Перевод "Fibonacci sequence" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Fibonacci sequence (фибоначи сикyонс) :
fˌɪbənˈɑːtʃi sˈiːkwəns

фибоначи сикyонс транскрипция – 19 результатов перевода

They're...?
You know, like the Fibonacci sequence?
Fibonacci?
Это...?
Ну, знаешь, ряд Фибоначчи?
Фибоначчи?
Скопировать
How do you remember our home phone number?
It's a part of the Fibonacci sequence.
How do you not remember it?
Откуда ты помнишь наш номер телефона?
Это часть последовательности Фибоначчи.
Как ты можешь не помнить его?
Скопировать
But in my eyes, Bach perfected the melodic expression and the harmony.
also mixed up with some rather incomprehensible mystique regarding numbers, most likely based on the Fibonacci
You know the one that starts with the zero, and then comes the one.
Но, по-моему, Бах довел до совершенства мелодическое выражение и гармонию.
А так же привнес непостижимую мистику, связанную с числами, вероятно, на основе последовательности Фибоначчи.
Ну ты знаешь, она начинается с нуля, потом идет один.
Скопировать
233, 377, 610. - 987, 1597. - Precisely those.
It's the Fibonacci sequence.
You should know that, Peter.
Каждую ночь ты повторяешь последовательность чисел, чтобы уснуть: 233-377-610... 987-1597.
Именно. Что это за числа? Числа Фибоначчи.
Ты и сам это должен знать, Питер.
Скопировать
If you had stayed at college...
Walter, not everybody knows the Fibonacci sequence.
Sure they do.
Если бы ты остался в колледже...
Уолтер, не все знают числа Фибоначчи.
Разумеется, все.
Скопировать
Nine-eight-seven.
It's the next number in the Fibonacci sequence.
These four walls are internal to the bank.
Девятьсот восемьдесять семь.
Следующее число Фибоначчи.
К банку прилегают четыре стены.
Скопировать
But in my eyes, bach perfected the melodic expression and the harmony. And also... also mixed up with some...
Rather incomprehensible mystique regarding numbers, most likely based on the fibonacci sequence.
You know, the one that starts with a zero, then comes the one.
Но по-моему, Бах довел до совершенства мелодическое выражение и гармонию и также... привнес непостижимую мистику связанную с числами,
вероятно на основе последовательности Фибоначчи.
Ну ты знаешь, она начинается с нуля, потом идет один.
Скопировать
I think it would be numerals one through 12 in a row.
But these boxes used a complicated Fibonacci sequence.
Let's see what we got.
Я думал, что это будут цифры расположенные в ряд.
Но в этих боксах использовалась последовательность чисел Фибоначчи.
Давай посмотрим, что тут у нас.
Скопировать
Headquarters sent me to explain, captain.
It is the Fibonacci sequence.
The numbers are out of order.
Меня послали объяснить, капитан.
Последовательность...
Фибоначчи.
Скопировать
Maybe who really killed him.
The Fibonacci sequence.
I believe Saunière wrote it so his investigation would include cryptographers.
Может, он назвал имя убийцы.
Последовательность Фибоначчи.
Я знаю, что Соньер написал ее, потому что занимался криптографией.
Скопировать
- Ten.
Your grandfather's Fibonacci sequence.
Scrambled, unscrambled?
- Десять.
Последовательность Фибоначчи.
По порядку или нет?
Скопировать
I received the crime-scene jpegs at headquarters and I've deciphered the code.
It's a Fibonacci sequence.
That's the code Saunière left on the floor.
Я получила снимки места преступления... и расшифровала код.
Последовательность Фибоначчи.
Соньер написал ее на полу.
Скопировать
Some preposterous hogwash...
About the Fibonacci sequence...
Aha! The markings indicate how many paces we need to take.
Какая то бессмысленная писанина...
О последовательности фибоначчи...
Ага, отметки показывают, сколько шагов нужно сделать.
Скопировать
No, both wrong.
She recited the first eight numbers of the Fibonacci Sequence.
"Oh, my God!
Нет, оба не угадали.
Она перечисляла первые восемь значений ряда Фибоначчи.
"О, Боже!
Скопировать
Mr. Bohm, your son is one of those kids.
He discovered the Fibonacci sequence on his own.
The what?
Мистер Бом, ваш сын - один из таких детей.
Он самостоятельно открыл ряды Фибоначчи.
Что открыл?
Скопировать
- God bless you.
Fibonacci sequence, golden ratios, golden like honey, honey and bees.
- Honey and oatmeal.
- Будьте здоровы.
Последовательность Фибоначчи, золотая спираль, золотая как мед, мед и пчелы.
- Мед и овсяные хлопья.
Скопировать
I used to collect them as a child.
The spiral of scales open in the Fibonacci sequence.
A fact that, when you tell your brother, gets a golf ball thrown at your head.
Моя детская коллекция.
Чешуйки открываются по спирали по ряду Фибоначчи.
Это факт, рассказав который брату получаешь мячом в голову.
Скопировать
34 or 55.
It's called the Fibonacci Sequence.
Yikes.
34 или 55.
Это ряд Фибоначчи.
Ого.
Скопировать
Yikes.
And the Fibonacci Sequence, in turn, is related to the Golden Mean.
Sounds like - an Agatha Christie book. - Ha.
Ого.
А ряд Фибоначчи, в свою очередь, связан с "золотой серединой".
Прямо как в книжке Агаты Кристи.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Fibonacci sequence (фибоначи сикyонс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Fibonacci sequence для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фибоначи сикyонс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение