Перевод "the... the unit" на русский
Произношение the... the unit (зо зеюнит) :
ðˈə ðə jˈuːnɪt
зо зеюнит транскрипция – 31 результат перевода
And... and... and, then, why is it here?
Well, the... the unit he rented was way too small, and we couldn't take it back to his house, because
And it's not because?
И.. и.. почему тогда они тут?
Ну, контейнер,который он арендовал, был слишком мал, и мы не смогли вернуть всё это в его дом, потому что Патрис думает, что всё это пойдёт на благотворительность
Это не причина
Скопировать
I own the apartment building mr.Whistler rents from.
There's been a busted pipe in his unit that's caused some damage to the apartment next door.
I'm sorry.I think you have confused james with someone else.
Я владелец дома, в котором мистер Уистлер снимает квартиру.
В этой квартире прорвало трубу... и соседям нанесен ущерб.
Простите... кажется, вы перепутали Джеймса с кем-то...
Скопировать
There were numerous calls to this number.
If you could please come to the apartment- the address is 40 abel bravo in obarrio,unit 4.
Tell your men the intel says the panamanians have no access to sam. Yeah.
На ваш номер звонили много раз.
Вы не могли бы приехать? Мой адрес 40 по Абель-Браво, в Обаррио. Квартира четыре.
Передайте своим людям данные разведки — у панамцев нет ракет "земля—воздух".
Скопировать
- When you can't sleep...
No food in the unit, sir.
Martha, have you met my friend?
— Когда не спится...
C едой в отделение запрещено, сэр.
Марта, ты знакома с моей подругой?
Скопировать
- Oh, that's a great story.
All right, so I'm skulking around the intensive care unit, and all of sudden this smoking hot chick..
Hey, boys!
- Да, отличная история.
Значит так, крадусь я по корпусу интенсивной терапии, и внезапно, эта цыпочка...
Эй, мальчики.
Скопировать
Ho Wing Keung is your cousin?
He's in special care unit, upstairs to the left.
But he can't recognize anyone anymore.
Хо Винг Кеунг ваш кузен?
Он в интенсивной терапии, вверх по лестнице и налево.
Только он никого не узнает.
Скопировать
Well, where else would we put my TV?
We could just put it in our storage unit in the basement.
But wouldn't we miss my TV?
Ну, а куда мы еще можем поставить мой телевизор?
Мы можем просто отнести его в кладовку в подвале.
Но не будем ли мы после этого скучать по телевизору?
Скопировать
If you have anything else to say, tell it to the judge.
She's from the intelligence unit.
What's up? What do you want?
Все остальное вы скажите в суде.
Ло, сэр, тут к вам, говорят, что срочно.
Что такое?
Скопировать
I was watching CNN...
And this story about these kids in some iraqi hospital, how the burn unit doesn't have the right medicine
And then they show this story about some mall in Minnesota and these gigantic fat people buying stuff and eating all this shit.
Я смотрел CNN.
Шёл репортаж про детей в каком-то иракском госпитале. Про нехватку препаратов в ожоговом центре или типа того.
И следом идёт репортаж про какой-то торговый комплекс в Миннесоте. Как здоровенные жирдяи скупают хавчик и потом жрут эту дрянь.
Скопировать
Well, hop in. We'll give you a ride back.
I was reading about your airforce unit on the internet yesterday.
No kidding.
Заходи, мы тебя подвезем.
Я читала про твою эскадрилью вчера в интернете.
Правда?
Скопировать
In the criminal justice system, sexually based offenses are considered especially heinous,
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite
These are their stories,
В системе уголовного судопроизводства преступления на сексуальной почве относятся к особо тяжким.
В Нью-Йорке, самоотверженные детективы, расследующие такие преступления составляют элитное подразделение, известное как Специальный Корпус.
Это история о них.
Скопировать
Pressure's falling.
Start a unit of O-neg and get her to the OR.
She's bleeding into her belly. Wait, wait, wait.
- Давление падает.
- Одну единицу первой отрицательной и везите в операциооный блок.
У неё внутренне кровотечение.
Скопировать
In the criminal justice system, sexually based offenses are considered especially heinous,
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite
These are their stories,
В системе уголовного судопроизводства преступления на сексуальной почве относятся к особо тяжким.
В Нью-Йорке, самоотверженные детективы, расследующие такие преступления составляют элитное подразделение, известное как Специальный Корпус.
Это история о них.
Скопировать
An entire room full of writers, and you did nothing!
Sir, it's family only in the unit.
I'll be out of your hair in a minute, sister.
Целая аудитория писателей. И что вы сделали? Ничего.
— Сэр, отделение только для членов семьи.
— Я ухожу через минуту, сестра.
Скопировать
Looks like they're under fire.
Defence unit and medical team to the gate room.
Opening the iris.
Похоже они под обстрелом.
Внимание, охране и медицинской команде прибыть в зал Врат.
Открываем диафрагму.
Скопировать
Yeah, fuck you.
It takes guts wearing a pink shirt on the BPD Homicide unit.
Yes, it does.
Да, пошел ты.
Нужно иметь смелость надеть ее и прийти в отдел по расследованию убийств.
Да, точно.
Скопировать
You know what you doing, but you ain't been doing it.
How long you been in the Pawnshop unit?
13 years and four months.
Ты знаешь, что делаешь, но вроде как не делаешь.
Сколько ты просидел в Отделе по контролю за ломбардами?
13 лет и четыре месяца.
Скопировать
-And four months.
I gotta ask you... what exactly does a police officer assigned to the Pawnshop unit do?
You intake reports from registered pawnshops... on all items valued over $50.
-И четыре месяца.
Я должен спросить... чем именно занимается офицер полиции в Отделе по контролю за ломбардами?
Ты собираешь отчеты со всех зарегистрированных ломбардов... о каждом предмете дороже $50.
Скопировать
Look, I've got no love for your wiretap, Lieutenant.
I'm spending $2,000 a day... over the unit operating budget to staff the case. over the unit operating
Now, Major Rawls here is offering a chance... to leverage Barksdale through a murder prosecution.
Слушай, мне не нравится ваша прослушка, лейтенант.
Я трачу $2,000 в день... сверх оперативного бюджета чтобы обеспечивать это расследование.
А майор Роулз предлагает шанс... надавить на Барксдейла через обвинение в убийстве.
Скопировать
Ain't so good with names, but faces I keep in my head.
I used to take him down to Escape Unit, let him look through the warrant books.
He'd call me up that night, telling me to go to this corner, that corner.
Я не так хорош в плане имен, но лица я запоминаю хорошо.
Я его как-то отвела его в угрозыск, дала посмотреть книгу ордеров.
Так он звонил мне ночами, поднимал с постели, сообщая что мне нужно ехать то на один угол, то на другой.
Скопировать
- How many people do you employ here?
- About 15 at the moment, in this unit.
- In the town we're responsible for 50 or 60.
- Сколько людей здесь работает?
- Сейчас - около 15, только в этом отделении.
- А вообще, по городу, у нас работает человек 50-60.
Скопировать
No regrets.
Although I did relish my big adventure on the X-Files unit last year.
I have about five minutes before my next class.
Без сожалений.
Хотя я и наслаждалась моим большим приключением... в отделе секретных материалов в прошлом году.
У меня есть 5 минут... перед моим следующим занятием.
Скопировать
The two before that in Walker.
The Estelle unit has the cutest guys.
And I'm quoting, "My butt's too big to get an Estelle guy."
А оба работали до этого в Уокере.
В Эстелль самые красивые парни.
И, я цитирую: "У меня слишком большая попа для парня из Эстелль".
Скопировать
The anti-theft system is totally unique based on the Atlas system used by the police.
Press here and it alerts the nearest police unit.
Very efficient.
Это уникальная система безопасности. Она присоединяется к полицейской сети.
Нажимаете на эту кнопку, срабатывает сигнал и полиция тут же приезжает.
Работает.
Скопировать
Don't sit by yourself and worry
Fuji police anti-suicide unit There, the forest is at its thickest and the compass doesn't work, so you
There is no water or valleys.
Не сидите в одиночестве и не волнуйтесь -
Антисуицидальный отдел полиции Фудзи Там, в глубине, лес превращается в чащу, компас не работает, и чувство ориентации теряется.
Нет воды или долин.
Скопировать
In the criminal justice system, sexually based offenses are considered especially heinous,
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite
These are their stories,
В системе уголовного судопроизводства, преступления на сексуальной почве относятся к особо тяжким.
В Нью-Йорке, самоотверженные детективы, расследующие такие преступления ... составляют элитное подразделение, известное как Специальный Корпус.
Это история о них.
Скопировать
In the criminal justice system, sexually based offenses are considered especially heinous,
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite
(MUSIC PLAYING)
В системе уголовного судопроизводства преступления на сексуальной почве относятся к особо тяжким.
В Нью-Йорке, самоотверженные детективы, расследующие такие преступления составляют элитное подразделение, известное как Специальный Корпус. Это история о них.
- Тина, погоди секунду.
Скопировать
-The boat.
The marine unit?
Yeah, those diesel fumes, they make me feel seasick.
-На лодку.
В морской отдел?
Да, меня тошнит от дизельного выхлопа.
Скопировать
Overworked cops make mistakes.
Mistakes lower the unit-wide clearance rate.
And that can make someone who is otherwise as reasonable as me....
Перегруженные копы делают ошибки.
Ошибки приводят к общему снижению раскрываемости.
И это может сделать даже такого рационального человека, как я....
Скопировать
Been hell looking for you people.
What the hell's the name of this unit anyway?
Shit, Kima in the house.
Замучился вас искать, ребята.
Как вообще называется это подразделение?
Черт, и Кима здесь.
Скопировать
Herc picked up on it yesterday.
Fourth-floor... end unit on the south side of the 221 .
They're dropping the re-ups out the window... to the hoppers who run it off.
Херк засек это вчера.
Четвертый этаж... конец здания 221, южная сторона.
Они бросают новые партии из окна... попрыгунчикам, и те с ними убегают.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the... the unit (зо зеюнит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the... the unit для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зо зеюнит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение