Перевод "Fairview" на русский
Произношение Fairview (фэовю) :
fˈeəvjuː
фэовю транскрипция – 30 результатов перевода
Of course, tornado activity continues.
Reports from Fairview indicate a drive-in was blown away.
We know there's injuries and the damage is massive.
Конечно, активность торнадо не снижается.
По сообщениям из Фейрвью он разрушил кинотеатр для автолюбителей.
Нам известно, что там был нанесен огромный ущерб и разрушения.
Скопировать
Nah.
Let's drive to Fairview and bowl a few frames.
- I don't think so.
- Ну...
- Что ты хочешь сказать, что мы прокатились до фермы и согнулись?
- Я так не думаю.
Скопировать
- Mary Alice Young.
She lives next door to me in Fairview.
She's here in this picture with you.
- Мэри Элис Янг.
Она живет рядом со мной в Фэйрвью .
Она рядом с тобой на фотографии.
Скопировать
What a lovely calendar. Was this taken around here?
No, that's way out in Fairview.
I have family there.
Какой красивый календарь Это местная фотография?
Нет, это Фэйрвью .
У меня там родные.
Скопировать
We'll post an officer at the junkie's bedside, we'll let her tell us where she left her kid.
I really do hope you folks will be happy here in Fairview.
Thank you.
Мы поставим офицера у постели наркоманки, пусть расскажет, где оставила ребенка.
Очень надеюсь, ребята, что здесь вы будете счастливы .
Спасибо.
Скопировать
My name is Mark Martinez.
I'm the assistant warden at Fairview County Jail.
Is Mrs Solis available?
Меня зовут Марк Мартинез.
Я помощник начальника тюрьмы округа Фэйрвью.
Можно миссис Солис?
Скопировать
Have a seat.
Meanwhile, at the Fairview County Prison,
Maisy Gibbons was delighted to find out she had a visitor.
Присядьте.
Между тем, в окружной тюрьме Фэйрвью ,
Мейзи Гиббонс с радостью узнала, что к ней пришли.
Скопировать
Well, I've been doing some thinking.
Rex and I have been members of the Fairview Country Club for years and lately it seems to have lost some
And so, I've decided not to renew our membership.
Я тут немного подумала.
Мы с Рексом много лет состоим в загородном клубе Фэйрвью , и он в последнее время стал не такие эксклюзивным.
Так что я решила не продлевать членство.
Скопировать
There is always an innocent victim, a deceitful villain, a prosecutor who seeks the truth, a magistrate who dispenses justice and a lawyer who charges too much.
This morality play was being produced at the Fairview County Courthouse.
Its themes were trust and betrayal.
Всегда есть невинная жертва, коварный предатель, следователь, что ищет правду, суд, который вершит правосудие и адвокат, который стоит слишком дорого.
Такой спектакль проходил в окружном суде Фэйрвью .
Главные темы : верность и предательство.
Скопировать
She'll be here to let you in.
Like every city, Fairview had a neighborhood that was less than desirable.
It was an accepted fact, anyone who lingered there after midnight was usually up to no good.
Она будет дома, и впустит тебя.
Как у каждого города, у Фэйрвью были пригороды , лучше бы их вовсе не было.
Было известно, что тот, кто оказывался там после полуночи, не замышлял ничего хорошего.
Скопировать
Well, I guess that's it.
Good-bye fairview.
At least,this time,it's your call.
Ну, я думаю, что с этим все.
Прощай Фэйрвью.
Как минимум, на этот раз это ваш выбор.
Скопировать
Well, there is something.
They need a model to demonstrate the new Buick LaCrosse at the Fairview Mall.
It's just you and the car on a revolving platform.
Ну, кое-что есть
Нужна модель для демонстрации нового Бьюика ЛаКросс в торговом центре Фэйрвью .
Только вы и машина на вращающейся платформе.
Скопировать
Fantastic news.
"what's cookin' Fairview?" Is sending out a camera crew Tomorrow To do a piece on me and the book.
Oh, which I just finished this morning.
Потрясающие новости!
Местная телестанция присылает завтра съемочную группу снимать сюжет обо мне и о книге.
А я ее, кстати, сегодня дочитала
Скопировать
Thank you.
A spokesman from fairview memorial hospital Says this latest death raises the total to seven.
Oh, come on. You're watching that again? Authorities estimate
Спасибо.
Представитель больницы Фервью сообщает, что количество погибших увеличилось до 7 человек
- Ты опять это смотришь?
Скопировать
I want you to see 'em.
If you walk through fairview memorial hospital,
You will encounter all sorts of people Doing their best to recover.
Хочу, чтобы ты оценил.
Если Вы пройдете по Мемориальной Больнице Фэйрвью
Вы столкнетесь с совершенно разными людьми, прилагающими большие усилия, чтобы поправиться.
Скопировать
And in three, two, one.
Welcome back to "what's cookin' Fairview?"
We're talking with Bree Van De Kamp, Fairview's premier caterer, Who's about to publish her very first cookbook.
Три, два, один.
Добро пожаловать на "Что готовим, Фейервью?"
Сегодня мы в гостях у Бри Ван-де-Кэмп самого известного ресторатора Фейервью, собирающейся опубликовать свою первую поваренную книгу.
Скопировать
Bree, that was hands-down The best dinner I've ever had in my life. You are so sweet.
You know, bree is the number one caterer in fairview.
Oh, that's right.
Бри, это был лучший ужин в моей жизни.
Ты же знаешь, Бри - лучший организатор банкетов в Фейрвью
О, точно.
Скопировать
The best we can hope for Is a caring friend willing to come along...
I'd like to book the next flight to fairview.
And stop us.
Лучшее, на что мы можем надеяться, это на заботливого друга, готового следовать за нами...
Здравствуйте, я бы хотел забронировать билет на следущий рейс в Фэйрвью.
И остановить нас.
Скопировать
We're just trying to get some info on this guy.
He just moved to fairview, And he's really creeping people out.
You're in fairview?
Мы пытаемся выяснить кое-что об одном парне.
Он недавно переехал в Фэйрвью, и достает нормальных людей.
Вы из Фэйрвью?
Скопировать
He just moved to fairview, And he's really creeping people out.
You're in fairview?
Yeah. Why?
Он недавно переехал в Фэйрвью, и достает нормальных людей.
Вы из Фэйрвью?
Да, а что?
Скопировать
She also knew The time had come to get it back.
There was a fire in the town of fairview,
And those who had been injured Came to recover at fairview memorial hospital.
И она знала, что пришло время вернуть ее снова.
ТРАГЕДИЯ В НОЧНОМ КЛУБЕ В Фервью был пожар
И все, кто пострадал, пришли в больницу Фервью...
Скопировать
There was a fire in the town of fairview,
And those who had been injured Came to recover at fairview memorial hospital.
By morning, Their burns had been bandaged...
ТРАГЕДИЯ В НОЧНОМ КЛУБЕ В Фервью был пожар
И все, кто пострадал, пришли в больницу Фервью...
К утру их ожоги были перевязаны
Скопировать
So, let's just not tell her.
[Edie] There's no place in Fairview that's more peaceful.
All the floors are hardwood.
Просто, мы не скажем ей.
Во всем Фервью, нет более тихого уголка.
Все полы, настоящий паркет.
Скопировать
When Gabrielle agreed to attend Victor Lang's campaign rally, she was fully prepared to be bored.
I give you the next mayor of Fairview, Victor Lang!
But when Victor took the stage,
Согласившись придти на выступления Виктора Лэнга, Габриэль была готова скучать.
Представляю вам будущего мэра Фэйрвью, Виктора Лэнга.
Но когда Виктор вышел на сцену,
Скопировать
Perhaps it was the confidence he exuded.
Or perhaps it was the effect he had on the citizens of Fairview.
Whatever the reason, Gabby decided, not only did Victor Lang have her vote... Thank you.
А может из-за той уверенности, что он излучал.
а может от того, какой эффект он производил на жительниц Фэирвью.
Что бы там ни было, Гэби решила отдать Виктору Лэнгу не только свой голос,
Скопировать
And yet here you are... again.
Ian, Fairview is a small town.
You want distance?
И тем не мненее ты - здесь... снова.
Иен, Фэйрвью - маленький город.
Не хочешь со мной встречаться -
Скопировать
I'm sorry, would you, uh, repeat the question, please?
How would you bring new business to Fairview?
I would, uh offer tax exemptions to first year start-ups.
Простите, вы не ... повторите вопрос?
Как привлечь деловой капитал в Фэирвью?
Я бы... освободил от налогов предприятия первогодки.
Скопировать
What's she doing here?
Chloe was in fairview with you.
You were in that place,too?
Что она делает здесь?
Хлоя была в лечебнице, как и ты.
Ты тоже там была?
Скопировать
And 33.1 doesn't exist.
For the last 51/2 years, you've been a resident of the fairview psychiatric hospital.
Everything else - your superpowers, your alien lineage, your secret identity it's all a delusion.
И 33.1 не существует.
Последние пять с половиной лет, вы были пациентом этой психиатрической лечебницы.
Все остальное - ваши суперсилы, ваше внеземное происхождение, ваша скрытая сторона это всего лишь иллюзия.
Скопировать
In case you hadn't noticed, and hadn't, until the waitresses pointed it out to me, Austin is hot.
He's gonna bring in every girl from Fairview high And half the boys in the chorus.
What's more,
Если ты не заметила, я сам тоже не заметил, но официантки сказали, что Остин обалденный.
Он приведет сюда всех девушек школы Фэйрвью и половину хоровых мальчиков.
А еще,
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Fairview (фэовю)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Fairview для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэовю не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
