Перевод "Erato" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Erato (иратеу) :
ɪɹˈɑːtəʊ

иратеу транскрипция – 30 результатов перевода

We're only after the worm.
As stated within the research project, military affair will soon be given higher priority in the era
Heat is building up.
- Нет, только червя.
Согласно проведенным исследованиям, в буду- щем приоритетными будут военные разработки.
Теплеет.
Скопировать
-Ask its name.
-My name is Erato.
Where does it come from?
- Спроси, как его зовут.
- Меня зовут Эрато.
Откуда он прибыл?
Скопировать
-If my deductions are correct, the well-being of two planets is at stake.
Erato must not die.
Huntsman, set the wolfweeds on the Doctor.
- Если мои выводы правильны, под угрозой благосостояние двух планет.
Эрато не должен умереть.
Охотник, натрави на Доктора волчьи сорняки.
Скопировать
-Now, if my deductions are correct... -They're not.
...Erato came here 1 5 years ago to propose a trading agreement.
Tythonus is a planet rich in metallic ores and minerals,
- Теперь, если мои заключения верны...
... Эрато прибыл сюда 15 лет назад, чтобы предложить торговое сотрудничество.
Тифон - планета, богатая металлическими рудами и полезными ископаемыми,
Скопировать
Thank you, mistress.
Adrasta told him that he would have me put to death if he didn't order that dog thing to shoot Erato.
And all he said was, "Goodbye, old man.
Спасибо, хозяйка.
Адраста сказала, что убьет меня, если он не прикажет этому псу застрелить Эрато.
И все, что он сказал, было: "Прощайте, старик.
Скопировать
-Yes.
And Erato wants to be out of the Pit and free to escape in his craft
-before something dreadful happens.
- Да.
И Эрато хотел освободиться из ямы и сбежать на своем корабле,
- пока не случилось что-то ужасное.
Скопировать
-I know.
-You in position, Erato?
-I am ready, Doctor.
- Я знаю.
- Вы на месте, Эрато?
- Я готов, Доктор.
Скопировать
It's got it.
Erato, get weaving.
We're winning, Romana, we're winning.
Получилось.
Эрато, начинайте ее оплетать.
Мы побеждаем, Романа, мы побеждаем.
Скопировать
We're placing a terrible strain on the Tardis.
How much longer, Erato?
You can turn off your gravity beam in five of your seconds.
Мы очень сильно перенапрягаем ТАРДИС.
Сколько еще, Эрато?
Вы можете отключить гравитационный луч через пять ваших секунд.
Скопировать
If you're true to God, you'll never be able to stain Jesus.
It's a method used in the Edo Era to find secret Christians.
That's right.
Если ты истинно веришь в Господа, ни за что не опорочишь икону Христа.
Этот метод применяют со времён Эдо для выявления тайных христиан.
Правильно.
Скопировать
Now, there's a superabundance of plant life on Chloris, so...
So, Erato came here to offer you metal in return for chlorophyll.
-Of course.
А поскольку на Хлорисе растительность водится в изобилии, то...
То Эрато прибыл сюда, чтобы предложить вам металл в обмен на хлорофилл.
- Ну конечно.
Скопировать
And with her die the dark ages for this planet.
-Erato...
-I'm sorry for all the unpleasantness.
И вместе с ней умерла вся средневековая эра этой планеты.
- Эрато...
- Я сожалею об это неприятном инциденте.
Скопировать
-Yes.
You mean without that segment Erato can't leave the planet?
Exactly.
- Да.
Хочешь сказать, без этого сегмента Эрато не сможет покинуть планету?
Точно.
Скопировать
-This idea is madness, Doctor.
-Erato, a thin shell of aluminium wrapped around a neutron star will minimise its gravitational pull
And how do you propose to do this yanking, Doctor?
- Эта идея - безумие, Доктор.
- Эрато, Тонкий слой алюминия вокруг нейтронной звезды минимизирует ее гравитацию, и мы сможем оттащить ее назад, подальше от солнца.
И как вы предполагаете ее оттаскивать, Доктор?
Скопировать
I'm talking about a shell fragment.
If Erato doesn't get his ship launched within the hour, Chloris's sun will explode.
How does that appeal?
Я говорю о фрагменте скорлупы.
если Эрато не запустит свой корабль в течение часа, солнце Хлориса взорвется.
Вам это интересно?
Скопировать
It's a pack of lies.
Let's see if Erato agrees with me, shall we?
That won't prove anything!
Это сплошная ложь.
Давайте посмотрим, подтвердит ли Эрато мои слова?
Это ничего не докажет!
Скопировать
Romana, take the communicator.
Right, Erato, let's hear what you've got to tell us.
Strange perturbations are in the sky.
Романа, возьмись за коммуникатор.
Ладно, Эрато, давайте выслушаем, что вы собирались нам сказать.
В небесах происходит что-то странное.
Скопировать
Hmm?
Erato, can you hear me?
I can hear you, Doctor.
Хммм?
Эрато, вы меня слышите?
Я слышу вас, Доктор.
Скопировать
We've got to dematerialise!
-Erato, we did it!
-I still say it was impossible.
Мы должны дематерилизоваться!
- Эрато, мы сделали это.
- Я до последнего был уверен, что это невозможно.
Скопировать
Well, we just dropped in to say goodbye and to give you this.
It's from Erato.
It's a draft contract for a trading agreement.
Ну что ж, мы заглянули только, чтобы попрощаться и отдать вам это.
Это от Эрато.
Проект торгового соглашения.
Скопировать
-Good dog, good dog.
Adrasta's engineers should have Erato out of the Pit by now.
-All of him?
- Хороший пес, хороший пес.
Инженеры Адрасты уже должны поднять Эрато из ямы.
- Всего?
Скопировать
Take this and guard it with your life.
I don't want to take it anywhere near Erato until I want to give to him.
All right?
Возьмите это и берегите как зеницу ока.
Я не хочу даже близко подходить с ним к Эрато, пока не решу отдать это ему.
Ладно?
Скопировать
I'm disinclined to commit suicide on their behalf.
Erato, you came here for your own good and offered the deal to the wrong person.
Will you now condemn an entire planet of innocent people to death?
У меня нет желания совершать ради них самоубийство.
Эрато, вы прибыли сюда, преследуя свои собственные интересы, и предложили сделку не тому человеку.
И теперь вы готовы осудить на смерть всех невинных людей планеты?
Скопировать
-Doctor.
-Yes, Erato?
You must hold the star, I'm being dragged towards it.
- Доктор.
- Да, Эрато?
Вы должны удержать звезду. Меня притягивает к ней.
Скопировать
This made the movie a beloved child of the times.
motivation in the drama they had to wait for the cinematic vision that was implicitly shared in that era
Should we repeat that?
И тогда фильм становится любимым.
Чтобы сделать цвет частью повествования или использовать как движущую силу драмы, пришлось ждать кинематографического видения, исподволь вызревавшего в то время.
- Нам повторить?
Скопировать
You can rest now.
Medusa, Erato... if the Devil King wishes, we'll soon meet in the Kingdom of Shadows.
Won't you join us in eternal peace?
Теперь Вы можете отдохнуть.
Медуза, Эрато... Если Король Дьявол пожелает, то мы скоро встретимся в Царстве Теней.
Не хотите присоединиться к нам в вечном покое?
Скопировать
Could be the end of an era.
Jax wants that era to end.
Yeah.
Это может стать концом эпохи.
Джекс хотел, чтобы эта эпоха закончилась.
Да.
Скопировать
The moon to watch over her, and all of human history to pass the time.
Any era to live in. Any book to read.
She loved books more than anything.
Луна её охраняет, а вся человеческая история не даёт заскучать.
Она может жить в любой эпохе, прочесть любую книгу.
Больше всего на свете она любила книги.
Скопировать
What are being displayed in the Tamra room?
From the BC era to the Goryeo era, the Tamra culture of this period, can be seen in a glance over there
Do you want to go and see?
А что демонстрируют в комнате Тамра?
Там можно увидеть выставку культуры Тамра в период эпохи Когурё до Рождества Христова фестиваль Сэ-боль Орум и так далее
Хотите взглянуть?
Скопировать
Once we've validated that the warhead's operational.
Personally, I find it highly unlikely that you were able to accumulate enough fissionable material in this era
This era?
Только после того, как мы проверим ее.
Потому что я считаю, что вы не смогли бы создать ядерное топливо в этом веке для работоспособности ядерной боеголовки.
В этом веке?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Erato (иратеу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Erato для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить иратеу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение