Перевод "Emmerich" на русский
Произношение Emmerich (эмэрич) :
ˈɛməɹˌɪtʃ
эмэрич транскрипция – 30 результатов перевода
- Of course.
Emmerich...
What do you know about Mr. Emmerich?
-Конечно.
Я подумал о мистере Эммерихе.
А что вам известно о мистере Эммерихе?
Скопировать
- Yeah? What about?
Emmerich.
- Emmerich?
О чем?
-По поводу Эммериха.
-Эммериха?
Скопировать
- Your friend Mr. Emmerich.
- Emmerich?
Now, look here, Doc...
-По поводу Эммериха.
-Эммериха?
Док...
Скопировать
- Oh, yes, show him in.
Emmerich is not feeling well.
- ...send for Dr. Houseman.
-Зови
Простите, сэр... миссис плохо.
-Вызовите доктора
Скопировать
What's on your mind?
My friend, what do you know about this fellow Emmerich?
You mean the big fixer?
Конечно, слушаю.
Друг мой, знаете некоего Эммериха?
Адвоката?
Скопировать
You sure are surprising me, Doc.
Emmerich.
Just a feeling. I may be wrong. But it's up to us to collect, you and me.
Вы меня удивляете, док.
Я не доверяю Эммериху.
Я могу ошибаться, но речь идет о деньгах, ваших тоже.
Скопировать
- There's nothing I can do.
Emmerich.
You can go to the insurance company.
-Я не могу вам помочь
-Можете, мистер Эммерих.
Вы пойдете к страховщикам.
Скопировать
- Hurry back. - Sure.
Emmerich. I'm Andrews.
This is Officer Janocek.
-Возвращайся быстрее.
Простите, что побеспокоили вас, сэр.
Я Эндрюс, это Джаночек.
Скопировать
Something the matter?
Emmerich.
His body was pulled out of the river this morning.
-А что?
С ним что-то случилось? -Да, мистер Эммерих.
Его тело выловили сегодня утром.
Скопировать
I see.
Emmerich.
Just for the records, of course.
Ясно.
Ещё один вопрос, сэр.
Просто для сведения.
Скопировать
Oh, but boys use a little discretion, eh?
Emmerich, and thank you very much for your help.
Oh, not at all. Thank you.
Но ребята... втихомолку. Вы же понимаете, мое положение.
-Понимаем, сэр. Спасибо вам.
-Ничего, ничего, вам спасибо.
Скопировать
What can you do against blind accident?
One thing I ought to have figured was Emmerich. I know why I didn't.
I'm not kidding myself.
Что можно сделать против судьбы?
Не надо было сговариваться с Эммерихом.
Я сам провел себя.
Скопировать
Haven't you bothered me enough, you big banana-head?
Emmerich will throw you out.
Afraid not, miss. He's got troubles enough.
Прекратите приставать ко мне, животное.
Если выбьете дверь, мистер Эммерих вас выпроводит отсюда.
Не пугайте, мисс.
Скопировать
For setting up a false alibi to keep another from being punished for a crime.
Emmerich wouldn't commit a crime. - He would and did.
Tell him the truth.
В тюрьме? За ложные показания под присягой.
-Мистер Эммерих честный человек.
Говори правду.
Скопировать
You'll have plenty of trips.
Seems to be all wrapped up, Emmerich.
Oh, here.
Не волнуйся, малышка.
Путешествуя автостопом?
Держите.
Скопировать
Everything is here, from the observed routine of the personnel to the alarm system, the type of locks on doors the age and condition of the main safe and so forth, so forth.
Emmerich. This is a ripe plum ready to fall.
My friend, according to the boys, all takes are easy but as a lawyer, I make lots of money getting them out of jail.
Все предусмотрено. Тут детали системы безопасности. Типы винтов.
Мистер Эммерих, это даже слишком легко.
Все ребята так сначала говорят. Защищая их, я целое состояние сколотил.
Скопировать
My friend, according to the boys, all takes are easy but as a lawyer, I make lots of money getting them out of jail.
Emmerich.
Perhaps you know my reputation. I've engineered some very big things.
Все ребята так сначала говорят. Защищая их, я целое состояние сколотил.
Понимаю, сэр.
Думаю, что вы знаете, я большие дела проворачивал.
Скопировать
Hello, Bob Brannom?
This is Emmerich.
I didn't call you to get the right time.
Боб Брэннон?
Это Эммерих.
Нет, я звоню по другому поводу.
Скопировать
Cobby wants to feel big.
Emmerich.
He'll do it.
Кобби хочет выглядеть босом.
Это шанс... одолжить денег великому Эммериху.
Он сдрейфит, но сделает.
Скопировать
- I can talk to you, I think.
Emmerich is taking the jewelry off our hands.
You sure are surprising me, Doc.
Можем поговорить? Конечно.
Мистер Эммерих нацелился на добычу.
Вы меня удивляете, док.
Скопировать
- If he's got it, we'll collect.
Emmerich after the caper, deliver the jewelry and get our money.
The payment is to be immediate and in cash.
Мы получим наши деньги.
Хорошо. Мы увидимся с Эммерихом сразу после дела.
Сдадим товар, возьмем деньги.
Скопировать
So I'm afraid a few days more are needed to raise it.
Emmerich. But to me, carrying this around, it would seem like years.
I understand.
Это трудно. Так что, боюсь, нам понадобится несколько дней.
Возможно, несколько дней для вас это мало, но мне, с камнями, они покажутся долгими.
-Эти ваши дни. -Понимаю.
Скопировать
And if you don't, well, there's nothing I can say except that I'm sorry.
Emmerich, what are you trying to tell us?
About the jewels. Wouldn't be safe for you to carry that stuff around.
Если же нет, я не смогу вам помочь. Простите. Увы.
Мистер Эммерих, -на что вы намекаете?
-Драгоценности... для вас опасно находиться с ними.
Скопировать
You did a great job, Emmerich, but it's not working. - Bob!
- Back away and keep out of this, Emmerich.
Now, you, farmer, get your hands up.
Неплохо постарались, мистер Эммерих.
Только не сработало. -Боб! -Я изменил ваш план, Лон.
Ты, фермер, руки вверх.
Скопировать
Let's not fool around here any longer.
Emmerich got us into this hole, and he's going to get us out.
I didn't save your life because I'm a lover of humanity.
Не будем терять время, док.
Мистер Эммерих поставил нас в неудобное положение.
Пусть теперь вытаскивает нас из него. Я вам спас жизнь не по доброте душевной.
Скопировать
I'll start on it tomorrow.
Get busy, Emmerich.
And remember, you might have been lying here dead with your friend.
Я встречусь с ними завтра.
Поторопитесь.
И помните, что можете лишиться своей шкуры, как ваш друг
Скопировать
- Cobby? - Yes.
Emmerich came through.
The insurance people say okay.
-Кобби?
-Да. Эммериху удалось.
Страховщики согласились.
Скопировать
Married 20 years, consorting with a woman young enough to be his granddaughter.
But nothing about Emmerich would surprise me.
Educated man who uses brains to circumvent the law. Worst type of human being. No excuse for him.
Это девушка годится ему во внучки. Отвратительно.
Хотя меня это не удивляет.
Пользоваться дипломом, чтобы извращать закон... это непростительно.
Скопировать
Andrews, repeat the statement Miss Phinlay made before you yesterday afternoon.
Emmerich was here with her from 11:30 p.m. to 3 a.m. last Friday night.
Is that the statement you made?
Эндрюс, повторите вчерашние показания мисс.
Мистер Эммерих был здесь в пятницу с половины двенадцатого до утра.
Вы так сказали?
Скопировать
He's giving a party at his house in town for a bunch of swells but he'll be at another address later on.
A man like Emmerich has got more than one place to hang his hat.
Smart cat.
У него прием, но он нас тоже примет, попозже. У Эмериха полно тайных убежищ.
Очень много.
Умные эти кошки.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Emmerich (эмэрич)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Emmerich для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эмэрич не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение