Перевод "Formations" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Formations (фомэйшенз) :
fɔːmˈeɪʃənz

фомэйшенз транскрипция – 30 результатов перевода

[Band Cheering]
This piece is very complicated... but it's not half as complicated as the formations are going to be.
We won't have any time to waste here, people... so as you would say, let's get crunk.
(Ликует оркестр)
Этот отрывок очень сложный... но он и вполовину не такой сложный, какими будут построения.
Нам нельзя впустую тратить время, народ... так что, как вы говорите, понеслась.
Скопировать
- Wind speed has dropped to zero.
We have vertical walls of cirrus cloud formations.
What the hell is going on?
- Скорость ветра упала до нуля.
У нас вертикальные стены формации перистых облаков.
- Что к черту твориться?
Скопировать
Well...
The cumulonimbus formations about which you speak that look like...
Giant breasts full of milk.
Что ж...
Эти плотные облака, да еще кучевые. Которые как...
Груди, полные молока.
Скопировать
Well, so does any other.
Are you saying you think those pole formations are ice?
And, that in a week, these Martians have melted ice caps thousands of feet high and use the water to irrigate the planet?
- Как и многое другое.
То есть вы считаете, что образования на полюсах - лёд?
И за неделю марсиане растопили полярные шапки высотой в тысячи футов и использовали воду для ирригации планеты?
Скопировать
It's interesting.
Some of the formations are...
I'd better hang up.
Очень интересно.
Некоторые текстуры...
Ладно, пока.
Скопировать
All normal forms of communications appear to have broken down.
Although there has been no official statement... the light flashes and the resulting cloud formations
I repeat, this is not an official statement.
Все обычные средства информации не функционируют.
Хотя еще не было официального заявления вспышки света и формирующиеся облака указывают на то, что Лос-Анджелес и окружающие районы былы атакованы атомной бомбой или ракетами.
Я повторяю, это не официальное заявление.
Скопировать
Quite a sight.
One of the most ancient formations in the galaxy.
I have located the Vico, sir.
Впечатляющее зрелище.
Одно из древнейших образований в Галактике.
Я обнаружил "Вико", сэр.
Скопировать
The International is an inorganic debutante ball.
The others were natural outgrowths of local UHB formations.
This was assembled like a tourist attraction.
Международный бал неестественен по своей природе.
Все прочие были органическими ответвлениями местных ячеек Г.И.Б.
А этот будто бы учредили туристам на потеху.
Скопировать
Here is the 9:00 news.
Large formations of enemy aircraft today attacked targets in southern England, but the enemy's aerial
Over 47 German planes were destroyed for the loss of only 15 of our own aircraft.
В эфире 9 часовые новости.
Большое количество немецких самолётов, нанесли ужасающий ущерб на Юго-востоке Англии. Армада вражеских самолётов была очень хорошо подготовлена.
Более 47 немецких самолётов было уничтожено. И всего 15 наших.
Скопировать
I've discovered a new and inexhaustible source of energy.
Rock formations on the fringe of the universe.
Controller, the oculoid tracker has located the prisoners.
Я обнаружил новый, неистощимый источник энергии.
Горное образование на краю Вселенной.
Инспектор, окулоид определил местонахождение заключенных.
Скопировать
Travellers flying overhead can only glimpse at its many marvels:
its sparkling rivers... its lush veldts, its billowy cloud formations... and its hidden mountains.
- Never fear, my friends. - George! - George!
Только с борта самолёта можно увидеть его красоты. Блестящие ленты рек, сочные зелёные луга.
Клубящиеся над ними облака и... Скрытые за облаками горы.
Не бойтесь, мои друзья, никто не погиб.
Скопировать
We'll have to split up, search as many passages as possible.
And stay with your group, after a while these formations are going to start looking alike.
Yes, let's not search anything twice.
Нам нужно разделиться и обыскать столько проходов, сколько сможем.
И не отрывайтесь от группы, после часа под землей, все пещеры будут казаться похожими друг на друга.
Да, давайте не осматривать дважды одно и то же место.
Скопировать
Tell me I'm nuts.
Are the cloud formations going towards the spot?
You're not nuts.
Скажи мне что я спятил.
Облака затягиваются в пятно?
Ты не спятил.
Скопировать
This is the first Berlin Antiaircraft Division.
The reported bomber formations... and now in the Hanover area.
Turn it off.
Это первая антивоздушная дивизия фронта.
Обозначенные части бомбардировщиков... находятся на территории Брауншвейга.
Оставь это.
Скопировать
Eyes protruding, tongue out, black.
Here are the limestone formations for which Stump Hole is famous.
Used to be famous...
Глаза выпучены, чёрный, разбухший язык вывалился изо рта...
А здесь можно видеть известняковые образования, благодаря которым, Искалеченная Дырка популярна.
Была когда-то популярна...
Скопировать
The artefacts are in several small structures,
- Arranged in staggered formations.
- I'm scanning.
Артефакты должны находиться в нескольких мелких постройках,
- расположенных в шахматном порядке.
- Я сканирую.
Скопировать
So...
I understand that your homeworld has some of the most spectacular crystal formations in this sector.
Is there any place in particular that you would recommend I visit while I'm there?
Итак...
Насколько я понял, ваша планета обладает одними из самых выдающихся образований кристаллов в этом секторе.
Вы не могли бы посоветовать мне посетить какое-то отдельное место во время моего пребывания на планете?
Скопировать
What is it?
It contains data on various star formations.
It's just words and numbers.
Это вполне справедливо, если вы не бедный.
Вероятно, я смогу поговорить с капитаном, о возможности компенсации для ваших жертв.
Я благодарен...
Скопировать
Heinrich Himmler, Reichsführer-SS and Chief of the German Police, Hitler, and Viktor Lutze, Stabchef-SA
SA, NSKK, and SS Party formations offer an oath of fealty to Adolf Hitler
Viktor Lutze, Storm Troopers (SA) Chief of Staff
Генрих Гиммлер, Рейхсфюрер-СС и Глава Германской Полиции, Гитлер, и Виктор Лутце, Начштаба-СА
СА, НСКК и части формирования СС приносят присягу на верность Адольфу Гитлеру
Виктор Лутце, Начальник Штаба Штурмовиков(СА)
Скопировать
Honor gun salute of the army to the Party standards
Hitler presents new colors to the assembled Party formations... touching each new flag to the Blutfahne
Hitler's grand review of all paramilitary formations of the NSDAP... in Adolf Hitler Platz in front of the Frauenkirche (the Church of Our Lady)
Орудийный салют в честь штандартов Партии.
Гитлер освящает новые флаги собравшихся формирований Партии... касаясь каждого нового флага "Знаменем Крови"(Блутфане) которое несет СС-Штандартенфюрер Якоб Гриммингер тот самый солдат который нес этот флаг во время неудавшегося Мюнхенского путча в 1923
Гитлер принимает большой парад всех военизированных формирований НСДАП... на Площади Адольфа Гитлера перед Фрауенкирхе (Церковь Богоматери)
Скопировать
Hitler presents new colors to the assembled Party formations... touching each new flag to the Blutfahne, the "Blood Banner"... carried by SS-Standartenführer Jakob Grimminger... the same man who carried this flag during the abortive Munich putsch of 1923
Hitler's grand review of all paramilitary formations of the NSDAP... in Adolf Hitler Platz in front of
March past of SA Honor Guard units led by Viktor Lutze
Гитлер освящает новые флаги собравшихся формирований Партии... касаясь каждого нового флага "Знаменем Крови"(Блутфане) которое несет СС-Штандартенфюрер Якоб Гриммингер тот самый солдат который нес этот флаг во время неудавшегося Мюнхенского путча в 1923
Гитлер принимает большой парад всех военизированных формирований НСДАП... на Площади Адольфа Гитлера перед Фрауенкирхе (Церковь Богоматери)
Марш частей СА Гвардии Почета во главе с Виктором Лутце
Скопировать
Just tactics.
Formations, false nines, scrummages.
President of Lego Land! Ha ha!
Тактика.
Просто тактика. Формирования, ложные девятки, схватки за мяч.
Президент Лего Лэнда!
Скопировать
Our probe data didn't indicate fog.
No cloud formations, no bodies of water, no changes in surface temperature.
Under these conditions, fog is highly unlikely, captain.
Странно. В данных нашего зонда нет сведений о тумане.
Облаков здесь нет, как нет и водоемов. Температура поверхности неизменна.
В таких условиях туман маловероятен, капитан.
Скопировать
I-I -- no, wouldn't do that.
The object's placement in fossiliferous rock formations suggests it's been here for at least 1,500 years
That pre-dates this temple by a millennium.
Я не стал бы этого делать.
Расположение объекта в окаменелых скальных формациях говорит о том, что он был здесь по меньшей мере 1.500 лет.
Это старше самого храма на тысячелетие.
Скопировать
Back to the quarry.
You're surrounded by rock formations that have existed since the dawn of time.
Pre-dawn of time.
Ты снова на каменоломне.
Ты окружен скалами, которые существуют с зари времен.
Даже раньше.
Скопировать
This is not one of those occasions.
Now, in six minutes, we're gonna be moving inside in two-by-two formations.
Yes, Gus, that's the point.
И сейчас не тот случай.
Через шесть минут, мы войдем внутрь, разбившись по двое.
Да, Гас, дело в этом.
Скопировать
'October 1967.'
The idea was to drop LSD on enemy formations, rendering them unable to fight.
'The first doses were administered at 11.00 hours.'
"Октябрь 1967"
Идея была в том, чтобы сбросить ЛСД на вражеские формирования, что сделало бы их неспособными драться.
"Первые дозы были назначены на 11:00"
Скопировать
- Deploy all drones!
Give me four hyperbolic formations with 90 degree offsets!
Open fire!
Беспилотники!
4 сферические группы! Смещение 90°!
Огонь!
Скопировать
We're coordinating troop movements in Afghanistan.
- Long-term tactical formations.
- Yeah.
Мы координируем передвижение войск в Афганистан.
- Долгосрочные тактические формирования.
- Да.
Скопировать
Bonzo, my toon'll be a man short without him.
He knows nothing about our formations, Dink.
He'll only get in the way.
- Бонзо, у меня не хватает человека.
- Он не знает наших манёвров, Динк.
Будет только мешать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Formations (фомэйшенз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Formations для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фомэйшенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение