Перевод "Flight attendant flight attendant" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Flight attendant flight attendant (флайт этэндонт флайт этэндонт) :
flˈaɪt ɐtˈɛndənt flˈaɪt ɐtˈɛndənt

флайт этэндонт флайт этэндонт транскрипция – 31 результат перевода

Yes sir
Flight attendant, flight attendant!
What do you want, just tell me
Постараемся.
Стюардесса!
Может, я смогу вам чем-то помочь.
Скопировать
- Well, what about you?
I want to be a flight attendant.
You know what Jo says?
- Ну, а ты?
Стюардессой хочу быть.
Знаешь, что Ю говорит?
Скопировать
Maintain your altitude.
Flight attendant to flight deck, please!
Verify your cabin pressure if possible.
Сохраняйте свою высоту.
Бортпроводница, в кабину пилота, пожалуйста!
Подтвердите давление в кабине, если возможно.
Скопировать
We flew to Singapore once.
And my daddy smiled at the flight attendant who looked like this and wore this name tag, "Leona".
He said Asian women are so lovely and graceful
Однажды мы летели в Сингапур.
И мой папа улыбнулся стюардессе, которая... выглядела вот так и носила значок с именем Леона.
Он сказал, что азиатки такие... симпатичные... изящные...
Скопировать
We think you can land this plane if Capt. Bowen can talk you through it.
I'm gonna get the senior flight attendant.
Teri, no.
Мы думаем, что Вы сможете посадить этот самолет, если капитан Бауэн сможет направлять Ваши действия.
Я схожу за старшим бортпроводником.
Тери, нет.
Скопировать
He's right outside.
He says a flight attendant is hurt.
At least give me the first aid kit.
Он прямо за дверью.
Он говорит, что ранена бортпроводница.
По крайней мере, дай мне аптечку.
Скопировать
Are you a passenger?
I'm a flight attendant.
My employee number is...
Вы пассажир?
Я бортпроводница.
Мой табельный номер...
Скопировать
She's only a stewardess.
She's a flight attendant.
CMC, Moondog.
Она всего лишь стюардесса.
Она бортпроводница.
Центр Управления Кризисами, Лунный Пес.
Скопировать
- The usual stuff.
You know, I'm a flight attendant for Cabo Air.
- Can I help out here?
- Обычные вещи.
Вы знаете, я работала стюардессой на Кабо-Air.
- Могу ли я помочь здесь?
Скопировать
She said that since our mother had was majèinski type, it means that she and I are naturally independent.
Therefore, it is planned to become a flight attendant.
And how are you today?
Она говорила, раз уж наша мать не была рождена стать матерью, мы были рождены, чтобы стать свободными.
Поэтому она хотела стать стюардессой.
Как вы сегодня?
Скопировать
-We got a winner!
Our first winner is a flight attendant from Washington, D, C,
will you please welcome Mary KeIIington,
- У нас есть победительница!
Наша первая победительница - стюардесса из Вашингтона, округ Колумбия.
Прошу вас поприветствовать Мэри Келлингтон!
Скопировать
What do you do?
- I'm a flight attendant.
- Really?
Кем вы работаете?
- Стюардессой.
- Неужели?
Скопировать
You're a frogman.
And you're not a flight attendant.
You're not my father's neighbour, either.
Ты не аквалангист.
А ты не стюардесса.
И ты не соседка моего отца.
Скопировать
really?
Yeah... a flight attendant
- Don't you want to have a look?
Правда?
Да. Стюардесса.
-Не хочешь его прочитать?
Скопировать
All of a sudden, this civilian he rushed into the plane.
Leslie, the other flight attendant, told me the guy dragged me to the exit.
"Here, give this guy a hand, " he said.
" вдруг этот штатский... ... ворвалс€ в самолЄт.
Ћесли, втора€ наша стюардесса, сказала, что парень оттащил мен€... ... к выходу.
ќн сказал: "¬от, держи его руку".
Скопировать
Hey, there. Have you seen John Cutter?
Last time I saw him, he was with a flight attendant.
Okay, thanks.
Где Джон Каттер?
Я его видел рядом с бортпроводницей.
Спасибо.
Скопировать
Especially with all those stewardesses going in and out of it all the time.
First, it was Hostess, then Stewardess, now, it's flight attendant.
You know what I call her, the lady on the plane.
Особенно со всеми этими стюардессами входящими и выходящими всё время. Вот слово которое изменилось, стюардесса.
Сначала это была бортпроводница, затем стюардесса, теперь это сопроводитель полёта.
Знаете как я её зову? Дама в самолёте.
Скопировать
"Who the hell are you?"
She says, "I'm the flight attendant."
"Yeah, well, then I'm the pilot, all right?
"А ты кто ещё такая?"
Она говорит: "Я бортпроводница".
"Ну а я тогда пилот.
Скопировать
Yeah."
I was on this plane where the flight attendant-
It was her first day on the job.
Да."
Однажды на самолёте, где я летел, была бортпроводница...
Это был её первый рабочий день.
Скопировать
You don't understand.
The flight attendant told me to hold Bubble.
I thought I didn't hold him tight enough.
Вы не понимаете.
Стюардесса сказал, чтобы я держала Пузырика.
Я думала, что держала его недостаточно сильно.
Скопировать
I'm sorry to make you do this, but I got stuck in the aisle.
The flight attendant wouldn't let me through.
There's no way to get around that cart.
Простите, что заставляю вас двигаться, но я застряла в проходе.
Бортпроводник меня не пустил.
Я никак не могла обойти тележку.
Скопировать
Really?
Used to be a flight attendant.
Oh, boy.
Вот как.
Я работал бортпроводником.
О, Боже!
Скопировать
Excuse me, Stewardess, I've had the light on for a while.
Flight attendant.
If you go to your seat, I'll bring you your peanuts.
Извините, стюардесса. Я давно вызываю вас.
Бортпроводница.
Идите на место, я принесу вам орешки.
Скопировать
I'm Lisa.
The flight attendant.
I really wanted to see you.
Я Лиза.
Стюардесса.
Я хотела вас видеть.
Скопировать
"If you are seated in an emergency exit row
"and feel unable or unwilling to perform the duties listed on the safety card, "please ask a flight attendant
- it's a lot of responsibility.
Если у вас место у аварийного выхода...
но вы не в состоянии... выполнить все... необходимые операции, попросите стюардессу... пересадить вас.
Серьезная ответственность.
Скопировать
Well, I'm not a whore.
I'm a flight attendant.
Oh, you think there's no overlap?
Я не шлюха.
Я стюардесса.
Одно ой как не исключает другого.
Скопировать
Hey, guys, check it.
Guess who jammed a 30-year-old flight attendant... at 25,000 feet en route to Cancun ? - Bullshit.
- l swear to God.
Эй, ребята, угадайте!
Кто трахнул 30-летнюю стюардессу на высоте 7,5 километров в самолете на Канкун?
- А как Уайл?
Скопировать
Now, is there some rule you can't talk about that on a jet?
First class turned into a police state with this militant flight attendant.
He pulled down an oxygen mask.
Разве есть какое-то правило, не позволяющее говорить об этом в самолете? Если так, то это нелепо.
Первый класс превратился в полицейское государство с воинственной стюардессой.
Он вытащил кислородную маску.
Скопировать
I'M BACK FROM MY FLIGHT.
YEAH, YOU'RE THE FLIGHT ATTENDANT.
RIGHT.
Я вернулся из полёта...
О, ну конечно – ты стюард на самолёте!
- Верно.
Скопировать
MM-HM. FUCK DATE.
WITH THIS REALLY, REALLY HOT FLIGHT ATTENDANT.
DIJON?
Трах-свидание.
С очень, очень классным авиастюардом.
Дижон?
Скопировать
WHY SHOULD HE GIVE YOU A CALL?
HE'S A FLIGHT ATTENDANT.
SO I THINK HE MIGHT BE ABLE TO GET US AN UPGRADE.
Почему это он тебе позвонит?
Он, э... он авиастюард.
Думаю, он мог бы помочь нам забронировать места.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Flight attendant flight attendant (флайт этэндонт флайт этэндонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Flight attendant flight attendant для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флайт этэндонт флайт этэндонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение