Перевод "Evan Almighty" на русский

English
Русский
0 / 30
Almightyвсемогущий
Произношение Evan Almighty (эван олмайти) :
ˈɛvən ɒlmˈaɪti

эван олмайти транскрипция – 32 результата перевода

KERNER OPTICAL Formerly Industrial Light and Magic San Rafael, California
This was a big waterfall set that we constructed for the movie Evan Almighty.
One of my best friends and my first assistant was a guy that became the head mold maker at Industrial Light and Magic, so I called up and said, " I've got this idea for a project.
Это была декорация большого водопада она была построена для фильма "Эван Всемогущий".
Дамба разрушается и поток... обрушивается на дорогу...
Один из моих друзей, мой ассистент, был главой отдела производства муляжей в студии "Industrial Light and Magic", Я позвонил ему и сказал, "У меня есть идея для проекта.
Скопировать
Well, if they're expecting a turkey,
I'll just put on Evan Almighty for them.
Zap!
Что ж! Если они хотят провал,
Я просто включу им "Эван Всемогущий"
Бах!
Скопировать
KERNER OPTICAL Formerly Industrial Light and Magic San Rafael, California
This was a big waterfall set that we constructed for the movie Evan Almighty.
One of my best friends and my first assistant was a guy that became the head mold maker at Industrial Light and Magic, so I called up and said, " I've got this idea for a project.
Это была декорация большого водопада она была построена для фильма "Эван Всемогущий".
Дамба разрушается и поток... обрушивается на дорогу...
Один из моих друзей, мой ассистент, был главой отдела производства муляжей в студии "Industrial Light and Magic", Я позвонил ему и сказал, "У меня есть идея для проекта.
Скопировать
Well, if they're expecting a turkey,
I'll just put on Evan Almighty for them.
Zap!
Что ж! Если они хотят провал,
Я просто включу им "Эван Всемогущий"
Бах!
Скопировать
But why father, why is my land so marked out for disfavour?
What have we done that has displeased almighty god so much that he brings this pestilence upon us?
Is it my fault?
Но почему, святой отец, почему моя страна в такой немилости?
Какой наш поступок так разгневал всемогущего бога, что он послал на нас эту болезнь?
Это моя вина?
Скопировать
Amen.
Clement, is now in session, and all that is said here is said under oath and in the presence of God Almighty
I call upon his Majesty to speak first as to this matter.
Аминь.
Я провозглашаю легатский суд, назначенный его святейшеством папой Клементом, открытым, и все сказанное здесь произносится под присягой и перед лицом господа всемогущего.
Первым вызываю его величество высказаться по этому делу.
Скопировать
I hope we may all meet merrily in heaven hereafter.
And I desire Almighty God to preserve and defend the King's Majesty,
and to send him good counsel.
Надеюсь, все мы встретимся на небесах в конце концов.
И я желаю всем сердцем, чтобы Всемогущий Бог хранил и защищал Его Величество Короля
и послал ему доброго советника.
Скопировать
Religious houses should not be sold off but converted to better uses.
-Madam, the confiscated assets will be used to the pleasure of Almighty God and to the profit of this
-So is it true you have given your private rooms here to the Seymours?
Религиозные заведения должны быть не распроданы, а переделаны для лучшего использования
Мадам, конфискованные средства будут использованы по воле Всемогущего Господа и для выгоды этого королевства, которое хотя и ничтожно, но однажды станет даже более великим, чем Испания!
Значит правда, что вы отдали свои покои во дворце Сеймурам?
Скопировать
Or God help me it will go badly with you.
-I swear by Almighty God.
I never slept with Her Majesty.
Или, да поможет мне Бог, вы пострадаете.
Я клянусь Всемогущим Господом
Я никогда не спал с Её Величеством
Скопировать
Was it for services rendered.
-I swear to God Almighty.
I never slept with Her Majesty.
Это было платой за услуги
Я клянусь Всемогущим Господом
Я никогда не спал с Её Величеством
Скопировать
It is not enough that you commit vile incest on your sister the Queen, her tongue in your mouth, your tongue in hers,
against the commands of God Almighty...
But you must plot regicide against the King, so that Anne could marry one of her lover's and rule as regent for her bastard child.
Мало того, что вы вступили в отвратительную связь со своей сестрой королевой, её язык у вас во рту, ваш - в её,
против наказов Всемогущего Господа...
Вам надо было замыслить цареубийство, убийство короля, чтобы Анна могла выйти замуж за одного из своих любовников и править в качестве регента при её незаконном ребенке.
Скопировать
You want me to take a dive?
Christ Almighty, you didn't actually think you had a chance?
- I've been doing really well.
Ты хочешь, чтоб я сдал бой?
Боже Всемогущий, ты ж не думал вправду, что у тебя есть хоть какой-то шанс? !
- Ну, у меня неплохо получалось!
Скопировать
I'm sorry.
I swear before Almighty God I won't reveal a word that's said here today.
Now, what's on your mind?
Простите.
Перед Господом Всемогущим клянусь молчать обо всем, что услышу.
Ну, что у тебя на уме?
Скопировать
I want to surprise him.
God Almighty have mercy on us, forgive us our sins and bring us to eternal life.
Come, O Saints of God Go forth, angels of the Lord. Receive his soul and present it to the throne of the Most High.
Хочу устроить ему сюрприз ;)
Господь всемогущий, помилуй нас простив нам грехи наши, приведи нас к жизни вечной
Явитесь, святые угодники, спешите, ангелы господни примите душу эту и вознесите ее ко престолу Всевышнего
Скопировать
I am not acquainted with the mechanisms, sir.
Oh, God almighty, bloody hell.
You're very rude to me, Inches.
Я не знаю, как это делается, сэр.
Боже милостивый! Проклятье!
Ты чрезвычайно груб со мной, Инчес!
Скопировать
Stop, or I'll shoot!
...shall abide under the shadow of the Almighty.
The hold-up at the motel went down as the bloodiest in history.
Стоять!
Господь — крепость жизни моей: кого мне страшиться?
Нападение на мотель вошло в историю как самое кровавое событие тех лет.
Скопировать
"I believe in one God,
Father Almighty, Creator of Heaven and Earth, and of all things visible, and invisible.
I believe in Jesus Christ, His only Son, born of the Father before all ages.
"Я верю в единого Бога,
Отца Всемогущего, Создателя Неба и Земли, всего видимого и незримого.
Я верю в Иисуса Христа, Его единственного Сына, рождённого от Отца до начала времён.
Скопировать
Let us pray
Dear Father almighty...
Please forgive this poor lost sheep as he struggles to find salvation
Прости эту заблудшую душу, ибо жаждет она найти избавление
Помоги ему найти обратный путь и не поддаться искушению
Эй, ловите его! Пастор!
Скопировать
Put the ring in His palm and we shall sacrifice a calf to You and rejoice.
Red Sea, the heaven and earth were created by Your word and Your hand blesses Your servants with Your almighty
And You, Our Lord, bless with Your hand this arrangement, with Your heavenly blessing and let Your angel stand before them for all their lives.
дадите бо, глаголет, перстень на десницу Его, и заклавше тельца упитаннаго, ядше возвеселимся.
Сама десница Твоя, Господи, Моисея вооружи в чермнем мори: словом бо Твоим истинным небеси утвердишася и земля основася, и десница раб Твоих благословится словом Твоим державным, и мышцею Твоею высокою.
Сам убо и ныне, Владыко, благослови перстней положение сие благословением небесным: и ангел Твой да предидет пред ними вся дни живота их.
Скопировать
This is what happens when you break your thumbs.
Oh, God Almighty.
- Like a fucking Muppet.
Так бывает когда ломаешь большие пальцы.
О, боже всемогущий.
- Как чертова кукла.
Скопировать
Jesus!
Hey, this is Evan. Leave a message.
If you're looking for Rick, I don't know where he is, and I don't know when he's coming back.
√осподи!
Ёто Ёван. ќставьте сообщение.
огдавернЄтс€–ик, € не знаю. —пасибо.
Скопировать
To be precise, 118 rolls Royce PV-12 Merlins.
God almighty.
Designed for civilian use, I am told, but we both know they can be used for fighter planes.
Говоря точнее, сто восемнадцать двигателей "Мерлин".
Боже правый!
Якобы для гражданских самолётов, но они подходят и для истребителей.
Скопировать
I'm going back to the church.
He that dwells in the secret place of the most High... shall abide under the shadow of the Almighty.
I will say of the Lord...
Я возвращаюсь в церковь.
Господи, храни меня, как зеницу ока, в тени крыл Твоих укрой меня.
Господь — крепость жизни моей: кого мне страшиться?
Скопировать
It's ned Kelly.
Christ almighty, it's ned Kelly.
Do you mind if I have this?
Это Нед Келли!
Господи правый!
Вы позволите мне взять это?
Скопировать
What?
When do people always show up, Evan?
What are we doing?
- Что?
- Люди когда появляются?
В какой момент?
Скопировать
Evan?
Evan?
Where are you?
Эван?
Эван?
Где ты?
Скопировать
Carly?
- Evan?
Hey, guys, hold up!
Дорогая?
Эван?
Ребята, постойте.
Скопировать
You're stupid.
Maybe we shouldn't have left Francine and Evan.
Don't worry.
Понял! Дурак.
- Может мы зря оставили Френсин и Эвана?
- Не волнуйся, не пропадут.
Скопировать
Is this the best you can do for your gods?
I am sorry, Almighty!
Great troubles inflect our village.
Это всё, что вы можете сделать для своих богов?
Я сожалею, Всемогущий!
Великие беды постигли нашу деревню.
Скопировать
Do not consult us again.
We will not, Almighty.
You remember when we were kids we used to have these contests, see who goes farthest from the village?
Не обращайтесь к нам снова.
Не будем, Всемогущий.
Помнишь, когда мы были детьми мы соревновались кто уйдёт дальше от деревни?
Скопировать
Yeah.
Hi, Evan, it's Nikki. We met at Tucker's party last year?
I just wanted to say congratulations.
ƒа!
ѕривет, Ёван, это ћикки. ¬ том году мы виделись на вечеринке у "афлера.
ѕонимаю, времени прошло немало, но € о тебе не забывала.
Скопировать
If you're looking for Rick, I don't know where he is, and I don't know when he's coming back.
Evan, call me when you get in, you lucky fuck!
Come on!
огдавернЄтс€–ик, € не знаю. —пасибо.
Ёван, везунчик! ак только вернЄшьс€, перезвони.
≈щЄ!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Evan Almighty (эван олмайти)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Evan Almighty для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эван олмайти не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение