Перевод "Explorers" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Explorers (эксплороз) :
ɛksplˈɔːɹəz

эксплороз транскрипция – 30 результатов перевода

Uh, Earthlings... sort of. I am Zenna Valk, supervisor of the temple research project.
It is a pleasure to meet the explorers from Earth.
We're not originally from there.
Ёхх, "емл€ни... отчасти... я "енна ¬олк, наблюдатель за проектом исследовани€ храма.
ƒл€ мен€ удовольствие встретить исследователей с планеты "емл€.
ћы происходим не оттуда.
Скопировать
- My own son beats me.
Climb aboard, explorers.
So then the sea cucumber looks over at the mollusc and says,
- Сынок меня обогнал.
Поднимайтесь на борт.
Морской огурец посмотрел на моллюска и говорит:
Скопировать
- I'm Nemo.
Well, Nemo, all new explorers must answer a science question.
- You live in what kind of home?
- Меня зовут Немо.
Немо, все новички должны ответить на научный вопрос.
- Хорошо. - В каком доме ты живешь?
Скопировать
The bogus ascension was of course a hoax.
Explorers?
No: crooks.
Так называемый полет - явное надувательство.
Исследователи?
Нет - аферисты.
Скопировать
Strange balloon lands 60 kilometres from Paris.
Are its passengers the two explorers who disappeared 25 years ago?
Incredible Return.
Странный воздушный шар сел в 60 километрах от Парижа.
Правда ли, что это два исследователя, пропавшие 25 лет назад?
Невероятное возвращение.
Скопировать
Marsupials.
These drones, they're explorers of the rat world, you know.
They just looking for rat pussy.
Перехватчики.
Эти трутни - величайшие изыскатели в мире крыс.
Они же только и ищут, кого бы им трахнуть.
Скопировать
Half the people in the papers one's never heard of, anyway.
Soldiers and explorers and painters and composers and authors
Why not invent some new ones?
В газетах часто пишут о тех о ком никто никогда не слышал.
Военные, путешественники, художники, композиторы писатели.
Можно выдумывать новых людей.
Скопировать
- You tell me.
We're peaceful explorers.
OK? We didn't come here to harm anybody.
- Вы скажите.
Мы мирные исследователи.
И пришли сюда не воевать.
Скопировать
Major Carter's participation will mark the first inclusion of an alien in Loop history.
A band of explorers happened upon him when his ship, the "Seberus", crashed on an uncharted planet while
The question on everyone's mind is will these earthlings bring Warrick luck a second time around?
Участие Майора Картер ознаменует первое включение в гонку пришельца в истории Петли.
Отряд исследователей случайно встретил его, когда его судно, "Сиберус", потерпело крушение на неотмеченной на карте планете, транспортируя преступников к отдаленным тюремным колониям.
Вопрос, возникающий у каждого, принесут ли эти земляне удачу Варрику во второй раз?
Скопировать
Of course you never.
Only us explorers can get it.
I've been nominated for membership in the National Geographic Society.
Hу, конечно, не видела.
Это журнал для путешественников, таких, как я.
Меня скоро примут в члены Hационального Географического Oбщества.
Скопировать
I did not agree with that.
We're scientists and explorers, not hunters.
Jirka!
Но у нас была чисто научная экспедиция...
Мы хотели наблюдать только Природу
Жирка!
Скопировать
We made a habit of giving mountains and bays names.
Just like real explorers do.
Accordingly, we made maps.
Мы давали имена горам и заливам.
потому что так делали все первооткрыватели и мореходы...
И ведомые этим мы рисовали карты в Дневнике.
Скопировать
- Indeed.
One of our brave explorers gonna extend our domain to the far shores of the Pacific.
Nothin' but the finest for you, sir. Whiskey?
- В самом деле?
Один из отважных первооткрывателей, расширяющих границы нашей страны!
Для вас только самое лучшее, сэр.
Скопировать
- [ Will ] Oh, Mother!
- We're settlers, not explorers.
W-We have a specific destination to reach. - Which we may never see unless we put down there.
-Ох, мама!
Мы колонизаторы, а не исследователи!
У нашей миссии совсем другая цель которую мы никогда не достигнем, если не приземлимся там
Скопировать
A hundred years ago, Africa was a vast, dark unknown.
Only a few explorers and missionaries.. the ivory hunters and the infamous slave raiders.. risked their
Gleaming tusks were the prize.. and sweating slaves - sold by their own kings and chiefs in the ceaseless tribal wars.. or seized by slavers.
Сто лет назад Африка оставалась практически неизведанной.
Лишь немногие исследователи и миссионеры, добытчики слоновой кости и охотники за рабами рисковали своими жизнями на ее пропитанных кровью тропах.
Наградой были блестящие бивни и обливающиеся потом рабы, которых продавали их же собственные царьки и вожди в бесконечных племенных войнах, или же захватывали работорговцы.
Скопировать
That is to say, anywhere but in Europe.
I know these Europeans who fancy themselves explorers!
The France of 1889 had a civilizing mission to fulfil.
То есть обосноваться везде, только не в Европе.
Мне хорошо знакомы эти первооткрыватели-европейцы!
Франция 1889 г. несла колониям цивилизацию.
Скопировать
Good night, Marge.
Many years ago... the Spanish explorers discovered their piece of heaven... nestled in the Springfield
They called it Rancho Relaxo... and so do we.
Спокойной ночи, Мардж.
Много лет назад испанцы нашли рай в горах Спрингфилда.
Назвали его "Ранчо Расслабо".
Скопировать
- This is my first substantial evidence.
I came to find Redvers Fenn-Cooper, one of our finest explorers.
- RFC.
- Это мое первое существенное доказательство.
Я пришел, чтобы найти Редверс Фенн-Купера, одного из наших лучших исследователей.
- РФК.
Скопировать
Redvers is his sternest opponent and...
- One of the finest explorers in the Empire.
- He hasn't been seen since.
Редверс - его самый суровый противник и...
- Один из лучших исследователей в империи.
- С тех пор его не видели.
Скопировать
Once, even to see a planet through a telescope was an astonishment.
moved in their orbits and soon we were planning voyages of discovery beyond the Earth and sending robot explorers
We humans long to be connected with our origins so we create rituals.
Когда-то даже увидеть планету в телескоп было удивительным делом.
Но мы изучили эти планеты, мы поняли, как они движутся по своим орбитам и вскоре начали планировать экспедиции за пределы Земли и отправлять исследовательские зонды к планетам
Мы, люди, стремимся прикоснуться к своим истокам и поэтому создаем ритуалы.
Скопировать
In the early morning hours of July 9th, 1979, on the real-time television monitors at the Jet Propulsion Laboratory we began to learn about a world called Europa.
These are the modern explorers.
Men and women trained in astronomy, physics, geology or engineering.
Ранним утром 9 июля 1979 года, в режиме реального времени на мониторах Лаборатории реактивного движения перед нам открылся мир под названием Европа.
Это современные исследователи.
Мужчины и женщины, специалисты в астрономии, физике, геологии и инженерному делу.
Скопировать
Unexpected Encounters
In the near future, explorers will discovered the desolate planet "Archa."
And determined that it could be made suitable for colonization.
НЕНАЗНАЧЕННЫЕ ВСТРЕЧИ
В недалеком будущем люди откроют пустынную планету Арха имеющую очень подходящие климатические условия
Бесчисленные исследования покажут что на ней не развилось никакой высшей формы жизни Люди готовятся к грандиозной колонизации Архи
Скопировать
How is all this possible?
The explorers before us did thorough research, how come they found nothing?
Where do they live, and how do they live, really?
Как это вообще возможно?
Ведь первоисследователи здесь все проверили. Как же они вообще ничего не нашли?
Где же они живут? И как, собственно?
Скопировать
You know what I was just thinking?
The first explorers saw this country saw it just like us.
In a canoe.
- Знаешь, о чем я тут подумал?
Первооткрыватели увидели эту страну... Увидели ее так же, как мы сейчас.
В каноэ.
Скопировать
We told you!
We're explorers!
But just the two of you?
Мы вам говорили!
Мы исследователи!
Но вас только двое?
Скопировать
What were we supposed to do?
The explorers ...
You should have skirted the forest.
А что нам было делать?
Ведь дозорные...
Нужно было обойти лес.
Скопировать
unconventional.
They fancied themselves explorers, but wanted nothing to do with Starfleet or the Federation.
Their names were last recorded at a remote outpost in the Omega Sector.
нестереотипными.
Они считали себя исследователями, но они не хотели ничего делать со Звездным Флотом или Федерацией.
Последний раз их имена упоминались на отдаленной заставе в секторе Омега.
Скопировать
We are not smugglers or terrorists.
We are explorers.
Let us contact our ship.
Мы не контрабандисты и не террористы.
Мы исследователи.
Дайте нам связаться с нашим кораблём.
Скопировать
We're called the oneironauts.
We're explorers of the dreamworld.
Really, it's just about the two opposing states of consciousness... which don't really oppose at all.
Мы называемся онейронавтами.
Мы открыватели мира снов.
Есть два диаметральных состояния сознания, которые, на самом деле, друг другу не противоречат.
Скопировать
Hey, look, we didn't mean to trespass.
We're explorers.
We came through the Stargate from Earth.
Эй, слушайте, мы не хотели ничего плохого.
Мы исследователи.
Мы пришли через Звездные Врата с Земли.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Explorers (эксплороз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Explorers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эксплороз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение