Перевод "English reading" на русский
Произношение English reading (инглиш риден) :
ˈɪŋɡlɪʃ ɹˈiːdɪŋ
инглиш риден транскрипция – 33 результата перевода
Becoming a sales associate here would be an awesome opportunity.
I know everything about electronics because I practiced English reading the instruction manuals.
Why should I give the job to a refugee instead of an American?
Для меня удивительный шанс стать здесь продавцом-консультантом.
Я прекрасно разбираюсь в электронике, потому что учил язык по инструкциям к применению.
Почему мы должны дать работу беженцу, а не американцу?
Скопировать
Hey, what're you doing tonight?
I have a science poster to do, and then they just slammed us with a bunch of English reading.
Well, I know that I'm not as exciting as either of those, but I was hoping that we could do something.
Эй, что бы будешь делать сегодня?
Мне надо сделать научный плакат, а затем, нас просто завалили английской литературой.
Хорошо, я знаю, что я не такой замечательный, как другие, но я надеялся, что мы сможем сделать что-нибудь.
Скопировать
All right.
Done with my Honors English reading.
And now time for some pleasure reading.
Отлично.
Закончили с домашним заданием.
И теперь можем почитать для себя.
Скопировать
He wrote on the road.
Kim, we've been reading it in english class For the last 2 weeks. where've you been?
All we ever do in that class is read.
Он написал "В дороге".
Ким, мы читаем его на уроках английского последние две недели.
- Ты где витаешь? - Мы только и делаем, что читаем.
Скопировать
- So you're doing okay in English.
I'm doing okay reading English.
- What the hell are you wearing?
с английским у тебя вроде все в порядке.
я нормально читаю. Но не пишу.
-А что это за хрень на тебе надета?
Скопировать
I got it.
We're reading A Tale of Two Cities in English.
Is that any good?
Я его достал.
Мы читаем "Повесть о двух городах".
Насколько это хорошо?
Скопировать
Bohr had a brilliant mind, at times hampered by a pathological obsession with detail.
In fact, the story goes that Bohr taught himself English by reading Dickens' Pickwick Papers over and
Bohr was so captivated by Rutherford's picture of the atom that he made it his mission to solve the puzzles of why the atom didn't collapse and why there was so much empty space.
Ѕор обладал блест€щим умом, но временами ему мешала его патологическа€ одержимость детал€ми.
√оворили, что Ѕор изучал английский €зык перечитыва€ ѕосмертные записки ѕиквикского клуба ƒиккенса.
Ѕор был столь очарован –ейзенфордовской картиной строени€ атома, что посв€тил себ€ решению его загадок. ѕочему атом не разрушаетс€? " почему в нем так много пустого пространства?
Скопировать
Hi, I'm Alice Harbinson from Hampstead, London, reading Drama.
Brian Jackson from Southend in Essex and I'm reading English Literature.
And the team captain.
Привет, я Алиса Harbinson от Хэмпстед, Лондон, читая драму.
Брайан Джексон из Саутенд в Эссекс и я читаю английскую литературу.
БАМБЕР: и капитан команды.
Скопировать
I went to see Koki yesterday.
-He was reading an English book. -He started... reading the book from Mineko all of a sudden.
He might be thinking that's the least he can do.
я заходил вчера к Коки-куну.
- Всё-таки взялся... внезапно схватился за неё.
хочет таким образом отдать дань её памяти.
Скопировать
Really?
What are you reading in English?
Frederick Douglass's autobiography.
Да?
Что по литературе проходите?
Автобиографию Фредерика Дугласа.
Скопировать
You want to read English books?
Reading English is just another way of saying...
Don't worry, Jenny.
Отлично читают английские книги?
"Читать английский" означает...
Не беспокойся, Дженни.
Скопировать
And you can see, somewhere, the similarity and the influence.
I met Nick Drake when I was here in Cambridge... and he was up in Fitzwilliam College reading English
There was an element of us feeling slightly superior... to other students who were cycling to lectures on their bicycles...
" вы сможете кое-где заметить и сходство, и вли€ние.
я познакомилс€ с Ќиком ƒрейком, когда уже был здесь, в ембридже а он училс€ в колледже 'ицвиль€м, изучал английскую филологию.
ћы немного свысока смотрели на остальных студентов, которые были зациклены на лекци€х.
Скопировать
You're really nice, lilly.
Since I saw you this morning, I've been reading up on kerouac because I, um... you told me he spent some
But then, I found out that William S. Burroughs lived in Morocco too, did you know that?
Ты очень добрая, Лили.
С тех пор, как мы виделись утром, я всё читал Керуака, а то я... Ты сказала, что он жил в Марокко и мне, как учителю английского, стыдно, что я этого не знал.
Но потом я выяснил, что Уильям С. Берроуз тоже жил в Марокко, ты знала?
Скопировать
Yeah, it does.
Listen, um, I'm gonna skip the brew today 'cause I have a lot of reading to catch up on, for English,
Hey, em. Hey.
Да.
Я сегодня не пойду в кофейню, мне надо подготовиться к урокам, увидимся за обедом.
Привет, Эм.
Скопировать
Everything.
I'll do sport, reading, English.
You're teaching English?
Всё.
Могу.. физ-ру, чтение, английский.
Ты? Английский?
Скопировать
I've got a spray.
Covers all the hard-to-reach areas, and I've got some reading to do for English, so...
Really?
У меня есть спрей.
Покрывает все труднодоступные зоны, и мне нужно кое-что прочитать для урока английского, так что..
серьезно?
Скопировать
Becoming a sales associate here would be an awesome opportunity.
I know everything about electronics because I practiced English reading the instruction manuals.
Why should I give the job to a refugee instead of an American?
Для меня удивительный шанс стать здесь продавцом-консультантом.
Я прекрасно разбираюсь в электронике, потому что учил язык по инструкциям к применению.
Почему мы должны дать работу беженцу, а не американцу?
Скопировать
Hey, what're you doing tonight?
I have a science poster to do, and then they just slammed us with a bunch of English reading.
Well, I know that I'm not as exciting as either of those, but I was hoping that we could do something.
Эй, что бы будешь делать сегодня?
Мне надо сделать научный плакат, а затем, нас просто завалили английской литературой.
Хорошо, я знаю, что я не такой замечательный, как другие, но я надеялся, что мы сможем сделать что-нибудь.
Скопировать
Like the Trojan horse from The Iliad?
We're reading it in third period English.
You're both in my class.
Ты про Троянского коня из Иллиады?
Мы читали его в третьем семестре на английском.
Вы оба в моем классе.
Скопировать
I didn't think it would be in German.
No, I'm reading English.
Wait.
Я не думаю, что было бы на немецком языке.
Нет, я читаю по-английски.
Подождите.
Скопировать
All right.
Done with my Honors English reading.
And now time for some pleasure reading.
Отлично.
Закончили с домашним заданием.
И теперь можем почитать для себя.
Скопировать
(ALL CHUCKLE)
Um, so, did you do the reading for AP English yet?
Of Mice and Men.
-
Так что, ты уже подготовился к занятию по углубленному изучению?
О мышах и людях.
Скопировать
Here's power control.
We've been reading you.
Control, it's go in ten minutes.
Это инженерный отсек
Мы слушаем Вас.
Инженерный, вылет через десять минут,
Скопировать
We've found it, that's what.
Commander, the deflector's in operation, we should have a stabilization reading soon.
This thing is obviously determined to crash its way through the universe.
Мы нашли его, вот что
Коммандер, дефлектор работает, Мы скоро должны стабилизироваться
Эта штука явно собирается пробить себе путь через вселенную
Скопировать
We may not be long joining them.
The English troops are butchering all their wounded and hanging all their prisoners.
They cannot hang us all, can they?
Мы, возможно, скоро присоединимся к ним.
Английские войска убивают всех раненых и вешают всех заключенных.
Они не могут повесить нас всех, не так ли?
Скопировать
Aye, I thought so.
English the three of them.
Camp followers to the Duke of Cumberland.
Да, я так и думал.
Все трое англичане.
Последователи Герцога Камберленда.
Скопировать
The last passer-by of the night on the Notre-Dame square, and on a street in Amsterdam, the first of the day.
Everyone is already on the English Promenade but only one Chinese on the Great Wall.
The fountains of the Estonian Villa and Rome begin to flow at the same time, the pretty nymphs of the Piazza Esedra.
Последние ночные прохожие у паперти Нотр-Дама и первые дневные — на улице Амстердам.
Куча людей на променаде Английской набережной, и единственный китаец — на променаде Китайской (стены).
Фонтаны Виллы д'Эсте начинают струиться в тот же час, что и римские, прекрасные нимфы Пьяцца Эзедра.
Скопировать
Daddy, give me my book from your bag, please.
But don't strain your eyes too much with reading.
Will you have lunch in the compartment, Sir?
Папуля, дай мне мою книгу, пожалуйста, она в твоей сумке.
Конечно, но не перенапрягай свои глаза
Будете обедать в купе, господин?
Скопировать
Some people think that makes me a monster, don't they, Jim?
Are you reading all our thoughts, Gary?
I can sense mainly worry in you, Jim.
Некоторые думают, что я стал монстром. Так, Джим?
Ты читаешь наши мысли, Гари?
Я чувствую в основном твое беспокойство, Джим.
Скопировать
Thank you.
The Morning Post will start a course in French lip-reading.
You will now see a number of photographs of the mouth when saying the passionate words:
Спасибо вам.
"Утренняя Газета" начинает курс чтения по губам для французского языка.
Здесь вы видите несколько фотографий губ, которые шепчут страстные слова:
Скопировать
Any unusual readings?
No decipherable reading on females.
However, unusual reading on male board members.
Есть необычные показания?
Необычных показаний у женщин нет.
Есть, однако, необычные показания у входящих в комиссию мужчин.
Скопировать
No decipherable reading on females.
However, unusual reading on male board members.
Detecting high respiration patterns, perspiration rates up, heartbeat rapid, blood pressure higher than normal.
Необычных показаний у женщин нет.
Есть, однако, необычные показания у входящих в комиссию мужчин.
Установлено учащенное дыхание, повышенное потоотделение, ускоренное серцдцебиение, кровяное давление выше нормы.
Скопировать
Let's have some air.
Oh, I see you're reading one of my husband's books. Yes. I thought I should.
Is his new novel interesting?
Спасибо. Хотя бы глоточек свежего воздуха.
Ого, смотрю, вы читаете одну из книг моего мужа.
Мне казалось, что я должна сделать это.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов English reading (инглиш риден)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы English reading для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инглиш риден не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
