Перевод "Eclairs" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Eclairs (иклэоз) :
ɪklˈeəz

иклэоз транскрипция – 30 результатов перевода

Our cook makes a big coffee cake with a crumble topping this thick
Eclairs with whipped cream are even better
Through discipline and hunger, hunger and discipline we shall be great again. Or not at all!
А еще наша кухарка готовит пирог с посыпкой – вот такой толщины
Эклеры со взбитыми сливками еще вкуснее
Только дисциплина и голод, голод и дисциплина сделают нас снова великими.
Скопировать
When I was a kid, Joe, I dreamed I was locked up overnight in a pastry shop. And there was goodies all around.
Jelly rolls, mocha éclairs and Boston cream pie and cherry tarts...
Listen to me: no butter, no pastry.
В детстве я мечтал, чтобы меня на ночь заперли в кондитерской, а вокруг были сласти.
Желейные конфеты, эклеры и бостонский пирог с кремом, вишневые торты...
Слушай меня: ни масла, ни сладкого.
Скопировать
I brought strong mustard. Tabasco and a jar of gherkins.
They'd run out of coffee éclairs. I got chocolate ones.
Fine. Thank you.
Здесь острая горчица, соус "Табаско" и корнишоны.
У них закончились кофейные эклеры, поэтому я взяла только шоколадные.
Хорошо, спасибо.
Скопировать
HE SLAMMED THE GOD- DAMN DOOR IN MY FACE. Ted:
WELL, EVERY- BODY KNOWS THE FRENCH ARE FAMOUS FOR ECLAIRS, ORAL SEX AND RUDENESS.
I ONCE HAD A DATE THAT INVOLVED ALL THREE.
И – когда я попыталась увидеться с Гасом, он захлопнул дверь прямо у меня перед носом.
Все знают, что французы славятся эклерами, оральным сексом и грубостью.
У меня как-то было свидание, где присутствовали все три элемента.
Скопировать
Home coming?
I'll buy eclairs.
- Dupre!
Да, начальник. Я принес вам эклер.
Спасибо, Дюпре.
- Дюпре? - Здесь!
Скопировать
We're neighbors.
Now... go back and get her some fresh eclairs.
Or would you like a repeat... (Loudly) Of the birthday cake fiasco?
Мы соседи.
А теперь принесите ей свежие эклеры.
Или вы хотите повторить фиаско с именинным тортом?
Скопировать
- Oh! - It takes three equerries.
Or are they eclairs, is that a cake?
I dunno!
На это нужны три эсквайра
Или эклера, это же пирожное?
Я не знаю
Скопировать
I know.
Have you tried their chocolate eclairs?
Any idea why the baker was questioned?
Я знаю.
Вы не пробовали их шоколадные эклеры?
Не знаешь, почему допрашивали пекаря?
Скопировать
Hell of a time to take a vacation, right?
Okay, so, we have two victims, with seemingly nothing in common except, uh -- a love for eclairs.
Check this out.
Адское время для отпуска, да?
Хорошо, итак, мы имеем две жертвы, казалось бы, ничего общего, кроме, эм... любви к эклерам.
Зацени
Скопировать
They're monsters!
They were already out of eclairs.
Thanks, I'll get the next one.
Они - монстры!
Эклеры уже закончились.
Спасибо, купим в следующий раз.
Скопировать
And every time I pass Starbucks, or every time I passed the Coffee Pot, it's like, I'd start to reach for it.
Oh, there's donuts and éclairs!
Get out of there!
И каждый раз я прохожу мимо Старбакса или когда я прохожу мимо Кофе Пот меня туда затягивает.
Там же пончики с эклерами!
Уходите оттуда!
Скопировать
- Ah! My God, Lahey. Careful
- Those two shit-rats just pissed on 40 dollars' worth of eclairs at the bake sale.
And Stinkster and Daisy were doing it in front of the kids.
ќ господи, Ћэхи. ќсторожно.
-Ёти две дерьмовые крысы только что обоссали эклеры стоимостью 40 долларов на распродаже выпечки.
ј —тинкстер и ƒэйзи делали это пр€мо на глазах у детей.
Скопировать
Don't be offended. I respect you and your feet.
They look like coffee eclairs.
Axed!
Ноги у тебя почти нормальные, ничего плохого ни о них, ни о тебе не скажу.
Только они слегка похожи на пирожные.
Подкалываешь?
Скопировать
You are so annoying.
So, uh, my question-- And it's been bothering me for a while-- Can you reserve eclairs?
I know. cruel, right?
Ты такая зануда.
Итак, вот вопрос, который тревожит меня некоторое время... можно ли заказать эклеры?
Я знаю.
Скопировать
Oh, my God.
Are those éclairs?
Yeah.
Ах, боже мой.
Это эклеры?
Да.
Скопировать
If you go back with an uncertain heart, there will be drama and disaster for all.
It's like choosing between eclairs and napoleons.
They're both delicious.
Если ты вернешься назад с сомнениями в сердце, Это будет драмой и катастрофой для всех.
Это как выбор между эклерами и наполеоном.
Они оба великолепны.
Скопировать
I better eat some of this."
They don't do that with the eclairs, do they?
Horrible!
Надо срочно съесть фруктов."
Но, они не ставят зеркала рядом с пирожными, ведь так?
Ужасно!
Скопировать
Hey, Sarah. How's it going
I got some eclairs to replac e the ones that were ruined.
- Good thing. Lucy and I hav e been working really hard to hold this shit together . - Yeah, I know.
ѕривет, —ара. ак дела?
ћне нужно заменить несколько эклеров, те, которые испортили.
- ѕравильно. ћы с Ћюси работали очень усердно, чтобы все это дерьмо удержать.
Скопировать
I ate them.
You ate three eclairs?
I didn't know you wanted one.
Я их съел.
Ты съел три эклера?
Я не знал, что ты тоже хочешь.
Скопировать
Grandad!
I have some chocolate eclairs for you!
No.
Дедушка!
Я купила вам шоколадных эклеров!
Нет.
Скопировать
No.
Come on, lovely chocolate eclairs.
You know you love them!
Нет.
Ну же, вкусные шоколадные эклеры.
Вы же их любите!
Скопировать
Come on Grandad, eat me!
Grandad, look, I mean it, real chocolate eclairs!
Look, smell, smell, smell!
Дедушка, съешь меня!
Дедушка, правда, настоящие эклеры.
Понюхайте, понюхайте!
Скопировать
Ooh, I'm going to chocolate eclair land!
Grandad, look I mean it, real chocolate eclairs, look!
No.
Я иду в страну эклеров!
Дедушка, правда, смотрите, шоколадный эклер, вот.
Нет.
Скопировать
All right, you ready?
Chocolate éclairs, mint gelato, and my grandma's key lime pie.
Why aren't you eating?
Ну что, ты готов?
Шоколадные эклеры, мятное мороженое, и лаймовый пирог моей бабушки.
Почему ты не ешь?
Скопировать
Mmm.
These are the best éclairs ever.
Uh, you know, Funkhauser,
Ммм.
Это самые лучшие эклеры.
Знаешь, Фонхаузер,
Скопировать
Is it because of the booties?
Is this because of the éclairs?
'Cause I brought the same damn éclairs.
Это из-за бахил?
Из-за эклеров?
Я же принёс такие же чёртовы эклеры.
Скопировать
What is this?
Those are the pistachio-encrusted eclairs, Your Majesty.
Eugh.
Что это?
Эклеры с фисташковой глазурью, Ваше величество.
Фу.
Скопировать
I await the news, so I might decide which cataclysm to pray for.
- Eclairs!
- Four.
Жду новостей, чтобы решить, за какое бедствие молиться.
- Эклеры!
- Четыре.
Скопировать
And if you listen very closely, you can hear the orgasms of yesteryear.
Lina, the eclairs are ready.
I'll be right there!
≈сли прислушатьс€, то можно услышать оргазмы прошлых лет.
Ч Ћина, эклеры готовы.
Ч "же иду!
Скопировать
Good job.
Hey, I brought éclairs.
I'll put them right here.
Хорошая работа.
Я принёс эклеры.
Положу их сюда.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Eclairs (иклэоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Eclairs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить иклэоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение