Перевод "English businesses" на русский

English
Русский
0 / 30
Englishанглийский
Произношение English businesses (инглиш бизносиз) :
ˈɪŋɡlɪʃ bˈɪznəsɪz

инглиш бизносиз транскрипция – 31 результат перевода

[Water laps gently] Coffin: They're called the Black Wolf Company.
They've been undercutting English businesses, murdering English soldiers.
His men, who are they?
Их называют "Компанией Чёрных Волков".
Они схватили за горло английские фирмы, убивают английских солдат.
Его люди, кто они?
Скопировать
She's been out doing what we just talked about, example
Gave us back our businesses, got the English out
And when you think about it, well why not do One or two of the things we promised to?
Она делала именно то, о чем мы говорили.
Например, она вернула нам наши предприятия, прогнав англичан.
Когда вы размышляете об этом, почему бы не выполнить пару обещаний?
Скопировать
[Water laps gently] Coffin: They're called the Black Wolf Company.
They've been undercutting English businesses, murdering English soldiers.
His men, who are they?
Их называют "Компанией Чёрных Волков".
Они схватили за горло английские фирмы, убивают английских солдат.
Его люди, кто они?
Скопировать
We may not be long joining them.
The English troops are butchering all their wounded and hanging all their prisoners.
They cannot hang us all, can they?
Мы, возможно, скоро присоединимся к ним.
Английские войска убивают всех раненых и вешают всех заключенных.
Они не могут повесить нас всех, не так ли?
Скопировать
Aye, I thought so.
English the three of them.
Camp followers to the Duke of Cumberland.
Да, я так и думал.
Все трое англичане.
Последователи Герцога Камберленда.
Скопировать
The last passer-by of the night on the Notre-Dame square, and on a street in Amsterdam, the first of the day.
Everyone is already on the English Promenade but only one Chinese on the Great Wall.
The fountains of the Estonian Villa and Rome begin to flow at the same time, the pretty nymphs of the Piazza Esedra.
Последние ночные прохожие у паперти Нотр-Дама и первые дневные — на улице Амстердам.
Куча людей на променаде Английской набережной, и единственный китаец — на променаде Китайской (стены).
Фонтаны Виллы д'Эсте начинают струиться в тот же час, что и римские, прекрасные нимфы Пьяцца Эзедра.
Скопировать
Can't get more private.
Neither one of them speaks a word of English.
Come on in!
А так и получается.
Ни одна из них не говорит ни слова по-английски.
Пойдем.
Скопировать
How's your laundry service?
Oh, they can't even speak English.
- A pity.
Как у тебя со стиркой?
- А они даже не говорят по-английски.
- Жаль.
Скопировать
I have connections with the presses
English and Irish.
They can call and confirm.
Имею связи с прессой
Английской и Ирландской.
Они могут подтвердить.
Скопировать
Not cold enough, as usual.
- You read English now? - Me?
Not at all.
Как всегда, не очень холодное.
- Вь* читаете по-английски?
- Я?
Скопировать
- Yes, sir.
English?
American.
-Позовите коменданта.
-Что ты за гринго, англичанин?
Американец.
Скопировать
... he calling for help."
It was his gun And old English "12".
If he isn't dead why should I say I saw you?
...он зовет на помощь."
Это было его ружье. Старое английское 12-го калибра.
Если он не умер почему я должна говорить, что я видела тебя?
Скопировать
Not Swahili, Uhura.
In English.
The dog has a ball.
Не на суахили, Ухура.
На английском.
У собаки есть мяч.
Скопировать
- It's a blockade!
- As the English did to Napolean.
- What do the English have to do with this?
- Мы его заблокируем!
- Как англичане Наполеона.
- Вы ведь не собираетесь звать англичан?
Скопировать
- As the English did to Napolean.
- What do the English have to do with this?
No bread, no meat, nothing from the store.
- Как англичане Наполеона.
- Вы ведь не собираетесь звать англичан?
Ни хлеба, ни мяса - ничего.
Скопировать
- Don't get het up, dear fellow.
- She doesn't even speak English.
Precisely. Knowing your prejudices, I didn't give you a regular.
Не стоит кипятиться, мой дорогой друг.
Она не уезжает и даже не говорит по-английски.
Зная твой английский, стоит ли быть предвзятым, я думал, что тебе не свойственны формальности.
Скопировать
Random chance seems to have operated in our favour.
In plain, non-Vulcan English, we've been lucky.
I believe I said that, doctor.
Кажется, принцип случайности сработал в нашу пользу.
Что в переводе с вулканского на наш означает "Нам повезло".
Я так и сказал, доктор.
Скопировать
This device instantaneously compares the frequency of brainwave patterns, selects those ideas and concepts it recognises, and then provides the necessary grammar.
Then it simply translates its findings into English.
You mean, it speaks?
Прибор сравнивает частоты мозговых волн, распознает идеи и понятия, а потом добавляет необходимую грамматику.
И переводит то, что распознал, на английский язык.
То есть он говорит?
Скопировать
Earth, 19th century.
Language: English.
Nickname for mass murderer of women.
Источник: Земля, ХIХ век.
Язык: английский.
Прозвище серийного убийцы женщин.
Скопировать
Welcome aboard the Enterprise.
- You speak English. - That's right.
- You can step off the transporter...
Добро пожаловать на борт "Энтерпрайз".
- Вы говорите по-английски.
- Говорю. - Можете сойти с транспортат--
Скопировать
- He disappeared again, like the cat in that Russian story.
Don't you mean the English story, the Cheshire cat? - Cheshire?
No, sir. Minsk, perhaps...
- Где Аполлон? - Он снова исчез, как тот кот в русской сказке.
Хотите сказать, английской сказки, чеширского кота?
- Чеширского?
Скопировать
Make up your mind.
English.
I thought I dreamed hearing it.
Реши наконец.
Английский язык.
Я думал, что мне это только снилось.
Скопировать
- Why?
I told the English generals the Arab revolt would be in Deraa when they'd be in Jerusalem.
Or perhaps you are here for the English generals.
– Зачем?
Я обещал английским генералам поднять восстание в Дераа прежде, чем они будут в Иерусалиме.
Так, может, ты здесь... для английских генералов?
Скопировать
I told the English generals the Arab revolt would be in Deraa when they'd be in Jerusalem.
Or perhaps you are here for the English generals.
Who says this?
Я обещал английским генералам поднять восстание в Дераа прежде, чем они будут в Иерусалиме.
Так, может, ты здесь... для английских генералов?
Кто это сказал?
Скопировать
Well, now...
Sykes is as English civil servant.
Monsieur Picot is a French civil servant.
Ну что ж...
Мистер Сайкс – английский чиновник.
Месье Пико – французский чиновник.
Скопировать
The same man, humbled.
What did the English do to him in Jerusalem?
Search me.
Таким же, униженным.
А что английский генерал сделал с ним в Иерусалиме?
Чтоб я знал.
Скопировать
No.
Take English engineers and you take English government.
Take...
Нет.
За английскими инженерами придёт английское правительство.
А за...
Скопировать
He longs for the greenness of his native land. He pines for the Gothic cottages of Surrey, is it not?
Already in imagination, he catches trout and all the activities of the English gentleman.
That's me you're describing, sir, not Colonel Lawrence.
Он грезит садами родной земли и жаждет увидеть готические домики Сюррея, не так ли?
В своём воображении он уже ловит форель и... предаётся обычным занятиям английских джентльменов.
Это обо мне, а не о полковнике Лоуренсе.
Скопировать
As I undertand it, you have a lot of explaining to do.
English translation by mackjay
The marvel of our time, I guess, is the exploration of outer space.
Судя по всему, вам есть, что рассказать нам.
Субтитры: sekassir
Я считаю, что исследование космоса- это чудо нашего времени
Скопировать
I'll take a stab at it.
Give it to me in simple English.
What's the matter with Stan and Susie?
Я хочу понять.
Объясни мне так, чтобы я понял.
Что происходит со Стеном и Сюзи?
Скопировать
You want me to go with him?
You're indispensable to us, with your English.
You think I'd go with Herbert to Fortnum and Mason to get your favorite tea?
Хочешь, чтоб я поехала с ним?
Ты просто незаменима для нас, с твоим-то английским.
Думаешь, я поеду с Гербертом в Лондон, в "Фортнум энд Мэйсон", чтоб купить твой любимый чай?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов English businesses (инглиш бизносиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы English businesses для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инглиш бизносиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение