Перевод "Fini" на русский
Произношение Fini (фини) :
fˈɪni
фини транскрипция – 30 результатов перевода
One day the teacher told me:
Fini, you should write on the lines.
I said yes, of course.
Однажды учитель сказал мне:
Фини, ты должна писать ровно, по линии.
Я сказала: да, конечно.
Скопировать
Is what I like most of all.
In the afternoon, Fini and her guests... go to see the botanical garden.
You can touch it lightly.
Вот, что люблю я больше всего.
Днём, Фини и её гости, отправились на экскурсию в ботанический сад.
Вы можете осторожно дотронутся до него.
Скопировать
No possibility of contact.
I am Fini Straubinger, from Munich.
No, but she looks at you.
Никакой возможности для контакта.
Я Фини Штраубингер, из Мюнхена. Она говорит?
Нет, но она смотрит на вас.
Скопировать
He only speaks his dialect.
Fini visits Ursula and Joseph Riedmeier.
She is deaf and nearly blind. She understands by following the lips.
Он говорит только на своём диалекте.
Фини приехала с визитом к Урсуле и Йозефу Ридмаерам.
Она глуха и практически слепа, и понимает речь только читая по губам.
Скопировать
I'm very glad... you came here.
Fini invited her friends for her birthday.
They're blind and deaf like her.
что вы пришли.
Фини пригласила друзей на свой день рождения.
Как и она, они не видят и не слышат.
Скопировать
Mr. Schwarzhaber asked me to prepare a show... but what, how and where?
For 4 years, Fini Straubinger... visits the deaf-blind of Bavaria... on behalf of the League for the
Accompanied by Mrs. Mittermeier... who translates everything into her hand... she keeps in touch with the deaf-blind... and takes care of their problems.
Герр Шварцхабер просил меня подготовить выступление, но что, как и где?
В течение четырёх лет Фини Штраубингер посещает слепо-глухих людей в Баварии от имени Лиги Слепых.
Сопровождаемая фрау Миттермейер, которая переводит ей всё на ручную азбуку, она остаётся в контакте со слепо-глухими людьми и принимает участие в их трудностях.
Скопировать
LAND OF SILENCE AND DARKNESS
FROM THE LIFE OF THE DEAF-BLIND FINI STRAUBINGER
When I was a child, before I was like this... I watched a ski-jumping competition.
СТРАНА БЕЗМОЛВИЯ И ТЕМНОТЫ
Из жизни слепо-глухой Фини Штраубингер
Когда я была ребёнком, до того, как я стала такой, я смотрела соревнование по прыжкам на лыжах с трамплина.
Скопировать
The Frenchman.
Fini? The junkie.
Okay, enough.
Это уже случалось. Француз.
Фёни?
Наркоман Все, все, хватит.
Скопировать
Now, be a good chap and bugger off.
C'est fini.
Daccorod
Теперь будь умницей и отвали.
(фр) Кончено.
(фр) Идет.
Скопировать
Getting transferred, sir.
Fini boonies.
This little darling must be your daughter.
Переводят, сэр.
Высадят в джунгли.
Эта крошка, наверно, ваша дочь?
Скопировать
The end of the circus.
Fini. And once again I feel as if night were falling inside of me.
Fear...
С цирком покончено. Финита.
И снова я чувствую, как внутри меня опустилась ночь.
Страх перед смертью.
Скопировать
Like a cow. Moo you.
Fini.
So, Connie was nice.
Ёто же просто пробы. то знает, что из этого получитс€!
- "ы пройдешь. " мен€ хороший учитель.
- √абриэль!
Скопировать
How's it going?
Fini. So, Gabriel, nobody in L.A.
Just works in a coffeehouse.
- Ќа это старье?
- Ќе смейс€ над моим фотоаппаратом.
- "звини. я √абриэль. - Ѕилли.
Скопировать
- Ah,mon dieu,henri.
C'est fini.
Happy to take your money anytime or place.
Ах, Генрих, дорогой!
Вроде все.
Всегда буду рад выиграть у вас еще раз.
Скопировать
I don't like it.
It's fin i changed everything up.
I'm gettg paid in cash, No name on the lease.
Мне это не нравится.
Всё в порядке, я всё изменила.
Мне будут платить наличными, И моего имени не будет в документах.
Скопировать
When in New Orleans, one ought to go see the Mardi Gras.
- Fini.
Ah, happy Mardi Gras, Jacques.
Если уж приехал в Новый Орлеан, обязан побывать на Марди Гра.
-Последняя?
-Fini... Счастливого Марди Гра, Жак.
Скопировать
Oh, I see...
Fini!
Well...how do I look?
- Круто.
Готово.
Ну? Как я смотрюсь?
Скопировать
- No!
C'est fini.
Au revoir.
- Нет!
Это конец.
До свидания.
Скопировать
I'm getting nervous.
I should have thought of how I was gonna fini it before I actually did it.
Hello.
Я начинаю нервничать.
Я должен подумать, как мне его закончить перед тем, как сделаю это.
Привет!
Скопировать
Dr. Travis, you have a visitor in the main lobby.
Fini in 32 wants us to put Mrs. Willis to sleep because she keeps singing show tunes.
Noted.
Доктор Трэвис, у вас посетитель в главном холле.
Мистер Кляинхан из 23-ей просит, чтобы ему сменили простыню, миссис Уиллис из 31-ой просит что-то для сна, а миссис Фини из 32-й просит, чтобы миссис Уиллис дали что-то для сна, потому, что она все время напевает мелодии из телепередач.
Записала.
Скопировать
There's a fin.
I see a fin. - I see it, too.
- Hey, shark!
Вон она!
Та самая тварь!
Эй, акула!
Скопировать
Interview.
Fin, I want you on the phone to IAB.
They're sweating Marcosi's partner Graves now.
- В комнате для бесед.
Фин, позвони во внутренние расследования.
Они сейчас прессуют напарника Маркози.
Скопировать
That doesn't mean anything.
Fin, I gotta tell you, your attitude baffles me.
You either believe claire's story or you don't.
- Это еще ничего не значит.
- Фин, должна тебе сказать, твое поведение сбивает меня с толку.
Либо ты веришь в рассказ Клер, либо нет.
Скопировать
Not if you don't want me to.
Fin, I promise.
I'll read, too.
Не стану, если ты не захочешь.
Фин, я обещаю.
Я тоже буду читать.
Скопировать
Asseyez-vous.
Fini.
Guess I better brush up on my French.
Asseyez-vous! (Сидеть! )
Fini. (Гуляй! )
Думаю, мне стоит освежить свой французский.
Скопировать
They believe in their love.
But they have to hide for Ramo is a Toupin, and my friend Claire, a Pafini (Pas fini= Unfinished), like
I await her, and I'm starting to have pins and needles in my legs.
Они верят в свою любовь.
Им приходиться скрываться, поскольку Рамо уже дорисован, а моя подруга Клер еще "Недорисованная". Вроде меня.
Я жду ее, и не могу усидеть на месте.
Скопировать
Little bastard.
RECORDING: 'Quand j'ai fini ma glace, je vais aller me baigner.'
When I finish my ice cream, I will go for a swim.
Мелкий ублюдок.
"Когда я закончу есть мороженое, я пойду купаться". (фр.)
Когда я закончу есть мороженое, я пойду купаться.
Скопировать
No carpet in the apartment.
Fini.
The dump is too obvious.
У него дома нет ковров.
Он убил Яшара, завернул его в ковёр, отвёз его на свалку, выкинул тело, избавился от машины.
Свалка - слишком очевидно.
Скопировать
Huh?
J'ai fini. Hey.
Got your text.
Хм?
Я закончил.
Получил твоё сообщение.
Скопировать
Hi, mommy, it's Marie.
That's Marie Fini?
Yes, it's Marie Fini Genereau.
Привет, мам, это Мари.
Это МарИ ФинИ?
Да, это МарИ ФинИ ЖенерО.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Fini (фини)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Fini для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фини не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
