Перевод "Entry points" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Entry points (энтри пойнтс) :
ˈɛntɹi pˈɔɪnts

энтри пойнтс транскрипция – 23 результата перевода

Another thing.
There are two dynamic entry points.
One here beneath the front landing gear one back here by the baggage compartment.
Вот еще что.
Точек проникновения - две.
Одна - под передним посадочным шасси и одна - сзади у багажного отсека.
Скопировать
The only thing that's died here are my hopes and aspirations.
How many entry points do you think there are in this house?
- The front and back doors...
И единственное, что тут умерло это мои надежды и стремления.
Сколько по-вашему точек входа у этого дома?
-Ну это передние и задние двери..
Скопировать
Take positions.
We have six viable entry points.
-Where's Julie?
По местам.
У нас есть шесть возможньIх точек доступа.
- Где Джулия?
Скопировать
Yes, sir. We can't afford to take any chances here.
Hit your entry points hard on my command.
If it breathes, it dies.
МьI не можем сильно рисковать.
По моей команде проникаете внутрь.
ЖивьIх не брать.
Скопировать
- All of them.
The system is reporting that all eight entry points to the house were breached at the same time.
I don't understand.
-всеиз них.
- Что системасообщает что все восемь точек входа к дому былинарушенывтожевремя .
Не понимаю.
Скопировать
Welcome to Hawaii.
What are our entry points?
We got eight entrances and exits, all on the ground floor, and a fire escape in the back.
Добро пожаловать на Гавайи.
Что с точками входа?
Мы перекрыли восемь входов и выходов, все на первом этаже и пожарную лестницу с черного хода.
Скопировать
Yes, it is.
The entry points in his eyes are from an outpatient-style traditional lobotomy.
Less mess than drilling holes like Dahmer did.
Так и есть.
Входные отверстия в его глазах от обычной амбулаторной лоботомии.
Не такие беспорядочные, как те, что сверлил Дамер.
Скопировать
Definitely people inside the house.
How many entry points?
Three... front, back, basement.
Внутри дома определенно есть люди.
Сколько входов?
Три: парадная, черный ход, подвал.
Скопировать
-It's enormous.
-It looks like there are three entry points.
Here, here and here.
- Она огромная.
- Похоже, имеется три входа:
здесь, здесь и здесь.
Скопировать
As for the question of whether she was a Jekyll victim--
I performed a thorough examination for puncture wounds, laparoscopic entry points, and despite David's
Greg, tell me that does not look exactly like a smiley face.
Для того, чтобы дать ответ на вопрос:
была ли она жертвой Джекилла, я провёл тщательный осмотр на предмет проколов, и возможных входных отверстий лапароскопа. И несмотря на Дэвида с его богатым воображением...
Грег, скажи, что это не похоже на смайлик.
Скопировать
You telling me there's more of these fucking things?
Where are your surface entry points?
There's a pressure door at the end of the north corridor.
Ты хочешь сказать, что эта ебучая тварь была не одна?
Где находятся ваши входы с поверхности?
Есть шлюз в конце северного коридора.
Скопировать
All right, fellas. Listen up.
These are the best entry points.
They're the ones with direct street frontage... vehicle access, and good cover. Now remember... we're doing this in broad daylight.
Ладно, ребята, слушайте.
Это лучшие точки входа.
Прямой проход с улицы... доступ машинам, и хорошее прикрытие.
Скопировать
Their cameras cover four different angles including the driver's side and the front.
Okay, so they got video footage of what, entry points, of gates...
Wait a minute.
Их камеры перекрывают четыре направления, включая сторону водителя и передний обзор.
Ладно, они получили видеосъемку чего? Входов, ворот...
Подожди-ка.
Скопировать
What security measures are in place?
The Naboo royal guard will have armed sentries at all entry points on the palace.
And the stage itself will be sealed off by a ray shield for the duration of the event.
Какие введены меры безопасности?
Вооруженные караулы королевской гвардии Набу находятся на всех входах во дворец.
А сама сцена будет окружена защитным полем на время проведения мероприятия.
Скопировать
Well, DEA says they're hearing some noise overseas.
They're looking for local entry points.
You been sourcing feds here?
ОБН говорит, что кое-что слышали из-за границы.
Они ищут местные точки доставки.
Ты снабжаешь данными федералов?
Скопировать
_
So Taliban forces came up through the south and east entry points.
The enemy had all escape routes blocked.
Он накакал.
Значит, войска талибов прошли через южные и восточные точки входа.
У врага все выходы были перекрыты.
Скопировать
Thy're coming.
Scan the re-entry points.
Yes, sir.
Сейчас приедут.
Проверить все пункты въезда.
Слушаюсь.
Скопировать
Uh, that's a lot of places, Tao.
I just eliminated 80% of the entry points.
So we only have to concentrate on 20% of the second-largest city in the U.S. Easy.
Это очень много мест, Тао.
Я только что исключил 80% точек входа.
Значит, нам надо сосредоточиться на 20% второго по величине города в Штатах. Пустяк.
Скопировать
- Try Puerto Rico.
- These white markers represent vertical air shafts that are close to the surface, possible entry points
Except for one ... here, in old San Juan, where we'll enter the underground city.
- Пуэрто-Рико.
- Эти белые метки обозначают вертикальные шахты, которые близки к поверхности, возможные входы в город, но большинство из них находятся на дне океана.
Кроме одной... находящейся в Сан-Хуане, где мы войдем в подземный город.
Скопировать
Go.
Okay, those are our two best entry points.
Okay?
Пошла.
Хорошо. Это два лучших входа.
Хорошо?
Скопировать
Open your manuals to Page 354.
We will be reviewing the tactical entry points they used for what was essentially a home invasion.
Next, they breached the walls with explosives allowing access to the inside of the compound.
Откройте ваши учебники на странице 354.
Мы проанализируем, какие тактические ходы они использовали, чтобы успешно пробраться в дом.
Далее они проломили стены взрывчаткой, обеспечив доступ внутрь здания.
Скопировать
The insurgents have wired every exit at Federal Hall with explosives.
They've lined all entry points for three blocks with bio-weapons.
They're using hostages on the 39th floor at 28 Liberty as human shields to prevent our snipers from having a clean shot.
Повстанцы опутали каждый выход из Федерального Холла взрывчаткой.
Они заблокировали все точки входа в трех кварталах отсюда био-оружием.
Они используют заложников на 39 этаже в здании 28 Liberty как живые щиты, чтобы наши снайперы не прострелили их.
Скопировать
We need to deploy outside the station.
Entry points here and here.
All right, give me the money.
Расставим силы вне станции.
Позиции тут и тут.
Так, давай деньги.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Entry points (энтри пойнтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Entry points для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить энтри пойнтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение