you eaten yet?
- Yes.
Почувствую!
— Ты уже поел?
— Да.
Скопировать
Yes, Mrs Marquise?
Has he eaten?
Mommy!
- Альварес
- Да, сеньора маркиза - Дон Висенте поел?
- Да, сеньора
Скопировать
Mommy!
I've eaten the sausage!
Are you going out?
- Да, сеньора
- Мама, дай мне колбаску.
- Альварес, вы гулять?
Скопировать
It's pretty spicy.
How dare you, now that you've all eaten?
Do you know what was bitter?
У него странный вкус.
А уплетали Вы за обе щеки!
Знаете, что горчит?
Скопировать
Which way?
- We haven't eaten for three days!
- Starving, ma'am.
А теперь куда?
Мы три дня ничего не ели.
Мы подыхаем, мадам.
Скопировать
I've set your lunch out in case I'm not back in time.
The greatest delicacies taste of nothing when eaten alone.
If you're not back, I'll wait.
Если я не вернусь вовремя, то еда уже готова.
Даже самая изысканная еда теряет свой вкус, когда приходиться есть одному.
Я буду ждать.
Скопировать
- No, I haven't.
He hasn't eaten his lunch yet.
Go and look for him, will you, please?
- Нет.
- Он ещё и свой завтрак не съел.
Пожалуйста, сходи поищи его.
Скопировать
But, Mom I'm hungry and I've got to have something to eat.
All right but you take it upstairs and after you've eaten it you go right to sleep.
Did you have a good time dancing with Clare Quilty?
Но, мама я голодная, и мне нужно что-нибудь съесть.
Хорошо но ты возьмёшь еду наверх и как только поешь сразу ляжешь спать.
Тебе понравилось танцевать с Клэром Квилти?
Скопировать
- No, don't!
eaten raw down there... or roasted alive up here.
Hold on, everybody.
- Нет! стой!
Богатый выбор: или нас съедят сырыми там, или мы сгорим заживо здесь.
Держитесь ребята!
Скопировать
- 2,007?
We've eaten fish, chicken and the wine...
- And you even gave her a 300 tip!
— 2 007?
— Конечно, мы съели рыбу, курицу, вино... — И ты дал ей 300 чаевыми.
— Разумеется.
Скопировать
They caught me off guard and in treason but for your situation I see no reason.
You've eaten so many children in hearty meals but got scared of monsters, that's a whole different deal
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha you forgot to say rah, rah rah because when I die with your skull at my side in my tomb I will lie.
Меня застали врасплох и напали из засады ... но для твоей ситуации я не вижу оправданий.
Ты съел так много детей и даже их родителей. ... но не смог сожрать монстров, и это совсем другое дело ты потерял аппетит, и потому очутился здесь
... ты забыл сказать сказать про это ... поэтому, когда я умру и наши черепа будут лежать рядом ... прямо в гробу я тебе буду напоминать.
Скопировать
No time to argue.
I've eaten too much.
We've got him.
Нет времени на дискуссии!
Во мне слишком много жира!
-Одного взяли!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Eaten (итен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Eaten для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить итен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
