Перевод "Fraternities - fraternities" на русский

English
Русский
0 / 30
Fraternitiesбратский братство по-братски братия братание
Произношение Fraternities - fraternities (фрэторнитиз фрэторнитиз) :
fɹɐtˈɜːnɪtiz fɹɐtˈɜːnɪtiz

фрэторнитиз фрэторнитиз транскрипция – 31 результат перевода

No.
Fraternities - fraternities are lame, dad. They are not!
Yes, they are.
Так, а ну все на урок, живо!
Нет, братство - это отстой, пап.
- Ты не прав!
Скопировать
For Christ's sake, Carmine, how could it be my fault?
One of those goddamn fraternities, I guess.
I don't know, but I have a pretty good idea which one.
Послушай, мэр, я ни в чем не виноват.
Я думаю, это одно из этих чертовых братств.
Я не знаю, но догадываюсь, какое именно.
Скопировать
It wasn't an exclusive fraternity, they just didn't have any black pledges.
It's common to have black fraternities and white fraternities.
But you put this together with the preemptive challenges in voir dire and leaders in African-American communities have a problem.
Ничего особенного или страшного, никакого тайного "братства" - просто они не принимали чернокожих членов.
Ну, это довольно распространенная практика - есть "белые" братства, есть "черные".
Но ты собираешь их вместе при отборе кандидатов во время допроса присяжных и лидеры африкано-американских обществ имеют проблемы.
Скопировать
We just want you to enjoy yourselves while you're here.
Omega house has more activities... than most campus fraternities, is far superior...
- Mandy.
Мы просто хотим, чтобы вам было весело, пока вы здесь.
Наше братство " Омега " проводит больше мероприятий, чем другие братства колледжа, оно намного лучше ...
- Мэнди.
Скопировать
Well, well, well.
Looks like somebody forgot there's a rule against alcoholic beverages... in fraternities on probation
What a tool!
Так, так, так.
Похоже, кто-то забыл про запрет на алкогольные напитки в братствах под надзором.
Какой пидор !
Скопировать
- This happens way too often.
- It's pledge week at the fraternities.
- Clear the windows.
- Это стало случаться слишком часто.
- На этой неделе принимают в студенческие братства, дети перелезают через забор.
- Отойдите от дверей и окон, пожалуйста.
Скопировать
Well, I never!
Fraternities, on your marks.
Hey!
Да никогда в жизни!
Братства, по местам.
Эй!
Скопировать
No.
Fraternities - fraternities are lame, dad. They are not!
Yes, they are.
Так, а ну все на урок, живо!
Нет, братство - это отстой, пап.
- Ты не прав!
Скопировать
You never know what you're gonna find. I got this over at the university.
At one of the fraternities, I found this.
Belonged to a football player,
Никогда не знаешь, что там можно найти.
Это я нашел в университете.
В одной студенческой организации я нашел.
Скопировать
Well, I never!
Fraternities, on your marks.
Hey!
ƒа никогда в жизни!
Ѕратства, по местам.
Ёй!
Скопировать
First of all, you're right-- I don't know anything there is to know about golf.
Second... fraternities suck.
I know this now, and I'm so happy I never joined one in the first place.
Во-первых, ты прав, я не знаю ничего о гольфе.
Во-вторых, братства отстой.
Теперь я это знаю, и я так счастлив, что не вступил ни в одно.
Скопировать
They are the beast.
More than half of students that join sororities or fraternities get hazed, and it's not just wearing
And let's just put aside the psychological damage done to each and every one of them that were just looking for a place to belong, and instead spent months being verbally abused about being a pound overweight or not having the right pair of Air Jordans.
Это они чудовища.
Более чем половина студентов, присоединяющихся к сестринствам или братствам, подвергается издевательствам, и они не просто носят сырых цыплят на голове, или обзывают друг друга геями, прыгая повсюду голышом.
Опустим психологические травмы, нанесённые всем тем, кто просто искал своё место в жизни, а вместо этого потратил месяцы, выслушивая оскорбления из-за избыточного веса или отсутствия обуви от "Эйр Джордан".
Скопировать
That... came out wrong. Uh...
What I'm trying to say is guys join fraternities to get a sense of structure in their lives.
Problem is the structure they're buying into is-is antiquated.
Это... прозвучало неправильно.
Что я пытаюсь сказать, ребята вступают в братства, чтобы обрести некую стабильность в жизни.
Проблема в том, что структура, на которую они ведутся, устарела.
Скопировать
Peter was making the party rounds.
Fraternities hire him to be the mascot at their party, pump up the crowd.
The night he disappeared, he was supposed to go to...
Питер бегал по вечеринкам.
Братства нанимали его, чтобы он был талисманом на их вечеринках, заводил толпу.
В ночь, когда он пропал, он должен был пойти в...
Скопировать
Bros before hos.
Fraternities.
They live and die on the concept of brotherhood.
Друзья важнее телок.
Студенческие братства.
Они живут по этому принципу.
Скопировать
It's about the St. Christopher's society.
We don't do stories about fraternities here.
St. Christopher's isn't a frat.
Насчет общества св. Христофора.
Мы не пишем здесь истории о содружествах.
Но это не содружество.
Скопировать
Not shutting down these frats, hiding reports.
These fraternities have been here for over a century.
- And I never hid reports.
Сокрытие фактов, отчетов.
Это братство существет больше века.
- И я никогда не скрывала отчетов.
Скопировать
Gosh dean it, Abed!
I told you, no fraternities!
There's soda all over my kicks!
Да ради декана, Эбед!
Я же сказал, никаких братств!
Я лимонадик пролил на кеды!
Скопировать
What do you suggest?
Well... there aren't just fraternities in this world.
There are also sororities.
Что вы предлагаете?
Ну... есть не только братства в этом мире.
Существуют также женские клубы.
Скопировать
I should put it.
Northwestern is a place where fraternities are actually really important,
And when I came to Northwestern, I swore I was never going to join a fraternity.
но определенно не совсем чокнутые, я должен это сказать.
В университете товарищи просто необходимы.
И когда я поступал в университет, я не собирался заводить товарищей.
Скопировать
And you think there's truth to it?
They were in rival fraternities, and there were previous fights.
- But that's good.
Думаешь, это может быть правдой?
Они состояли в конкурирующих братствах, и ранее уже доходило до драк.
- Но это хорошо.
Скопировать
We've only had a handful of black athletes in the program's history.
So you weren't aware of animosity between these two fraternities?
I was not.
У нас было совсем немного черных спортсменов за время существования программы.
То есть вы не знали о вражде между этими двумя братствами?
Я не знал.
Скопировать
Um, so this is a frat?
The school outlawed fraternities in 1967, Tom... and Balls and Shaft was forced to go underground.
We lost our house, now the detestable sore known as the Pit.
Так это братство.
Братства запретили в 1967, Том, поэтому "Ствол и яйца" были вынуждены уйти в подполье
Мы потеряли наше здание, которое сейчас мерзкая язва, известная как "Логово".
Скопировать
I was a - I was a trailblazer!
But these kids these days in fraternities, it's like they don't have any respect.
They don't care about anybody but themselves, you know?
Я был... я был первопроходцем!
Но в наши дни братства у этих детей нет никакого уважения.
Им наплевать на всех, кроме себя, понимаешь?
Скопировать
Look, there's more to college than just school.
I know you guys think that fraternities and sororities are some kind of gateway drug to a pointless life
But they're not.
Послушайте, колледж это не школа.
Я знаю, что вы думаете, будто братства и сестринства это засасывающие ворота в бессмысленную жизнь.
Но это не так.
Скопировать
The moment rush is over, we'll petion Pan-Hellenic for membership.
Besides, consider how unfair it is that sororities can't have co-ed parties and alcohol like fraternities
It's so patronizing and sexist, right?
Когда закончится набор, мы подадим петицию для членства в Греческую Систему.
Кроме того, как несправедливо, что у женских обществ не может быть вечеринок с алкоголем в отличии от братств, которым разрешено.
Это так снисходительно и по-сексистски, верно?
Скопировать
The Amphoras are far from a fraternity.
Fraternities are about parties and meeting girls. The Amphoras are about...
I don't know, because they're secret.
Амфора - это далеко не братство.
Братство сфокусировано на вечеринках, встречах с девушками, тогда как Амфора...
Я не знаю, потому что это тайна.
Скопировать
- It's a great idea.
Shouldn't we be able to be in separate fraternities and still have a normal friendship?
But right now, things are still totally agro.
-Это отличная идея.
Тебе не кажется, что хоть мы и в разных братствах, у нас все равно могут быть нормальные отношения?
Да, но мы пока все еще на тропе войны.
Скопировать
Are we just barnyard animals, blindly following our leader into a battle we don't even understand?
Or are we intelligent people who see the value in an alliance between the two best fraternities on campus
If we work together, we can make this happen.
Мы что хоз. животных, слепо следующие за нашими лидерами в битву, которой даже не понимаем?
Или же мы разумные люди, понимающие важность альянса между 2 лучшими братствами кампуса?
Мы добьемся этого, если будем заодно.
Скопировать
Why can't we make our world a better place by getting rid of them?
Sodom and Gomorrah, fraternities and sorities, Greeks and goblins,
Cheech Chong, these are the same hippie lettuce smoking enemies of righteousness that we should ship right back to old Scratch himself!
Почему бы нам не сделать наш мир лучше избавившись от них?
содом и Гоморра, братства и общины Грики и гоблины
Cheech Chong, все это одно и то же и мы вновь должны отправить их к дьяволу!
Скопировать
I'm gonna go rush some fraternities, and you are gonna come with me.
- Fraternities?
- Yeah.
Я собираюсь вступить в какое-нибудь братство и ты будешь выбирать со мной.
- Братство?
- Да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Fraternities - fraternities (фрэторнитиз фрэторнитиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Fraternities - fraternities для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фрэторнитиз фрэторнитиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение