Перевод "application letter" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение application letter (апликэйшен лэте) :
ˌaplɪkˈeɪʃən lˈɛtə

апликэйшен лэте транскрипция – 32 результата перевода

I'll try, if you insist, but it's pretty far-fetched.
Work on your application letter.
What do you mean?
Попробую, если хочешь, но я не верю, что получится.
Это твои мотивационные письма.
Что письма?
Скопировать
- Yes, it's fine.
My dad is helping Marco with is application letter for BI.
He was almost done with his bachelor back in Mexico.
— Нет-нет, ничего страшного.
Просто папа помогает Марко с заявлением о приёме на работу.
Он почти получил бакалаврский диплом по экономике в Мексике.
Скопировать
Yes, I answered the advertisement.
I have been considering your letter of application, Mr. Crabtree.
I must say I found it to be an excellent one.
Да, это я ответил на объявление.
Я прочёл ваше резюме, мистер Крабтри.
И, должен сказать, оно превосходно.
Скопировать
You hired me.
I wrote a letter of application.
Did you, Mr. Crabtree?
Вы меня наняли.
Я написал вам письмо.
-Правда?
Скопировать
You've been such a good friend to the family.
You wrote Jastenity that letter to get into Harvard.
Yeah, it is.
Ты была таким хорошим другом нашей семье.
Ты написала Джастинити письмо для поступления в Гарвард, но, к сожалению, письмо было лучше, чем её заявление, но зато она поступила в калифорнийский филиал Нортриджа.
Да, это точно.
Скопировать
Now, Stark's biggest threat... was that she could keep us out of college.
See, a red letter on your permanent record... meant that no college would even consider your application
Look, I am really sorry about the red letter.
Старк постоянно грозилась,.. что перекроет нам дорогу в колледж.
Красная полоса на характеристике означала, что... ни один колледж не станет даже рассматривать твоё заявление.
Мне очень обидно, что всё так получилось.
Скопировать
I'll try, if you insist, but it's pretty far-fetched.
Work on your application letter.
What do you mean?
Попробую, если хочешь, но я не верю, что получится.
Это твои мотивационные письма.
Что письма?
Скопировать
If you try, like, after 7:00-- mr.
Humphrey, If you want your application to stand out You need another letter, one about your work.
Another letter from whom and how?
- Если вы попытаетесь, примерно, после 7:00...
- Мистер, Хамфри, если вы хотите, чтобы ваше заявление выгодно отличалось, то вам нужно еще одно письмо о вашей работе.
Еще одно письмо от кого и как?
Скопировать
You're Finn Hudson, and you want to be an actor.
I was very moved by your letter and application, Finn.
You're no doubt aware that you would be an exceptional case, should we accept you.
Вы - Финн Хадсон, и Вы хотите быть актером.
Я был очень тронут вашим заявлением и письмом, Финн.
Вы, полагаю, знаете, что станете исключением из правил, если мы вас примем.
Скопировать
I have a confession to make to you, Heather.
I sent an anonymous letter to the board saying that you are a terrible person, and that is why your application
But I baked you a pie.
Я хочу признаться тебе, Хизер.
Я послала анонимное письмо в совет, в котором говорится, что ты ужасный человек, и поэтому твою заявку отклонили.
Но я испекла тебе пирог.
Скопировать
Thank you.
But I don't think I'm going to send a letter of recommendation in with my application.
I'm just going to submit my work, let it speak for itself, and if they don't like it then screw 'em.
Спасибо.
Но не думаю, что буду прикладывать рекомендательное письмо к своему заявлению.
Я просто отправлю свои работы, пусть говорят сами за себя, а если им не понравится, пусть катятся к чертям.
Скопировать
Don't believe everything Becky Jackson tweets.
Uh, the only thing I need to complete my application is a letter of recommendation.
From you.
Не верьте всему, что твитит Бекки Джексон.
Единственное, что мне нужно для полностью оформленной заявки, так это рекомендательное письмо.
От вас.
Скопировать
- Yes, it's fine.
My dad is helping Marco with is application letter for BI.
He was almost done with his bachelor back in Mexico.
— Нет-нет, ничего страшного.
Просто папа помогает Марко с заявлением о приёме на работу.
Он почти получил бакалаврский диплом по экономике в Мексике.
Скопировать
Look, there are seven people on the list already.
Everyone's putting in an application, so you'll have to write that letter selling yourselves to the owners
What makes you guys the perfect tenants?
Смотрите, В списке уже 7 человек.
Каждый оставляет заявку, так что вам нужно написать письмо и отправить его хозяевам.
Что делает вас идеальными арендаторами?
Скопировать
My world ended.
And one month later, I got a letter from the insurance company saying Shannon lied on her application
About what?
Мой мир рухнул.
А спустя месяц, я получил письмо от страховой компании, в котором говорилось, что Шэннон солгала в своём заявлении.
О чём?
Скопировать
Your policy is to give people the runaround so they get demoralized and drop their case.
Ross, our policy is to follow the letter of our contracts, and, if we let one person who lied on their
Look at me.
Политика вашей компании в том, чтобы загонять человека по кругу, деморализовать, чтобы он отказался от своего иска.
Нет, мистер Росс, наша политика – следовать контрактам, и если вы позволите одному, солгавшему в заявлении, клиенту получить выплату, мы потеряем свой бизнес.
Посмотрите на меня.
Скопировать
What is it?
A love letter?
Could be. Why? You jealous?
- Что там?
Любовная записка?
- Может быть, а ты что, ревнуешь?
Скопировать
I'm the sister of Richard P... He worked here in February or March.
Did he leave a letter or package for me?
I wouldn't know.
Он работал здесь в марте.
Он не оставил для меня письма?
Понятия не имею.
Скопировать
I don't see what you mean.
I write a letter saying I killed Edgar Typhus.
I sign it... and I give it to you.
Я не понимаю.
Я напишу письмо, в котором будет говориться, что это я убила Тифуса.
Я подпишу его... и отдам вам.
Скопировать
What me too?
You write a letter too.
Saying what? That I killed Typhus?
Что?
Вы тоже напишете письмо.
О том, что я убил Тифуса?
Скопировать
Now I know you figured it out.
Otherwise you wouldn't have had the idea for the letter.
I didn't figure out anything.
Теперь я знаю, что вы всё выяснили.
Как ещё вам могла прийти в голову идея с письмами?
Я абсолютно ничего не выяснила.
Скопировать
How two days?
Yes, that's why I say that this application does not ...
No, what's that? You will not be allowed to verify exhumation up to 2 years of burial except by court order, has been embalmed corpse or authorization Special Health.
То есть как три дня назад?
Так вот я и говорю, что вы мне выдали не тот бланк...
Но эксгумация в данном случае возможна по истичение не менее двух лет после похорон исключая те случаи, когда ее проведение санкционированно судебными органами или же по специальному указанию министерства здравоохранения эксгумация может быть также проведена при наличии документов о бальзамировании.
Скопировать
Mr. Christie?
I sent a message with a letter about a vacancy for a bookkeeper.
I don't know whether it will have served any purpose?
Господин Кристи?
Я посылал вам письмо по поводу места бухгалтера.
И хочу узнать, можно ли мне на что-нибудь рассчитывать?
Скопировать
Well now, your handwriting is nice enough but you seem to be a bit careless with figures.
You've dated your letter 1848.
Even you aren't that old!
У вас вполне приличный почерк, но вы, кажется, не слишком внимательны к цифрам.
Вы датировали свое письмо 1848-ым годом.
Вы не можете быть настолько старым!
Скопировать
Your handwriting is very clear.
And it's a good letter, but...
Yes, a pity.
У вас очень четкий почерк.
И ваше письмо мне в целом понравилось, но...
Да, какая жалость.
Скопировать
A deposit that size, I'd remember.
You'll send me that letter for the file, you hear?
I'll tell you, baby brother, the chief didn't like him, not even from the first.
Я бы запомнил такую сумму.
Пришлите мне то письмо для отчетности, слышите?
Вот что я тебе скажу. Шерифу он с самого начала не понравился.
Скопировать
Dear brother.
I got your letter and see in a home that makes you feel good.
I learned what happened to her father.
Дорогой брат.
Я получил твое письмо и вижу, что у тебя всё хорошо.
я узнал, что случилось с нашим отцом.
Скопировать
- Arrest him, officer!
He sent me an anonymous letter.
I still have it.
— Арестуйте его!
Он мне прислал анонимку.
Она все еще у меня.
Скопировать
Andrew miller is giving some recitals in Paris and Simon Dame will tell him about me.
In a letter...
Then I´II get Booboo.
Андре Миллер дает концерты в Париже и Симон Дам поговорит с ним обо мне.
В письме...
Ты забрала Бубу?
Скопировать
- There are other interests at stake.
I have a letter here from a Mister Antonin Biffard, a Lille industrialist, who has paid you 30 million
That's your loss.
- Есть и другие интересы.
У меня здесь письмо от Антоне Биффара... Промышленника из Лилля, который заплатил Вам 30 миллионов... На право производства кукол Жижи и Шарли в свадебных костюмах для нас.
Это Ваша потеря.
Скопировать
No, but Mrs. Tintel did, when she was still alive.
Now this old guy sends me a threat letter.
Here, please read it.
- Нет, это миссис Тинтель, когда еще была жива
Вот смотрите, этот хрыч прислал мне письмо с угрозами.
Пожалуйста, прочитайте
Скопировать
No, the opposite...
I received an anonymous letter... a death threat.
It was also made up of pieces from 'Oservatore Romano'.
Нет, напротив, хорошо, что взяла ты.
Я получил анонимное письмо... с угрозами.
И оно из кусочков "Римского обозревателя".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов application letter (апликэйшен лэте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы application letter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить апликэйшен лэте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение