Перевод "Evan Almighty" на русский
Almighty
→
всемогущий
Произношение Evan Almighty (эван олмайти) :
ˈɛvən ɒlmˈaɪti
эван олмайти транскрипция – 32 результата перевода
KERNER OPTICAL Formerly Industrial Light and Magic San Rafael, California
This was a big waterfall set that we constructed for the movie Evan Almighty.
One of my best friends and my first assistant was a guy that became the head mold maker at Industrial Light and Magic, so I called up and said, " I've got this idea for a project.
Это была декорация большого водопада она была построена для фильма "Эван Всемогущий".
Дамба разрушается и поток... обрушивается на дорогу...
Один из моих друзей, мой ассистент, был главой отдела производства муляжей в студии "Industrial Light and Magic", Я позвонил ему и сказал, "У меня есть идея для проекта.
Скопировать
Well, if they're expecting a turkey,
I'll just put on Evan Almighty for them.
Zap!
Что ж! Если они хотят провал,
Я просто включу им "Эван Всемогущий"
Бах!
Скопировать
KERNER OPTICAL Formerly Industrial Light and Magic San Rafael, California
This was a big waterfall set that we constructed for the movie Evan Almighty.
One of my best friends and my first assistant was a guy that became the head mold maker at Industrial Light and Magic, so I called up and said, " I've got this idea for a project.
Это была декорация большого водопада она была построена для фильма "Эван Всемогущий".
Дамба разрушается и поток... обрушивается на дорогу...
Один из моих друзей, мой ассистент, был главой отдела производства муляжей в студии "Industrial Light and Magic", Я позвонил ему и сказал, "У меня есть идея для проекта.
Скопировать
Well, if they're expecting a turkey,
I'll just put on Evan Almighty for them.
Zap!
Что ж! Если они хотят провал,
Я просто включу им "Эван Всемогущий"
Бах!
Скопировать
Just listen to him!
Almighty God!
Take Thou the lance and shield, and rise up to aid us.
Я тебе говорю...
Владыко Господи!
Приими оружие и щит, и восстани в помощь нашу.
Скопировать
There now.
If anyone follows that formula, there'll be an almighty explosion x to the power of y is derivative 2
Get it off.
Так.
Если в той формуле все правильно, будет мощный взрыв x с силой y, производное 2 3 из 6!
Сотрите это.
Скопировать
Your cabin?
God almighty, are you kidding?
It's my cabin.
Ваша каюта?
Господь всемогущий, Вы шутите?
Это же моя каюта.
Скопировать
There's no such thing as ...
God almighty.
Where did this come from?
Нет такой вещи как...
Боже всемогущий.
Откуда это взялось?
Скопировать
Not wrong.
Malle, like you, holds political views, Opposing views of George Evan.
If you imagine that it is - a political crime, And we believe that is the case.
Не ошибаетесь.
Малле, как и вы, придерживается политических взглядов, противоположных взглядам Жоржа Ивэна.
Если представить, что это - политическое преступление, а мы считаем, что так и есть...
Скопировать
Most of all, I heard about it.
Did you know that he, not George Evan.
-. Was the owner of Playboy?
Скорее всего, я слышал о нём.
А вы знали, что он, а не Жорж Ивэн...
- ...был владельцем "Плейбоя"?
Скопировать
You said that you went there, thinking that know the truth.
You went to the dancer who knew Evan
And you want me to believe that the reason was purely professional property?
Вы сказали, что пошли туда, решив, что узнаете истину.
И поэтому... вы пошли к танцовщице, которая хорошо знала Ивэна,
и хотите, чтобы я поверил в то, что причина была чисто профессионального свойства?
Скопировать
I do not want anything, just told you everything as it is.
an investigation concerning Mademoiselle Germont, Since it is the beloved Eddie sulinasa, bodyguard Evan
But you do not recognize her in the pictures.
Я ничего не хочу, просто рассказал вам всё, как есть.
Я уже проводил расследование касательно мадемуазель Жермон, так как она является возлюбленной Эдди Сулинаса, телохранителя Ивэна.
Но вы не узнали её на фотографиях.
Скопировать
I can also play detectives.
Laborde was a friend of Evan.
He was informed by telephone that his friend something happened.
Я тоже могу поиграть в сыщиков.
Лаборд был другом Ивэна.
Ему сообщают по телефону, что с его другом что-то случилось.
Скопировать
- What friends?
That are involved in the death of George Evan.
And still tell them to leave me alone.
- Каким друзьям?
Тем, что причастны к смерти Жоржа Ивэна.
А ещё передайте им, чтобы оставили меня в покое.
Скопировать
I will help you.
Evan had been in financial difficulties.
Laborde helped him.
Я помогу вам.
У Ивэна были финансовые затруднения.
Лаборд помогал ему.
Скопировать
- Why?
Evan was a potential danger.
So he was asked to leave.
- Почему?
Ивэн представлял собой потенциальную опасность.
Поэтому его попросили уехать.
Скопировать
I thought it was his bodyguard.
Evan thought so too.
He did not know that Eddie works Patrice.
Я думал, он был его телохранителем.
Ивэн тоже так думал.
Он не знал, что Эдди работает на Патриса.
Скопировать
And do not stop now.
Evan if you do not voluntarily withdrew,
Kvass will remove.
И не остановлюсь теперь.
Ивэн... если вы не самоустранитесь добровольно,
Вас уберут.
Скопировать
- You threaten to book me?
- Evan, be reasonable.
What do you take me for?
- Ты угрожаешь заказать меня?
- Ивэн, будьте разумны.
За кого ты меня принимаешь?
Скопировать
I say that negros will make them kill them.
Almighty God!
Hey, Tom, come here.
Я говорю, что вы, негры, посылаете часть своих негров на верную смерть.
О, Господи!
Эй, Том, иди сюда.
Скопировать
- Presumably why? -.
Lying near the corpse of Georges Evan Known activist.
- And what of it?
- Почему "предположительно"?
-...лежащим возле трупа Жоржа Ивэна, известного активиста движения.
- И что из этого?
Скопировать
- Yes, very much!
Evan?
Bodyguard?
- Да, очень!
Итак, вы были телохранителем мсье Ивэна?
Телохранителем?
Скопировать
Yeah, no luck, so no luck.
Evan M. Sent me to the village.
In the village?
Да уж, не повезло, так не повезло.
Мсье Ивэн отправил меня в деревню.
В деревню?
Скопировать
I do not for not implying anything.
Monsieur Evan here were just friends.
You like the idea?
Я ни на что не намекаю.
У мсье Ивэна здесь были только друзья.
Вам понравилось представление?
Скопировать
We talked about Monsieur Patrice de Laborde.
Evan was no longer the owner of Playboy.
4 months ago, he transferred all his shares Monsieur Patrice de Laborde.
Мы говорили о мсье Патрисе де Лаборде.
Ивэн больше не был владельцем "Плейбоя".
4 месяца назад он передал все свои акции мсье Патрису де Лаборду.
Скопировать
Laborde, scion of one of the oldest French families Married the daughter of a banker.
Are not Vod friendship with people circle Evan.
Must be another reason.
Лаборд, отпрыск одной из старейших французских семей, женился на дочери банкира.
Такие не водят дружбы с людьми круга Ивэна.
Должна быть другая причина.
Скопировать
- And what does that mean?
Evan was killed accidentally.
These people do not come to kill him.
- И что из этого следует?
Ивэн был убит случайно.
Эти люди приходили не для того, чтобы убить его.
Скопировать
Is a police officer, as well as an archaeologist, not investigating the past, Gluing together pieces of the past into a single picture.
Evan was not killed by a maniac. Or any image jerk, after reading detectives.
Evan was killed by an organization.
Разве полицейский, так же как археолог, не расследует прошлое, складывая осколки прошлого в единую картину.
Ивэн не был убит маньяком... или каким-то придурком, начитавшимся детективов.
Ивэн был убит Организацией.
Скопировать
Evan was not killed by a maniac. Or any image jerk, after reading detectives.
Evan was killed by an organization.
Even though I believe that it really was worth killing, - it does not change anything.
Ивэн не был убит маньяком... или каким-то придурком, начитавшимся детективов.
Ивэн был убит Организацией.
Даже если я и считаю, что его, действительно, стоило убить, ...это ничего не меняет.
Скопировать
If I had to pick someone to clean, it would just not him.
Evan was useless.
If somewhere something exploded, suspicion always falls on him.
Если бы я выбирал, кого убрать, то это был бы точно не он.
Ивэн был бесполезен.
Если где-то что-то взрывалось, подозрение всегда падало на него.
Скопировать
Such as it is, come and get it.
O Lord, our heavenly Father... almighty and everlasting God... who has safely brought us to the end of
Lighten our darkness... and with Thy great mercy save us from the perils and dangers of this night.
На ужин, что бог послал.
Бог, наш небесный отец всемогущий и всевидящий Господь кто заботится о нас до конца дней наших защищает нас своей всемогущей силой.
Освещает нашу тьму и милосердием своим спасает нас от опасностей этой ночи.
Скопировать
Will you raise your right hand?
I swear by God the Almighty and Omniscient that I will speak the pure truth and withhold and add nothing
I do.
Поднимите, пожалуйста, вашу правую руку.
Клянусь всемогущим и всезнающим Богом, что буду говорить правду, только правду и ничего, кроме правды.
Клянусь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Evan Almighty (эван олмайти)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Evan Almighty для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эван олмайти не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
