Перевод "Fraulein" на русский
Fraulein
→
госпожа
Произношение Fraulein (фролин) :
fɹˈɔːliːn
фролин транскрипция – 30 результатов перевода
- But it's not so easy with the newlyweds Hoffmanns.
They are listed as mister Hoffmann and Fräulein Zabel on my list.
But they decided and got married yesterday.
- Но это совсем не просто из-за пары Хоффманнов.
У меня в списке они указаны герр Хоффманн и фройляйн Цабель.
А они вчера взяли и поженились.
Скопировать
- Doctor Mücke!
- Missis doctor Mücke, and fräulein Rubenzahl!
- Siebenzahl, comrade guide.
- Доктор Мюке!
- Фрау доктор Мюке. И фройляйн Рюбенцаль!
- Зибенцаль, господин гид.
Скопировать
- He doesn't even know how to read!
- But i wanted to be in a cabin with fräulein Fülve..
- Yes, exactly.
- Он даже читать не умеет!
- Но я хотела вместе с фройляйн Фюльве..
- Да, мы так и сказали.
Скопировать
- Yes, exactly.
Come with me fräulein Siebenzahl.
- What?
- Да, мы так и сказали.
Пошли, Эльфрида.
- Что?
Скопировать
- Until later, Helena.
- Fräulein Zabel.
- But i'm missis Hoffmann already!
- До скорого, Хелена.
- Фройляйн Дитлинда Цабель.
- Но я уже фрау Хоффманн!
Скопировать
- But here it is not written, that you are Hoffmann.
And fräulein Sybille Remus!
- You still don't have any cabin.
- Но здесь не записано, что вы Хоффманн.
И фройляйн Сибилла Ремус!
- У вас же нет ещё никакой каюты.
Скопировать
- Please hold in pairs and don't leave our group.
- Fräulein Wolf, Fräulein Herbert,
Mister and missis Matz.
- Здесь я вас тоже прошу спускаться парами и становиться в группу.
- Фройляйн Вульф, фройляйн Херберт,
Герр и фрау Матт.
Скопировать
- I'm not surprised!
- Fräulein Fulve, Fräulein Siebenzahl,
- What a trip it was!
- Не впечатляет!
- Фройляйн Фюльве, фройляйн Зибенцаль,
- Какая была поездка!
Скопировать
- Must be good to be a doctor!
Mister Hoffmann, fräulein Zabel, sorry, i mean missis Hoffmann.
german tourist group, please go to the bus, plane from Odessa is leaving at 13 o'clock.
- Надо быть доктором!
Герр Хоффманн, фройляйн Цабель, тьфу ты, фрау Хоффманн.
Тургруппа из Германии, просим пройти в автобус. Отъезд в аэропорт Одесса в 13 часов.
Скопировать
Everybody's broke, of course, but who isn't these days?
Now there's Fraulein Mayr, who is a masseuse...for ladies only.
And there's Fraulein Kost, who's a terribly sweet streetwalker.
Все нищие, но кто в наши дни богат...
Тут фройлен Мейр, массажистка. Только для женщин.
И фройлен Кост, дорогая уличная шлюха.
Скопировать
Now there's Fraulein Mayr, who is a masseuse...for ladies only.
And there's Fraulein Kost, who's a terribly sweet streetwalker.
Fraulein Kost, Fraulein Mayr.
Тут фройлен Мейр, массажистка. Только для женщин.
И фройлен Кост, дорогая уличная шлюха.
Фройлен Кост, фройлен Мейр.
Скопировать
And there's Fraulein Kost, who's a terribly sweet streetwalker.
Fraulein Kost, Fraulein Mayr.
Mayr tells Kost's fortune every morning.
И фройлен Кост, дорогая уличная шлюха.
Фройлен Кост, фройлен Мейр.
Каждое утро Мейр гадает Кост.
Скопировать
The toilet.
Fraulein Kost's room.
Oh, you can just imagine.
Туалет.
Комната фройлен Кост.
Можешь себе представить.
Скопировать
Und she said, "Your vife, what would she vant with me?"
I give you that international zensation Fraulein Sally Bowles.
"You have to understand The way I am, Mein Herr
И она сказала: "Твоей женой? А что с ней случилось?"
Представляю вам международную сенсацию... фройлен Салли Боулз.
Ты должен понимать, каков ответ, мой друг.
Скопировать
If you did a little homework, instead of gadding about all over town....
Fraulein Schneider, there's a new pupil coming at 3:00.
-Would you show her up, please? -Certainly.
Если бы вы делали задания, а не шлялись по городу...
Фройлен Шнайдер, в три придет новая ученица.
- Проводите ее.
Скопировать
I think the weather will be fine, isn't it true, Miss Landauer?
Fraulein Landauer.
Come in.
Чудесная погода, фройлен Ландауэр.
- Войдите. - Фройлен Ландауэр.
Входите.
Скопировать
Come in.
-Good afternoon, Fraulein Landauer.
-Good afternoon.
Входите.
- Добрый вечер, фройлен.
- Добрый вечер.
Скопировать
Yes, of course.
Herr Wendel, Fraulein Landauer.
-lt is a pleasure, miss.
Да, конечно.
Герр Вендель, фройлен Ландауэр.
- Очень приятно, фройлен.
Скопировать
Come in.
How thoughtful of you, Fraulein Schneider.
Thank you very much.
Войдите.
О, как это мило, фройлен Шнайдер.
Большое спасибо.
Скопировать
Hans Joachim Preil - as "Chief Courier", Werner Lierck - as "Courier"
Erika Stiska - as "Fräulein Siebenzahl", Hanna Rieger - as "Fräulein Fulve"
Wolfgang Luderer - as "Director", Arthur Jopp - as "Sybille's Father"
Ганс-Йоахим Прайль - "главный гид" Вернер Лирк - "гид"
Эрика Стиска - "Эльфрида Зибенцаль" Ханна Ригер - "Лисбет Фюльве"
Вольфганг Людерер -"герр Матт, режиссёр" Артур Иопп - "профессор Ремус"
Скопировать
-Thank you.
-You see, Fraulein.... -Sally.
Our acquaintance is not long, but I am choosing you because I know no other young woman who is giving her body frequently to men.
- Спасибо.
- Знаете, фройлен...
Салли. Мы недавно знакомы, но я выбрала вас, потому что не знаю других женщин, которые дают тело мужчинам.
Скопировать
A hundred and fifty each.
Let's see, on an hour-to-hour basis that puts us on a par with Fraulein Kost.
Some gold diggers, aren't we?
По сто пятьдесят каждому.
То есть, если считать по часам, то наша ставка не выше, чем у фройлен Кост.
Золотоискатели...
Скопировать
If all the Jews are bankers, then how can they be Communists, too?
Subtle very subtle, Fraulein Kost.
If they can't destroy us one way they try the other.
Если все евреи... банкиры, как они могут быть коммунистами?
Это тонкий расчет, фройлен Кост.
Не уничтожат нас одним способом... прибегнут к другому.
Скопировать
-We seem to be here. -Yes.
Damen und Herren, mesdames et messieurs ladies und gentlemen I give you that international zensation Fraulein
"What good is sitting alone in your room?
Может, ничего не получится но кто знает.
Здесь тосковать никому не дадут, музыка здесь всегда,
жизнь... это кабаре, мой друг, ты приходи сюда.
Скопировать
Gossips about me all over town.
Fräulein!
Yes, sir?
Слухи обо мне по всему городу.
Фрейлин!
Да, сэр?
Скопировать
What do we do?
Fraulein.
Fraulein.
Как мы это сделаем?
Фройлян.
Фройлян
Скопировать
Ohh! Fraulein.
Fraulein.
- Help me.
Фройлян.
Фройлян
- Помогите.
Скопировать
It's a very great pleasure to meet you, Mrs. Starkadder.
I have heard something of you from Fraulein Poste.
You must leave me be.
Миссис Старгаддер, мне чрезвычайно приятно с вами познакомиться.
Я слышал о вас от фройляйн Пост.
Оставьте меня.
Скопировать
Franz?
Fräulein Zovko...
Franz, good morning.
Франц?
Фройлен Зовко...
Франц, доброе утро.
Скопировать
This may turn out to be harder than we thought.
Very well, Fräulein! I ask you again!
And if I do not get an answer, you will force me to give you pain.
Это может оказаться труднее, чем мы думали.
Отлично, фройляйн.
Спрошу тебя ещё раз, и если не получу ответ мне придётся сделать тебе больно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов fraulein (фролин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fraulein для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фролин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
