Перевод "Emmerich" на русский
Произношение Emmerich (эмэрич) :
ˈɛməɹˌɪtʃ
эмэрич транскрипция – 30 результатов перевода
- Of course.
Emmerich...
What do you know about Mr. Emmerich?
-Конечно.
Я подумал о мистере Эммерихе.
А что вам известно о мистере Эммерихе?
Скопировать
I thought maybe Mr. Emmerich...
Emmerich?
Only what I heard in the walls that he has money to invest and that the way to get to him is through you.
Я подумал о мистере Эммерихе.
А что вам известно о мистере Эммерихе?
Он настоящий босс. У него есть деньги и он может дать их вам.
Скопировать
Everything is here, from the observed routine of the personnel to the alarm system, the type of locks on doors the age and condition of the main safe and so forth, so forth.
Emmerich. This is a ripe plum ready to fall.
My friend, according to the boys, all takes are easy but as a lawyer, I make lots of money getting them out of jail.
Все предусмотрено. Тут детали системы безопасности. Типы винтов.
Мистер Эммерих, это даже слишком легко.
Все ребята так сначала говорят. Защищая их, я целое состояние сколотил.
Скопировать
Perhaps you know my reputation. I've engineered some very big things.
Emmerich.
Doc here is tops.
Думаю, что вы знаете, я большие дела проворачивал.
Верно, сэр.
Док - лучший своем деле.
Скопировать
I, myself, I might handle the...
Emmerich?
Oh, no, no, Cobby. Not exactly.
Как вы думаете?
Вы станете скупщиком, мистер Эммерих?
Нет, нет... не совсем так.
Скопировать
Hello, Bob Brannom?
This is Emmerich.
I didn't call you to get the right time.
Боб Брэннон?
Это Эммерих.
Нет, я звоню по другому поводу.
Скопировать
Let's not fool around here any longer.
Emmerich got us into this hole, and he's going to get us out.
I didn't save your life because I'm a lover of humanity.
Не будем терять время, док.
Мистер Эммерих поставил нас в неудобное положение.
Пусть теперь вытаскивает нас из него. Я вам спас жизнь не по доброте душевной.
Скопировать
- Cobby? - Yes.
Emmerich came through.
The insurance people say okay.
-Кобби?
-Да. Эммериху удалось.
Страховщики согласились.
Скопировать
- Hurry back. - Sure.
Emmerich. I'm Andrews.
This is Officer Janocek.
-Возвращайся быстрее.
Простите, что побеспокоили вас, сэр.
Я Эндрюс, это Джаночек.
Скопировать
I see.
Emmerich.
Just for the records, of course.
Ясно.
Ещё один вопрос, сэр.
Просто для сведения.
Скопировать
Mind your own business.
She confirmed what Emmerich said, that he was with her from 11:30 till 3.
- How did she impress you?
- Не лезь ни в свое дело.
Она подтвердила алиби Эммериха.
Как она?
Скопировать
Married 20 years, consorting with a woman young enough to be his granddaughter.
But nothing about Emmerich would surprise me.
Educated man who uses brains to circumvent the law. Worst type of human being. No excuse for him.
Это девушка годится ему во внучки. Отвратительно.
Хотя меня это не удивляет.
Пользоваться дипломом, чтобы извращать закон... это непростительно.
Скопировать
No, sir.
- You weren't with Emmerich, were you? - No, sir.
- You were someplace else, not with him.
Нет.
-Эммериха здесь не было?
-Нет Вы были где-то без него?
Скопировать
- Mention my name.
"Emmerich was a graduate of the law college of State University and had practiced here for over 25 years
What foolishness. Unbelievable.
Простите.
Эммерих основал свое бюро ещё 25 лет назад.
Вот глупость.
Скопировать
Cobby wants to feel big.
Emmerich.
He'll do it.
Кобби хочет выглядеть босом.
Это шанс... одолжить денег великому Эммериху.
Он сдрейфит, но сделает.
Скопировать
- None, really.
Emmerich doesn't want this transaction appearing in his books.
I'm not risking anything. He's good for it in case of a runout.
Не совсем.
Он не хочет, чтобы это дело проходило по его счетам.
Я знаю, что ничем не рискую.
Скопировать
So I'm afraid a few days more are needed to raise it.
Emmerich. But to me, carrying this around, it would seem like years.
I understand.
Это трудно. Так что, боюсь, нам понадобится несколько дней.
Возможно, несколько дней для вас это мало, но мне, с камнями, они покажутся долгими.
-Эти ваши дни. -Понимаю.
Скопировать
I'll start on it tomorrow.
Get busy, Emmerich.
And remember, you might have been lying here dead with your friend.
Я встречусь с ними завтра.
Поторопитесь.
И помните, что можете лишиться своей шкуры, как ваш друг
Скопировать
Something the matter?
Emmerich.
His body was pulled out of the river this morning.
-А что?
С ним что-то случилось? -Да, мистер Эммерих.
Его тело выловили сегодня утром.
Скопировать
Is it necessary?
Emmerich.
Well, boys, a man of my years hates to make an admission like this but a Miss Phinlay is living in my cottage on the river.
Это необходимо вам?
Да, мистер Эммерих.
Человек в моем возрасте не любит такие признания, но... У меня есть подруга, мисс Финли. Живет в Колледж Ривер.
Скопировать
He's giving a party at his house in town for a bunch of swells but he'll be at another address later on.
A man like Emmerich has got more than one place to hang his hat.
Smart cat.
У него прием, но он нас тоже примет, попозже. У Эмериха полно тайных убежищ.
Очень много.
Умные эти кошки.
Скопировать
My friend, according to the boys, all takes are easy but as a lawyer, I make lots of money getting them out of jail.
Emmerich.
Perhaps you know my reputation. I've engineered some very big things.
Все ребята так сначала говорят. Защищая их, я целое состояние сколотил.
Понимаю, сэр.
Думаю, что вы знаете, я большие дела проворачивал.
Скопировать
Good night.
Emmerich.
- Cobby.
-Спокойной ночи.
Эммерих
Кобби.
Скопировать
- Your friend Mr. Emmerich.
- Emmerich?
Now, look here, Doc...
-По поводу Эммериха.
-Эммериха?
Док...
Скопировать
- Oh, yes, show him in.
Emmerich is not feeling well.
- ...send for Dr. Houseman.
-Зови
Простите, сэр... миссис плохо.
-Вызовите доктора
Скопировать
What's on your mind?
My friend, what do you know about this fellow Emmerich?
You mean the big fixer?
Конечно, слушаю.
Друг мой, знаете некоего Эммериха?
Адвоката?
Скопировать
- I can talk to you, I think.
Emmerich is taking the jewelry off our hands.
You sure are surprising me, Doc.
Можем поговорить? Конечно.
Мистер Эммерих нацелился на добычу.
Вы меня удивляете, док.
Скопировать
You sure are surprising me, Doc.
Emmerich.
Just a feeling. I may be wrong. But it's up to us to collect, you and me.
Вы меня удивляете, док.
Я не доверяю Эммериху.
Я могу ошибаться, но речь идет о деньгах, ваших тоже.
Скопировать
- If he's got it, we'll collect.
Emmerich after the caper, deliver the jewelry and get our money.
The payment is to be immediate and in cash.
Мы получим наши деньги.
Хорошо. Мы увидимся с Эммерихом сразу после дела.
Сдадим товар, возьмем деньги.
Скопировать
Haven't you bothered me enough, you big banana-head?
Emmerich will throw you out.
Afraid not, miss. He's got troubles enough.
Прекратите приставать ко мне, животное.
Если выбьете дверь, мистер Эммерих вас выпроводит отсюда.
Не пугайте, мисс.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Emmerich (эмэрич)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Emmerich для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эмэрич не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
