Перевод "Florence Foster Jenkins" на русский
Произношение Florence Foster Jenkins (флоронс фосте джэнкинз) :
flˈɒɹəns fˈɒstə dʒˈɛŋkɪnz
флоронс фосте джэнкинз транскрипция – 33 результата перевода
Bravo!
The Angel of Inspiration, featuring Madam Florence Foster Jenkins!
It's going very, very, very well.
Браво!
роль Ангела Вдохновения исполняла мадам Фостер Дженкинс!
Все прошло очень, очень, очень хорошо.
Скопировать
The poster.
"President and founder, Florence Foster Jenkins", that should be larger, 28 point.
If asked, your favourite composers are Mozart, Verdi and Beethoven.
Постер
"Президент и основатель, Флоренс Фостер Дженкинс", должен быть больше.
Если спросят кто твои любимые композиторы- Моцарт, Верди и Бетховен
Скопировать
How did she get on the radio?
That was Florence Foster Jenkins singing "Like A Bird" by Cosmé McMoon.
We're getting quite a few calls on that one.
Как она попала на радио?
Это была Флоренс Фостер Дженкинс с песней "Как птичка" Косме МакМун
И у нас уже несколько звонков
Скопировать
Bravo!
The Angel of Inspiration, featuring Madam Florence Foster Jenkins!
It's going very, very, very well.
Браво!
роль Ангела Вдохновения исполняла мадам Фостер Дженкинс!
Все прошло очень, очень, очень хорошо.
Скопировать
The poster.
"President and founder, Florence Foster Jenkins", that should be larger, 28 point.
If asked, your favourite composers are Mozart, Verdi and Beethoven.
Постер
"Президент и основатель, Флоренс Фостер Дженкинс", должен быть больше.
Если спросят кто твои любимые композиторы- Моцарт, Верди и Бетховен
Скопировать
How did she get on the radio?
That was Florence Foster Jenkins singing "Like A Bird" by Cosmé McMoon.
We're getting quite a few calls on that one.
Как она попала на радио?
Это была Флоренс Фостер Дженкинс с песней "Как птичка" Косме МакМун
И у нас уже несколько звонков
Скопировать
- My ribs are still aching.
You have an enormous comic talent, Mrs Foster Jenkins.
It was so funny.
- У меня ребра до сих пор болят.
У вас огромный комический талант, миссис Дженкинс
Это было очень смешно.
Скопировать
I confess that the universities there are divided.
But padua, florence and venice have all declared for your majesty.
Spain? Katherine's country.
Признаюсь, университеты разделились.
Но Падуя, Флоренция и Венеция высказались за ваше величество.
А Испания, родина Катерины?
Скопировать
1, 2, 3, up Jenkins! s!
Down Jenkins!
Uh, I think I heard the quarter over here.
1, 2, 3, в верх!
Вниз !
О! Я думаю - четвертак здесь!
Скопировать
Get over it.
I know you were raised in foster care.
I know you spent the four years prior to your arrival on this island in a wheelchair, and I know how you ended up in it.
Смирись с этим
Я знаю, что ты рос у приемных родителей
Я знаю, что до того, как попасть на этот остров ты провел четыре года в инвалидном кресле и знаю, как ты в нем оказался
Скопировать
Oh, God, I wish.
I'm gonna do a summer session there in Florence.
Wow, that's great.
Боже, я хочу туда.
Я собираюсь готовиться к летней сессии там, во Флоренции.
Ничего себе, это здорово.
Скопировать
I — I fake it much better than I speak it.
No, I think you're ready for Florence tomorrow.
I think I'm gonna have to do a little more.
Это намного лучше звучит, чем у меня.
Ну, думаю, что ты можешь хоть завтра ехать во Флоренцию.
Я думаю, что мне нужно сделать немного больше.
Скопировать
Don't tell me you don't, 'cause I saw you holding her hand.
She's just another foster mom.
Do you love her?
Не говори, что нет - я видела, что ты держал её за руку.
Она всего лишь очередная приёмная мать.
Ты любишь её?
Скопировать
"Shadows of the cave: parallels to early man."
Jenkins.
Publish or perish.
"Тени пещеры, параллели с доисторическим человеком"
Автор: М. Дженкинс.
Опубликоваться любой ценой.
Скопировать
How about some Splenda?
1, 2, 3, up Jenkins! s!
Down Jenkins!
Или сахарин
1, 2, 3, в верх!
Вниз !
Скопировать
Chloe, tell me you didn't know anything about this.
Trust me, Clark, I had no idea that there was... a La Femme Nikita lurking behind our little Florence
I don't see anything about Scion in here.
Хлои, скажи, что ты ничего об этом не знала.
Поверь, Кларк, я и понятия не имела, что наша милосердная Флоренс Найтингейл была еще и НикитОй.
Ничего о проекте "Потомок".
Скопировать
I'll be right back.
relief today as an arrest was finally made in the brutal attack on local high school student, Melanie Foster
But word of the suspect's capture comes as small comfort to the Foster family...
Я сейчас вернусь.
А теперь специально для тех, кто только что к нам присоединился, семьи в Чикаго вздохнули свободно, когда сегодня состоялся арест по делу о нападении на ученицу местной школы Мелани Фостер.
Весть о задержании не принесла радости семье Фостер...
Скопировать
- Don't.
"I know who killed Melanie Foster.
You arrested the wrong man." What are you thinking?
- Не надо.
"Я знаю, кто убил Мелани Фостер.
Вы арестовали не того человека". Что ты задумала?
Скопировать
You didn't?
They would have put Dana in foster care.
Or worse, given him to my father.
Нет?
Они бы отдали Дану в приют.
Или еще хуже, моему отцу.
Скопировать
And Bree moved on.
"I know who killed Melanie Foster.
- You arrested the wrong man."
А Бри вернулась к жизни.
"Я знаю, кто убил Мелани Фостер.
- Вы арестовали не того".
Скопировать
You fired that gun real nice, John.
Wow, Jodie Foster.
Hey, thanks.
Ты знаешь толк в оружии, Джон.
Ух ты! Джоди Фостер.
Спасибо.
Скопировать
We rented this place for a month from Mr. Jenkins.
Jenkins was full of shit.
Luxury Homesteads bought this place a month ago.
Мы сняли это место на месяц у мистера Дженкинса!
Похоже, ваш мистер Дженкинс - кусок дерьма.
Строй люкс купили это место месяц назад.
Скопировать
Goodbye.
So, you call Oarlo, you tell him I called, that I was already in Florence, pissed, and that I was going
Okay, your best friend doesn't run away from home every day.
До свидания.
Теперь, ты позвонишь Карло, скажешь ему, что когда я звонила, я уже была во Флоренции, шутила, и говорила, что собираюсь ещё дальше,может, в Рим.
Ладно, твоя лучшая подруга не каждый день убегает из дома.
Скопировать
Oh, I'm afraid that's impossible.
I need to put him in foster care.
That's the law.
Ох, боюсь, что это невозможно.
Я должна отвезти его в сиротский приют.
Таков закон.
Скопировать
Y'all know what happens if you don't go to school?
Soon enough, they're gonna be callin' and all y'all gonna end up in foster care.
If y'all want foster care, climb your little black asses back into bed.
Вы все знаете, что случится, если вы не пойдете в школу?
Очень скоро они позвонят куда следует и вы все окажетесь в приюте.
Если хотите в приют, кладите свои маленькие черные задницы обратно в постель.
Скопировать
We promised to remain in touch.
I think we even fantasized about a trip to Florence... the next spring.
That trip never happened, of course.
Мы пообещали звонить друг другу.
Вроде бы даже что-то говорили о поездке во Флоренцию... следующей весной.
Конечно же, эта поездка никогда не состоялась.
Скопировать
The America we love is one of good neighbours.
In order to foster that, I have decided to move my flag to the roof.
This will not only serve to mend fences, but it will provide all of Seattle a view of our precious Stars and Stripes.
В Америке, которую мы любим, одна из главных ценностей - доброе соседство.
И дабы почтить её я принял решение переместить флаг на крышу.
Этим мы не только укрепим внутридомные отношения но и усладим взгляд всего Сиэтла нашими драгоценными Звёздами и Полосами.
Скопировать
So I bailed.
Went and spent some time in Florence. Ah ...
Firenze.
Вот я и смылась.
Уехала оттуда и некоторое время прожила во Флоренции.
Фирентци.
Скопировать
I got to say...
Florence is over.
It was probably cool before all the Americans found out about it.
Вынуждена сказать...
Флоренции финита.
Наверняка, она была крутой до того, как про неё узнали американцы.
Скопировать
Soon enough, they're gonna be callin' and all y'all gonna end up in foster care.
If y'all want foster care, climb your little black asses back into bed.
Get outta my way, man.
Очень скоро они позвонят куда следует и вы все окажетесь в приюте.
Если хотите в приют, кладите свои маленькие черные задницы обратно в постель.
Уйди с дороги.
Скопировать
John Halliday, the kind young doctor who leaned over sick babies all night?
Foster died in childbirth?
- John Halliday...
И это Джон Холлидэй, молодой добрый доктор, ночи напролет сидевший с больными детьми?
Джон Холлидэй, который рыдал, когда госпожа Фостер умерла при родах?
Джон Холлидэй ...
Скопировать
There isn't anything about you I like.
All right, Jenkins.
I'm sorry.
В вас мне ничего не нравится.
Дженкинс, едем.
Простите.
Скопировать
How are all the boys and girls we used to know?
The Jenkins girls are married.
Maldwyn Hughes has gone to be a doctor.
Как поживают все наши знакомые?
Ну... девушки Дженкинс уже замужем.
Молдвин Хьюс стал доктором.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Florence Foster Jenkins (флоронс фосте джэнкинз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Florence Foster Jenkins для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флоронс фосте джэнкинз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение