Перевод "Fits" на русский
Произношение Fits (фитс) :
fˈɪts
фитс транскрипция – 30 результатов перевода
Better outcome?
It fits.
The family has one kid with leukemia and one with autoimmune.
Лучший исход?
Всё сходится.
У одного ребёнка в семье - лейкемия, а у второго - аутоиммунное заболевание.
Скопировать
Lymphomatoid granulomatosis.
It's rare even by our standards, but it fits her symptoms.
Explains why the steroids aren't working.
Лимфоматоидный гранулёмоматоз.
Это редко даже по нашим стандартам, но подходит под её заболевание.
Объясняет то, почему не работают стероиды.
Скопировать
I'm a triple threat.
Barely fits on my business card.
You are the person who's arranging a meeting with my son?
Тройная угроза.
Едва помещается на визитку.
Это вы организуете встречу с моим сыном?
Скопировать
I got it in the same spot.
Mine fits better, anyway.
Oh, please. You know it doesn't.
Там же купила.
Мои лучше, по-любому.
Ты же знаешь, что нет.
Скопировать
–Concussion during the shipwreck.
It all fits as long as each symptom started when you think it started.
This would be a lot easier if we had her medical records.
- Контузило во время кораблекрушения.
Все вполне подходит, но лишь в том случае, если симптомы не появились до кораблекрушения.
Было бы намного проще, если бы у нас была её история болезни.
Скопировать
You've worn one before.
It fits in your ear just like a hearing aide, got a little antenna pokes out the side.
- It's not an antenna.
Ты знаешь, что это такое.
Он похож на слуховой аппарат. Снаружи только маленькая антенна.
Это не антенна.
Скопировать
- it's because you're already dead, right?
- If the shoe fits.
You know what, man? I'm sick and tired of your kamikaze trip.
- Ты все равно уже мертв, да?
- Не в бровь, а в глаз.
Знаешь что, старик, я уже сыт по горло твоими замашками камикадзе.
Скопировать
it sucks for them?
It fits, and we can still help big brother.
National Marrow Registry came up with a four out of six donor...
Диагноз слишком хреновый для них?
Всё сходится, и мы ещё можем помочь старшему брату.
В Банке доноров костного мозга нашли донора, соответствующего по четырём параметрам из шести...
Скопировать
Do you really think he's a mule?
It fits the symptoms.
You sure he's not contagious?
Ты действительно думаешь, что он "наркомул"?
Это подходит под симптомы.
Вы уверены, что он не заразен?
Скопировать
But I won't take it.
Hey, it fits.
Happy Christmas, baby brother.
.. но не возьму его себе
Эй, да оно мне впору, смотрите-ка!
С Рождеством, братишка
Скопировать
Yes, the end of the Pleistocene.
So far, what he says fits.
Oh, yeah, into any textbook.
Да, в конце плейстоцена.
Все, что он говорит, пока сходится.
Конечно, с любым учебником.
Скопировать
You want me to come in but you never succeed.
If he stays out there his monologue fits better, too.
I mean ...
Ты хочешь обладать мною внутри дома, но ты никогда не добьёшься меня.
Тогда он остаётся снаружи и произносит свой монолог.
Это не может...
Скопировать
Like taking a stolen car for a joyride.
Anybody else that fits the profile... nice guy turned douche that's still breathing?
There's trotter.
Как угонять машину, чтобы покататься.
Есть кто-нибудь, отвечающий профилю... милый парень, обратившийся в поганца, кто еще жив?
- Троттер.
Скопировать
In the chimney.
No way a man fits up a chimney.it's too narrow.
No way he fits up in one piece.
Где ты его нашел? - В дымоходе.
Человек ни за что не протиснется в дымоход. Там слишком тесно.
- Он ни за что не влезет туда целиком.
Скопировать
You know, we would...
It's my back -- darn thing's giving me fits.
Oh, well, that's a shame.
- Знаешь, мы бы...
Это все - моя спина. Приступ подагры.
- Досадно. Ну что ж.
Скопировать
That sounds like a dog.
- Well, if the shoe fits...
And this is the master bedroom.
- Так говорят про собаку.
- Ну, если....
А здесь главная спальня.
Скопировать
I just want to hav' beer pus-sy and horn mu-sic all night and all day.
It fits.
Respect, Man.
Просто я хочу... пива, девок, музыки днём и ночью.
Чёрт побери, это подходит.
Ты крут, чувак.
Скопировать
He said, "He said white people stole music from black people?"
He goes, "If the bra fits."
And I'm like, "What the fuck does that mean, man?
Он мне: "Что-что? Говорит, белые украли музыку у чёрных?"
Я ему: "Да, таков основной довод". Он мне: "Ну, по овчинке и выделка".
И я ему: "Блядь, это ещё что за хуйня? !
Скопировать
And I'm like, "What the fuck does that mean, man?
If the bra fucking fits?
I'm sweating for hours fielding questions defending your Jehovah's Witnessism even though I know nothing about it.
И я ему: "Блядь, это ещё что за хуйня? !
По овчинке, сука-блядь, выделка? Я там три часа яйца жарю, твои битвы воюю, за Иегову твоего стою, ни хуя в нём не петря...
По овчинке выделка? !
Скопировать
Maybe we got ourselves an S1W type right underneath our noses.
- She fits the profile.
- Yeah, I heard.
Может у нас под носом типичный представитель S1W.
- Она подходит по описанию.
- Да, я слышала.
Скопировать
You're just too bawdy for me.
Well, hey, if the shoe fits.
-You want a ride home? -Yeah, actually, that would be nice.
Ты слишком непристойна для меня.
(*американская актриса) если обувь сменить.
было бы замечательно.
Скопировать
That he was shot and killed Jude Royce.
Everyone fits into this except for you.
- What's going on?
Он стрелял и убил Джуда Ройса.
Все здесь складывается, кроме тебя.
-Что происходит?
Скопировать
It was the main stash house, it's got to be.
The pattern fits.
-Who took the call at the projects?
Это был главный тайник, это должен быть он.
Соответствует шаблону.
-Кто в трущобах отвечал на звонок?
Скопировать
It's not junk, but we do put it in the trailer.
It all fits in there.
It's very convenient.
Это не барахло, но мы действительно возим его в прицепе.
Все влезает.
Очень удобно.
Скопировать
Still driving a sedan?
Yes, well, at least mine fits in the allotted space.
Unlike this new behemoth you're driving.
До сих пор водишь седан?
Да. По крайней мере, он не вылезает за парковочное место.
В отличие от бегемота, на котором ты ездишь.
Скопировать
This rock our weapon?
We don't know where that fits in. We're looking for a knife.
blitz attack or they put up a fight?
- Этот камень наше орудие убийства?
- Мы не знаем, откуда он.
Мы ищем нож.
Скопировать
Yeah, I can be myself with her.
For the first time in my life I feel like everything fits.
Like we're destined to be together.
Да, я могу быть собой с нею.
Впервые в жизни я чувствую, как все подходит.
Подобно тому, что мы предназначены быть вместе.
Скопировать
See if there's anything owned by D B Enterprises... or any other company that Prez finds... through corporate charter or anything similar.
Ifyou find something that fits, you write down the folio number... so that you can look it up later at
You don't find anything... just take the names of all the corporate listings for the multi-units near the lake.
Проверь, принадлежит ли что-нибудь Ди энд Би энтэрпрайзес... или любой другой компании, что найдет През... в регистрационной палате, или что-либо похожее.
Если найдешь что-то подходящее, запиши номер страницы ... чтобы потом можно было найти в суде.
Если ничего не найдешь... тогда просто составь список компаний, которые владеют многими объектами вблизи озера.
Скопировать
What I want from her is within the framework of her own thinking, her own creativity.
She fits in without forcing herself.
I can't say to her, 'l want that redder,' or 'bigger'.
Все мои требования к ней - это просто каркас для её собственных мыслей, собственных идей.
И она вписывается в него без всякого принуждения.
Я не могу ей скомандовать: "Добавь красного, сделай больше".
Скопировать
-I haven't had this thing on in months.
-lt fits you beautifully, Mr. Lowndes.
I didn't realize, sir, that your shoulders are so broad.
- Как я давно его не одевал.
- Он прекрасно на вас сидит, мистер Лаундс.
Я и не замечал, сэр, какие у вас широкие плечи.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Fits (фитс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Fits для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фитс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение