Перевод "Fits" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Fits (фитс) :
fˈɪts

фитс транскрипция – 30 результатов перевода

Aye.
It fits.
Come on, Pol.
Да.
Он подходит.
Идем, Полли.
Скопировать
That's more like it.
Look how much better it fits since I took it up.
The men are on the other side.
Так лучше. Я его подшила.
Посмотри, как сидит.
Мужчины с другой стороны!
Скопировать
Only negative.
It fits none of our computer records.
And it is alien.
Только негативное.
Наш компьютер не распознает его.
И он инопланетный.
Скопировать
Delusions of reference.
All of which fits in with what happened before.
What did happen before?
Элементы отказа, замещения.
Затруднение в оценке.
Это все те же признаки, что и тогда.
Скопировать
François, you just don't get it.
You make all these assumptions, arranging all the little pieces in your head so everything fits.
Listen:
Франсуа, ты ничего не понимаешь.
Ты строишь догадки. Все у тебя получается гладко да ровно.
Так вот...
Скопировать
But I'm in a hurry. A big hurry.
He acts in fits.
And the fits are getting closer.
Я спешу, понимаешь, очень спешу.
С первого мая, когда он совершил свое первое преступление, он совершал новые двадцатого июня, десятого июля и второго августа.
Он убивает в моменты кризиса.
Скопировать
Yeah right, brain damaged.
Your aunt was already climbing trees like a monkey when having fits.
Wounded in the war.
Альбер, ты на голову инвалид.
Твоя тетка Жанна лазила по деревьям, как обезьяна.
Инвалид войны!
Скопировать
I could tell you a joke as well...
But I'm afraid the one that fits would be far too obscene for you!
Are you okay, honey?
Я мог бы тоже ответить вам шуткой...
Но боюсь, что она будет чересчур непристойной для вас.
Ты в порядке, дорогой?
Скопировать
Very pretty.
I hope it fits.
You haven't gained an ounce since last year.
Очень мило.
Надеюсь, подойдёт.
Вы ни грамма не набрали с прошлого года.
Скопировать
- Dear coz, pray, school yourself.
But for your husband, he is noble, wise, judicious and best knows the fits of the season.
I take my leave of you.
Спокойнее, сестрица, Ваш супруг умен и добр.
Он лучше многих знает, что делать в наше время. Прощайте.
Я вас скоро навещу.
Скопировать
So it's some kind of gang warfare...
It fits perfectly.
You look just like my late brother.
Разборка среди якудза?
Это хорошо на тебе сидит.
Выглядишь как мой брат который погиб на войне.
Скопировать
Come on, Willy, rise!
Each time I see you, I ask myself how it fits you to joke about with this damned job of yours!
Who knows.
Давай, Вилли, вставай!
Каждый раз, когда тебя вижу, я спрашиваю себя, как соответствует твоя шутливость этой твоей проклятущей работе.
Как знать.
Скопировать
And you put on this uniform, Sir. And quick, I'm a busy man!
And you can start trembling right now if it fits you.
Ah! The merrymaking has begun.
А вы, месье, наденете этот мундир, да побыстрее, мне некогда!
И не дай бог, если он вам подойдет.
А, здесь уже началось гулянье!
Скопировать
I thought we got them under control.
How will you raise above the general level if you keep having fits?
It's the first for weeks, except an occasional petit mal.
Я думал, мы с ними справились.
Как ты повысишь успеваемость, если у тебя продолжаются приступы?
Это первый за несколько недель, не считая мелких и случайных.
Скопировать
Only this time, she wouldn't stop even when I let go.
Those fits upset her.
I undressed her, applied a suppository put a rubber sheet underneath,
Только на этот раз она плакала даже тогда, когда я отпустил ее.
От этих припадков она становится беспокойной.
Я раздел Джо, вставил свечку, подстелил непромокаемую пеленку.
Скопировать
The lot. All you can do.
Pain and fits...
And not for the first time in ten years, I...
Все, что ты можешь...
Терпеть боль и припадки...
И далеко не в первый раз за последние десять лет я...
Скопировать
One last time.
Can you think of some priest who fits the bill?
Come on!
Ну, напоследок.
Можете назвать мне подходящего священника?
Перестаньте!
Скопировать
Want to confess?
It fits together, we know all about you.
It is only logical!
Признаешься?
Соберись. Мы все знаем.
Это ж логично!
Скопировать
Oh. Ted Baxter, Mr. Yo-Yo.
Well, the shoe certainly fits.
Anybody got the correct time in Minneapolis?
Тед Бакстер - "Мистер йо-йо".
Ему это явно подходит.
Кто-нибудь знает точное время по Миннеаполису?
Скопировать
- Thanks for the tie, Mar. - Oh, you're welcome, Ted.
I hope it fits.
- [Laughs] Harlan.
Самое смешное, что она даже не в моем вкусе.
Конечно, нет.
Она немного старше тебя.
Скопировать
I wanted to crawl out your window along the ledge. Did you lose your key?
I have my key, but it no longer fits the lock.
The penalty of being four months behind on the rent.
Хотел влезть в окно, но он было закрыто.
- Потеряли ключ? - Нет, он перестал подходить.
Я четыре месяца не платил за квартиру.
Скопировать
No criminal record.
Fits the description. Not carrying any firearms.
The man wore a hat.
На учёте не состоит.
Соответствует приметам, при себе оружия не имел.
У того была шляпа.
Скопировать
That's a big word boy.
It fits though.
This was meant to be a fair fight.
Громко сказано, парень.
Но очень удачно.
Это должна была быть честная схватка.
Скопировать
Excuse me, we have no nanny yet.
that it's certain that the climate in the south of la Loire, neither too wet nor too dry, perfectly fits
Everybody here?
Прошу прощения, нянечки у нас пока нет.
В заключение, раз никто не против, нам остается сказать: не подлежит сомнению тот факт, что климат южнее реки Луары, который не отличается ни избыточной влажностью, ни чрезмерной сухостью, благотворно влияет на цвет лица молодых матерей.
Все в сборе?
Скопировать
Mother... See, we did get the bed in.
Just fits, doesn't it? Just.
We have to turn in unison.
Мама, мы поставили кровать.
Да, я вижу.
Теперь не повернуться.
Скопировать
My word, it's a good job the Minister of Defence had a sense of humour when he invented these masks.
I don't think the human face fits the modern need.
-You don't?
ћое слово, это - хороша€ работа. " министра обороны было чувство юмора, когда он изобрел эти маски.
ќбратите внимание на то, что € думал. я не думаю, что человеческое лицо соответствует современной потребности.
- Ќе думаете?
Скопировать
What's a mollusk, for God's sake?
[Chaplain] Two triangles are congruent when one fits exactly over the other.
The sides of the one equal the sides of the other.
Что за моллюск, блин?
Два треугольника конгруэнтны, когда один при наложении точно совмещается с другим.
Стороны одного равны сторонам другого.
Скопировать
Might have a disturbed passenger.
Fits the description perfectly.
- When did you see him?
Возможно экстренная, а может просто нервный пассажир.
Это точно Он на месте 23 а Описание совпадает.
Когда ты его видела?
Скопировать
I am only interested in caring for my daughter now.
It fits your style.
Leave me alone.
Аты женись. Это в своем стиле.
- Ты мне надоел.
- Что-то не в духе с утра.
Скопировать
What's this?
She had a few fits today.
"But it must have been the excitement of a birthday party we had."
А это что? Что это?
Сегодня у нее было несколько приступов.
"Но это скорее всего оттого, что она переволновалась на дне рождения одного из наших идиотиков."
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Fits (фитс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Fits для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фитс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение