Перевод "Fairy fairy fairy" на русский
Fairy
→
фея
Произношение Fairy fairy fairy (фээри фээри фээри) :
fˈeəɹi fˈeəɹi fˈeəɹi
фээри фээри фээри транскрипция – 31 результат перевода
WittersGitters, WittersGitters, WittersGitters!
Fairy, fairy, fairy!
Idiot!
Витерс-Гитерс! Витерс-Гитерс! Витерс-Гитерс!
Витерс-Гитерс! Витерс-Гитерс! Витерс-Гитерс!
Идиот!
Скопировать
You should see his daughter, Ylajali.
A fairy, a princess!
She lies on a couch of yellow roses. Three hundred slaves!
А вы бы видели его дочь, Илаяли.
Фея, принцесса!
Почивала на ложе из желтых роз в окружении трехсот рабынь!
Скопировать
Oh, let's see now...
A girl should be dressed like a fairy-tale princess, with lots of floaty stuff and a tall hat with a
I see what you mean.
Как же это...
Девушке следовало бы носить сказочное платье принцессы - все такое воздушное, с высокой шляпой и вуалью.
Понимаю, о чем вы.
Скопировать
I don't believe you.
Like in a fairy tale?
Where did you come from before that?
Я тебе не верю.
Как в сказке?
А до этого где ты был?
Скопировать
You have fairy's hands.
The wicked fairy.
I don't like mankind.
У вас руки феи.
Злой феи.
Мне не нравится человечество.
Скопировать
That's a wonderful story.
It's a fairy tale!
I know what I'm going to do!
Замечательная история.
Это сказка!
Я знаю, что я сделаю!
Скопировать
Although, now I remember, there was once one, and she did it.
But it was just a fairy tale.
- Do I know her?
Хотя, вот вспоминаю, была однажды одна, у которой это получилось.
Но это было лишь в сказке.
- Я её знаю?
Скопировать
Or there were missing pages.
Is it in those fairy tales like that literally?
Every child knows it ...
Или в книге не хватало листов.
Ребята! Как это звучит дословно в тех сказках?
Любой ребёнок это знает, а мы...
Скопировать
What's this one?
This one has fairy tales and true stories.
And this one is for old people... and for singles.
Что на этой?
Здесь сказки и правдивые истории.
А эта - для пожилых людей и для одиноких.
Скопировать
An ancient Earth legend, Mr. Spock.
A changeling was a fairy child that was left in place of a human baby.
The changeling assumed the identity of the human child.
Древняя земная легенда, м-р Спок.
Подменыш - дитя фей, оставленное на месте человеческого.
Подменыш присвоил личность человеческого ребенка.
Скопировать
- Something blew up?
What did the king in that fairy tale do?
What did he do...
У нас что-то сорвалось?
Слушай, что сделал король в той сказке?
Что сделал...
Скопировать
- You're right.
You're my fairy princess.
My impossible dream.
Не надо играть в неудачника.
Не хочу дотрагиваться до вас.
Вы будете моей далекой принцессой.
Скопировать
Look what a sight!
The jealous fairy.
Come on, give him a nice kiss, then I'll make them a pretty picture.
- Гляньте, какой театр!
Ревнивые пидовки.
Красивый поцелуй, и будет классная фотография.
Скопировать
I lost my sponsor.
They didn't think I was the type to narrate fairy tales to the kiddies.
So I decided to go on this USO tour and entertain the soldier boys.
Я потеряла спонсора.
Они решили, что я не гожусь на роль рассказчицы детских сказок.
Так я решила поехать в это турне и развлечь наших солдатиков.
Скопировать
Dummy, what took you so long?
Little Red, Tom Thumb and Skunk went to see our enemy, the despicable Morning Fairy.
I know.
= Чучело, ты почему так долго?
= Красная Шапочка, Мальчик Спальчик, и Вонючий Скунс,... = ... встретились с нашим врагом, отвратительной Утреней Феей!
= Я знаю.
Скопировать
How stupid, you mean.
It is clear to me that the Morning Fairy is playing dirty.
- What?
= Это просто тупость!
= Теперь для меня ясно, что Утренняя фея... ...играет не чисто!
= Правда?
Скопировать
Can't you see, Dummy?
That fairy is protecting the rascals.
They'll see when I'm done making this mortal potion.
= Разве ты не видишь, тупица,..
что она защищает негодяев.
= Они об этом пожалеют, когда я закончу делать это смертельное зелье.
Скопировать
But, how did you grow?
Thanks to the Morning Fairy.
Now I am bigger than you.
Но ты так вырос!
= Благодаря Фее Утренней Зари.
Теперь я даже больше чем ты.
Скопировать
Why don't you wave your wand to change her from a witch?
Yes, yes, Morning Fairy, and if it isn't too much to ask I'd like to be as pretty as you are.
Now, I think that is too much to ask.
= Дорогая Фея Утренней Зари, сделай так что бы она больше не была ведьмой!
= О, да, да! Фея Утренней Зари, если это не слишком много, чтобы просить,.. = Я хотела бы быть такой же красивой, как ты.
Теперь, я думаю, что это слишком много, чтобы просить.
Скопировать
What happened?
A fairy...
A beautiful fairy.
= Что случилось?
Это Фея...
Это Прекрасная Фея.
Скопировать
A fairy...
A beautiful fairy.
The Kingdom of Evil has been destroyed and with it its monsters, its ghosts and witches.
Это Фея...
Это Прекрасная Фея.
= Благодаря вам, Королевство Зла было уничтожено,.. ... а вместе с ним и его монстры, его чудовища, призраки и ведьмы.
Скопировать
Can you imagine an ocean populated by people capable of breathing under water like fishes?
Dear friend, that sounds like a fairy tale.
No, it's not a fairy tale.
Представьте себе океан, населенный людьми, которые дышат в воде, как рыбы.
Дорогой друг, но это похоже на сказку.
Нет, это не сказка.
Скопировать
Dear friend, that sounds like a fairy tale.
No, it's not a fairy tale.
Come with me.
Дорогой друг, но это похоже на сказку.
Нет, это не сказка.
Идите за мной.
Скопировать
The Morning Fairy, they say she's wonderful.
- The Morning Fairy?
- Yes.
= Надо найти Утреннюю Фею. Все говорят что она классная!
= Пойдём к Утренней Фее?
= Да!
Скопировать
Bye Mom, see you Granny, excuse me, Mr. Patriarch.
We'll ask the Morning Fairy to undo the spell.
In case you get hungry, there are peanuts in the kitchen.
= До свидания мама,.. увидимся, бабушка,.. до встречи, господин Староста.
= Мы найдём Утреннюю Фею, и попросим, чтобы она сняла заклинание.
= Если вы голодны, то на кухне есть арахис и бананы.
Скопировать
Wait up, I'm coming with you.
Look, here comes the Fairy.
Yes, it's the Morning Fairy.
= Подождите меня! Я бегу, бегу!
= Смотри, это же Фея!
= Да! Она самая! Утренняя Фея!
Скопировать
Look, here comes the Fairy.
Yes, it's the Morning Fairy.
She's so beautiful!
= Смотри, это же Фея!
= Да! Она самая! Утренняя Фея!
= Она такая красивая!
Скопировать
You disappear...
You return with a yarn that Hans Christian Andersen would call a fairy tale.
And we must be sure.
Вы исчезли...
Вы вернулись... с байкой, которую Ганс Христиан Андерсен отверг бы как волшебную сказку.
И мы должны быть уверены.
Скопировать
Stop that!
It's all some fairy-tale talk...
Sure, but look at the facts.
Хватит нести чепуху!
Бабушкины сказки...
Да. но взгляните на факты.
Скопировать
And when the wicked witch at last realized that little Gretel had tricked her, her nose began to grow and grow...
For Twelfth Night Mother always gave a party, and Aunt Olga would come with her magic lantern and her fairy
I always felt frightened and left out.
И когда злая колдунья поняла, что Гретель ее обманула,.. ... онапочувствовала,чтоееносначал расти!
Накануне Богоявления мама всегда устраивала праздник. Тетя Ольга часто приносила свой волшебный фонарь и сказки.
Я же всегда чувствовала себя брошенной и напуганной.
Скопировать
Dream of life, life of my dreams.
Winter Fairy!
Oh God, to be here again!
Жизнь - это сон, сон - это жизнь.
Волшебница зимы.
Боже мой, я снова здесь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Fairy fairy fairy (фээри фээри фээри)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Fairy fairy fairy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фээри фээри фээри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
