Перевод "preacher" на русский
preacher
→
проповедник
Произношение preacher (причо) :
pɹˈiːtʃə
причо транскрипция – 30 результатов перевода
Lots of running around, a little gunplay. A couple needles.
The next time we come to the core, I'm staying with the preacher.
Oh, if you hadn't come, you wouldn't be getting your big payday.
Много суеты, немного махания пушками.
Когда в следующий раз приедем в центр, я останусь со священником
Если бы ты не прилетел, ты бы не получил свой большой куш
Скопировать
Besides molesting captains.
You wanna stow it, preacher?
We're in some peril here.
Кроме растления капитанов?
Кончай, пастырь.
У нас тут трудности.
Скопировать
They're not looking to deal with survivors.
One day, you're gonna tell us how a preacher knows so much about crime.
Kaylee.
Возиться с выжившими они не будут.
Как-нибудь расскажешь, откуда пастырю знать столько об уголовщине.
Кейли.
Скопировать
It just means you ain't dead.
Afraid I might be needing a preacher.
Thas good.
Это значит, что ты не умер.
Боюсь, мне понадобится священник.
Это хорошо.
Скопировать
We don't know where he's from or what his motives are.
They say he calls himself the Preacher.
The people think he's Paul, don't they, Stil, this Preacher?
- А ты как думаешь?
Таких, как он, приносит из пустыни. Бродяги-мессии.
- И священники Алии терпят такую ересь?
Скопировать
Lots of running around, a little gunplay A couple needles
The next time we come to the core, I'm staying with the preacher
If you hadn't come, you wouldn't be getting your big payday
Много суеты, немного махания пушками. Пара иголок
Когда в следующий раз приедем в центр, я останусь со священником
Если бы ты не прилетел, ты бы не получил свой большой куш
Скопировать
That bad?
Battle wounds are nothing new to me, preacher.
I've seen men live with a dozen holes in them this size.
Плохи дела?
Ранениями меня не удивить, пастырь.
Я знала людей, которые выжили с дюжиной таких дырок.
Скопировать
They say he calls himself the Preacher.
The people think he's Paul, don't they, Stil, this Preacher?
- Some do.
Таких, как он, приносит из пустыни. Бродяги-мессии.
- И священники Алии терпят такую ересь?
- Ее священники готовы сжечь его заживо.
Скопировать
But I would advise against it.
I'd say it's not time to move against the Preacher yet.
- Listen to him, darling. - Let him gain some currency. - He's so handsome, isn't he?
- Он сам сделает ошибку.
- То что доктор прописал.
Пусть лучше он будет унижен, чем умерщвлен.
Скопировать
-That's why he can be a wise guy.
If we're gonna get that preacher tonight, why not get those accounts too?
Yeah.
Поэтому он и вёл себя так нагло.
Если мы прикончим священника сегодня, то надо прибрать и счета.
Да.
Скопировать
Run along now.
Bronwyn and Ivor were to be married by the new preacher, Mr Gruffydd, who had come from the university
This was my first sight of him.
А сейчас побегай.
Ивора и Бронвин обвенчал мистер Грифит, новый священник, прибывший из университета в Кардифе.
Тогда я увидел его впервые.
Скопировать
What do you want me to do?
Run out and bring you a preacher?
Come on, get going before I change my mind.
Что вы хотите от меня?
Чтобы я побежал и привел вам священника?
Давайте, идите, пока я не передумал.
Скопировать
Don't worry, Mac. I've got an idea how we can stymie that grand jury.
That preacher won't get to first base.
I hope you were stalling. I meant what I said. Sure.
Не беспокойся, Мак, я знаю, как справиться с этим судом.
Священник не придёт к финишу.
Надеюсь, ты не перемудришь?
Скопировать
It is because she is in love with this preacher.
Preacher, I said.
Mr Gruffydd, it is.
Потому что она влюблена в священника.
Священника!
Мистера Грифита!
Скопировать
- Not gonna happen
I ain't jokin', Preacher
Jayne.
- Этого не будет
Я не шучу, Проповедник
Джейн.
Скопировать
Ambassador, this is Shepherd Book.
I'd have to say this is the first time we've had a preacher on board.
Well, I wasn't expecting to see a state official either
Посол, это Пастор Бук.
Должна сказать, что это первый раз, когда у нас на борту проповедник.
Что ж, я также не ожидал увидеть официальное лицо
Скопировать
Can't miss it. It's a big one.
But we ain't got no preacher, so I've been coming up here the last three Sundays.
A lady's got a right to worship.
- Его не пропустишь, он большой.
Но у нас нет проповедника, поэтому последние три воскресенья я прихожу сюда.
У женщины есть право помолиться?
Скопировать
Somebody tonight has got to mention god.
So I want you to go and find me a preacher And bring him back here by 7:30. Okay?
Anna:
Кто-нибудь сегодня должен упомянуть бога.
Поэтому я хочу, чтобы ты пошла и нашла священника и привела его сюда к 19:30.
Хорошо? Ты поняла?
Скопировать
Well, comfort is something that god reserves For those who are obedient to his will.
A great preacher once said,
"satan hath not a more speedy way nor a fitter school, To bring men and women into the snare of concupiscence And filthy lust of wicked whoredom,
Но утешение - это то, что Бог дает тем, кто послушен его воле.
Один великий священник однажды сказал:
"У Сатаны нет ни более быстрого пути, ни более подходящей школы, чтобы привести мужчин и женщин в западню вожделения и низкой похоти греховного распутства, чем игорные дома и театр."
Скопировать
It's been three.
Now, where's the preacher at? And the wife?
They in Dallas till Monday.
-Прошли уже три.
-А проповедник где и его жена?
-Уехали в Даллас до понедельника.
Скопировать
What do you think?
I'll call the preacher right away.
The city hall?
А ты как думаешь?
Я сейчас же позвоню священнику.
В мэрии?
Скопировать
- Will I?
Is there a preacher in the house?
Not here.
- Женюсь ли я?
В доме есть священник?
- Не здесь.
Скопировать
What?
Well, maybe I should get a preacher or somebody like that to explain it to you.
No.
Что?
Ну, может мне лучше привести священника или кого-нибуть в этом духе, чтобы он объяснил.
Нет.
Скопировать
Beautiful girl What a gorgeous creature
Beautiful girl Let me call a preacher
What can I do
Красотка моя, Прекрасное создание
Красотка моя, Даю я обещание
Тебя я люблю
Скопировать
Cherie, look.
Ain't that a preacher?
Oh, my goodness!
Смотри.
По-моему, это священник.
Господи.
Скопировать
Cherry, you're gonna marry me, and I ain't gonna discuss it no more.
-ls there a preacher around here?
We're gonna wake him up and put him to work.
Черри, ты выйдешь за меня, и это не обсуждается!
- Здесь где-то есть священник? - Вниз по дороге, но он спит.
Мы его разбудим, пусть работает.
Скопировать
Thank you, Martha.
Are you asking me as a captain or a preacher, Sam?
I'm asking you as a ranger of the sovereign state of Texas.
Спасибо, Марта.
Ты спрашиваешь как капитан, или священник, Сэм?
Я спрашиваю тебя как рейнджер суверенного штата Техас.
Скопировать
Second, he was already married.
Third, the minute the preacher said amen, he never did any work.
Then he stole my TV set. I asked him about it and he hit me with a chicken.
И он уже был женат.
И когда священник сказал "Аминь", он и пальцем не пошевелил больше.
Он выкрал мой телевизор и отдал его официанту.
Скопировать
That's enough.
But suppose he comes right in the middle of the preacher marring them.
He won't be comming.
Да хватит уже.
А вдруг он заявится посреди брачной церемонии?
Он не придет.
Скопировать
and the spirit shall return unto God who gave it.
Vanity of vanities, saith the Preacher; All is vanity.
Kirill!
А дух возвратится к Богу, который дал его.
"Суета сует. - сказал Экклезиаст. - все суета!"
Кирилл!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов preacher (причо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы preacher для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить причо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение