Перевод "Elephant" на русский

English
Русский
0 / 30
Elephantслон
Произношение Elephant (элифонт) :
ˈɛlɪfənt

элифонт транскрипция – 30 результатов перевода

No, not yet.
All right, let's dispense with the 500-lb elephant in the room, eh?
My kid tried to off himself.
Не, пока нет.
Ладно, давайте не будем дуру гнать, делая вид, что ничего не стряслось.
Мой пацан пытался покончить с собой.
Скопировать
'A', apple. 'A'...apple.
'E', elephant.
B.
"А", арбуз.
"С", слон.
"В".
Скопировать
Oh really?
Where's my elephant?
Your elephant...?
О, неужели?
Где мой слон?
Твой слон...?
Скопировать
!
- I said, where's my elephant?
- God damn it, that's it!
!
- Я сказал, где мой слон?
- Черт побери, вот он!
Скопировать
Yeah, seems like a long way to go for such an easy conclusion.
'Course you've also ingested enough poisonous berries to kill a small elephant.
What?
Да, это как будто в результате долгих размышлений ты приходишь к простому и очевидному выводу.
Конечно, к тому же ты проглотил ядовитых ягод достаточно чтобы убить небольшого слона.
Что?
Скопировать
She is such a hypocrite.
Somehow, I'm a kook for going to therapy, yet she's got enough drugs here to medicate an elephant.
- She's always with these losers.
Она такая ханжа.
Почему-то я считаюсь чокнутой из-за того, что пошла на терапию, а у нее тут достаточно препаратов чтобы накачать слона.
- Она постоянно с этими неудачниками.
Скопировать
He's that tall.
The elephant is the biggest.
Then there are camels.
Он такой высокий.
Самый крупный слон.
Тогда есть верблюды.
Скопировать
Do you have any idea what a nightmare you put me through?
I prayed to a freakin' elephant!
How am I gonna explain that to Jesus?
"ы хоть понимаешь через какой кошмар мне пришлось пройти?
ћне пришлось молитьс€ долбаному слону!
ак € теперь это объ€сню "исусу?
Скопировать
I saw all that could have been, but never will be
An elephant with his trunk raised is a letter to the stars
A breaching whale is a letter from the bottom of the sea
Я видел все, что только может быть, но никогда не будет
Слон с поднятым хоботом это письмо к звездам
Прыгающий из воды кит - это послание с морского дна
Скопировать
I'm fuckin' sick of you, Yair, totally.
How could I have wet my bed if I pee like an elephant?
You're the peeing champion, you should be in the "Olympees".
Ты меня достал, Яир, окончательно.
Как выходит, что я делаю в кровать, а потом все равно столько писаю?
Ты чемпионка по писанью, надо послать тебя на "Писиаду".
Скопировать
Keep driving around
Cheung Use the current channel to tell Elephant that action has been cancelled
Yes, sir
Продолжайте петлять.
Чеунг, передайте по этому каналу Элефанту, чтобы прекратил преследование.
Да, сэр.
Скопировать
Yes, sir
Elephant, no hunting tonight Come back to the station
It's done
Да, сэр.
Элефант, вам приказано вернуться на базу.
Алло.
Скопировать
What, the circus?
He's behind the elephant.
Wow. So your child's a big fan of the Waldo books too?
Цирк?
Он прямо за слоном.
Ого, ваш ребенок тоже любит книжки про Валдо?
Скопировать
They accused him of taking some performance enhancing drug.
Like an elephant growth hormone.
"Are you on some sort of drug"?
Его обвинили в том, что он употреблял стимулирующие препараты.
Например слоновий гормон роста.
"Ты употреблял препараты?"
Скопировать
That could be absolutely perfect.
He's like an elephant sticking his head in a pond.
Why are you watching this?
Это было бы идеально.
Он как слон пьющий из пруда.
Что ты смотришь?
Скопировать
His crew includes a badger with a troubled past and nothing left to lose.
An elephant who never forgets to kill.
And a seldom-used crab named Lucky, a.k.a. Citizen Snips.
Его банда включает барсука с плохим прошлым, которому нечего терять.
Слона, который никогда не забудет... убить!
И редко используемого краба Лаки, известного как Гражданин Снипс.
Скопировать
See...
Eric told Steven that the ring was so ugly... that the Elephant Man wears it to distract people from
That ring is beautiful.
Слушай...
Эрик сказал Стивену, что это кольцо такое страшное, что Человек-Слон носит его, чтобы люди отвлекались от его лица.
Это кольцо красивое.
Скопировать
It's like living a lie. I cannot live a lie.
There will always be this big fat elephant in the room with us.
Listen, Peewee, never tell him.
Это как жить в заведомой лжи. Я так не могу.
Теперь эта ложь неотступно преследует нас.
Не рассказывай ему об этом.
Скопировать
I'm an authority on animal cries.
Now, you take the rogue elephant, for instance.
Excuse me, Major.
Я специалист по голосам животных.
Вот, например, дикий слон...
Извините, майор.
Скопировать
To the invasion of Osterlich!
Elephant!
Wait.
За вступление в Остерлих!
Слон!
Да...
Скопировать
Just visualize:
One elephant climbs up on top of another elephant until finally all 17 elephants have constructed an
I step out.
- Представь.
Слон залезает на спину другому слону, пока наконец все 17 слонов не выстроят огромную пирамиду из толстокожих.
Я выхожу.
Скопировать
- 7,500 pounds.
And now, I present the world's smallest little elephant who will spring from this springboard in one
Ladies and gentlemen... I give you Dumbo.
... двух тонн.
А сейчас вы увидите самого маленького в мире слона, который одним прыжком взлетит с трамплина на вершину пирамиды, размахивая флажком. Великая кульминация.
Дамы и господа, встречайте...
Скопировать
The world's only flyin' elephant.
Did you ever see an elephant fly?
Well, I've seen a horsefly.
Единственный в мире летающий слон. Единственный в мире летающий слон.
Вы видели летающих слонов?
- Я видел летучую мышь.
Скопировать
But I be done seen 'bout ever'thing
When I see a elephant fly
With the wind. When I see a elephant Fly
Но если увижу я в небе слона.
Значит я все на свете видел.
Когда парящего в небе увижу слона.
Скопировать
Well, it sure is. - Uh, yeah, that... You're right.
You wanna make the elephant fly, don't ya?
Well, you gotta use a lot of' choplogic.
Правда, правда.
Ты же хочешь, чтобы слон летал?
Тут есть одна хитрость.
Скопировать
When I see a elephant fly With the wind.
When I see a elephant
Fly
Слон парил в небесах, как орел.
Видел я в небе слона.
Слона.
Скопировать
Happy landing', son. - Yippee.
When I see a elephant fly
I wish I'd have got his autograph.
У дачной посадки, сынок!
Когда увижу в небе слона.
Надо было взять автограф.
Скопировать
" Walt McCrack, Cincinnati.
Humane elephant hardly works. "
- Give me that.
Уолту МакКрэку, Цинциннати.
Бездействовал художник"...
- Дайте сюда.
Скопировать
-I'd trash him from top to "bottom-us."
-Supposing you met an elephant?
-I'd wrap him up in "cello-phant"!
- Да я на него как зарычу!
А если встретишь слона?
Заверну его в пакет!
Скопировать
What makes the flag on the mast to wave?
What makes the elephant charge his tusk in the misty mist or the dusky dusk?
What makes the muskrat guard his musk?
Что заставляет флаг веять над волнами? Храбрость.
Что заставляет слона идти вперед и вперед, невзирая на опасность?
Что заставляет крысу выйти из норы?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Elephant (элифонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Elephant для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить элифонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение