Перевод "Freckles" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Freckles (фрэколз) :
fɹˈɛkəlz

фрэколз транскрипция – 30 результатов перевода

More than anything.
Hey, Freckles, you home?
Thought you won't allow to use nicknames.
Больше всего на свете
Эй, Веснушка, ты дома?
Тебе же нельзя использовать клички
Скопировать
That means sex.
Come on, Freckles, wait.
Now-- do you need me to make you a mix tape?
-То есть секса?
-Нет Стой, Веснушка, я..
-Хочешь, чтобы я нашел кассету?
Скопировать
Yeah, I think Donnie's got some.
Donnie Freckles?
No, Donnie the Mexican.
Да, думаю у Донни немножко есть.
У Донни Фреклса?
Нет, Донни-мексиканца.
Скопировать
I just wanted to count all the freckles on you.
Of course, you can't count the freckles on an elf.
Come on.
Просто хотел посчитать все веснушки на тебе
Куда тебе! На эльфе всех веснушек не сосчитать.
Идем.
Скопировать
I would love to throw a fuck into her.
The red hair, freckles....
Don't you think, Jimmy?
Я бы не отказался кинуть ей палку.
Эти рыжие волосы, веснушки...
Ты как думаешь, Джимии?
Скопировать
-Anywhere but here.
I missed your freckles.
-How did you get in here?
-Куда-нибудь, прочь отсюда.
Я скучал по твоим веснушкам.
-Как ты сюда вошёл?
Скопировать
Oh, hey, I, I was on ly wanting to talk to you.
I just wanted to count all the freckles on you.
Of course, you can't count the freckles on an elf.
Я просто хотел поговорить с тобой.
Просто хотел посчитать все веснушки на тебе
Куда тебе! На эльфе всех веснушек не сосчитать.
Скопировать
- Take that thing out of your pants.
So Joyce has freckles, huh?
- All over.
Вынь эту штуку из штанов.
Оказывается Джойс вся в веснушках!
С ног до головы.
Скопировать
A pig at least sees the sun.
You need to be careful with the sun, it gives you freckles.
- It's very pretty.
Те хоть солнце видят.
Будь поосторожней с солнцем. От него - веснушки.
А что, даже пикантно.
Скопировать
- It's very pretty.
- Oh, Simone, would you want freckles?
- What if I did?
А что, даже пикантно.
- Ты что, хочешь подхватить веснушки? !
Ну и что?
Скопировать
Wait a minute.
I remember I danced with a tall, dark boy... with curly hair... and a little short one with freckles.
But if I married any of those it would have been the tall, dark one...
Минуту!
Я помню, что я танцевала с высоким, темным мальчиком... с вьющимися волосами... и с маленьким таким, с веснушками... и с толстым блондином, кто пел мне в ухо...
И если бы я вышла замуж за кого-то из них, то только за высокого, темного...
Скопировать
I was about 13.
There was a boy with freckles and red hair... and I thought he was the beginning of the world... but
One day, he was standing around with a lot of other boys... and suddenly he shot over to me and he kissed me hard... right on the mouth.
Мне было 13.
Мальчик с веснушками и рыжими волосами... я думала, что он был для меня центром вселенной... но он никогда не обращал на меня ни малейшего внимания.
Как-то он стоял в окружении кучи других мальчишек... и вдруг он подбежал ко мне и крепко поцеловал... прямо в губы.
Скопировать
You let one of them go, but that's nothing new.
Every now and then, a little victim's spared because she smiled, cos he's got freckles, cos they begged
And that's how you live with yourself, that's how you slaughter millions, because once in a while, on a whim, if the wind's in the right direction, you happen to be kind.
Ты отпустила лишь одну, ничего нового.
Так было всегда, все отпускают лишь одну жертву, потому, что она улыбнулась, потому, что у неё веснушки, потому, что она умоляла.
Вот так и живёшь сам с собой, убиваешь миллионы, потому что иногда, по твоей же прихоти, если ветер дует в нужную сторону, ты проявляешь доброту.
Скопировать
You mean, you want us to get dirty?
Did you hear that, Freckles?
Dad wants us to get dirty.
Ты что хочешь, чтобы мы все извозились в грязи?
Ты все слышал, Фреклс?
Папа велел всем валяться в грязи.
Скопировать
You were saying?
She was Italian with freckles on the tip of her nose.
- What for? - Look out!
Ты что-то сказал?
Была у меня итальяночка с веснушками на носу.
И что с того?
Скопировать
And Perdy, my darling.
And Patch, and Rolly, and Penny, and Freckles.
(GIGGLING) They're all here, the little dears.
И Перди, золото мое.
А вот и Пэтч, и Роли, и Пенни, и Фреклс.
Да они же все здесь, крошки мои милые.
Скопировать
Fresh air... the scent of pine.
[Morticia] Wednesday, look at all of the other children-- their freckles, their bright little eyes, their
Help them. Hi.
Свежий воздух.
Аромат сосен Венсди посмотри на других детей- Их веснушки их радостные глаза их дружелюбные улыбки
Помоги им.
Скопировать
A spy must choose ingenious tricks, must blend into her surroundings.
Hiya, Freckles.
Must live with being called...
У шпиона должен быть арсенал хитроумных приёмов, он должен быть естественным.
Здорово, Веснушка.
Должен уметь жить с именем...
Скопировать
Must live with being called...
"Freckles."
Here we go, in you go.
Должен уметь жить с именем...
"Веснушка".
Вот оно, держите.
Скопировать
Not so loud.
You worry too much about your freckles, Harada.
Teach this is a serious problem for me !
Успокойся.
Ты слишком беспокоишься из-за своих веснушек, Харада.
Учитель, я не шучу. Я говорю абсолютно серьёзно.
Скопировать
He's just jealous 'cause he can't tan.
His freckles just connect.
Hey, hey, easy on the fluids, pal.
Он так говорит, потому что сам не может загорать.
У него ведь веснушки.
Эй, полегче на поворотах.
Скопировать
I haven"t told you how we made soup in the camp.
I may not be a muse, but I"ve got freckles.
I don"t write about freckles. What are you laughing about?
А из той жирной воды, суп... Нет... нет...
Хорошо мне? Если о веснушках не можешь, то напиши о руках, о волосах...
Хорошо, о руках могу.
Скопировать
Everyone gets what he deserves.
And Dietrich had freckles.
I didn't notice them before. Did you know him?
Каждому свое, не так ли?
Оказывается, у Дитриха были веснушки, а я этого не замечал.
Вы его знали?
Скопировать
AND A LITTLE NOSE
AND ALL MY FRECKLES AND MY BANGS.
I'M ONLY 9. DO YOU BELIEVE ME?
Видите меня в зеркале?
Маленький носик, и все эти веснушки, и чёлка.
Мне всего 9 лет.
Скопировать
I may not be a muse, but I"ve got freckles.
I don"t write about freckles. What are you laughing about?
Help me find my glasses.
Хорошо мне? Если о веснушках не можешь, то напиши о руках, о волосах...
Хорошо, о руках могу.
- Что это? - Мое имя.
Скопировать
How do I look?
Since freckles are out, write about my hands, or my hair...
All right, I can write about a hand.
Короткий номер - это как звание. Был бы дольше в лагере, мог стать смотрителем.
Так что, о руках, о волосах...
Будешь описывать по частям?
Скопировать
- You tell me! Tell me of the fun you had with Steiner!
Who is better, that stinking tramp who knows all about your freckles, of Steiner, who wipes his feet
I haven't been to Steiner's flat in my life!
Расскажи, как это было - там, у Штайнера?
Кто лучше? Этот бродяга, который знает твои веснушки, или Штайнер, который вытирает об тебя ноги?
Я у Штайнера никогда в жизни не была.
Скопировать
(CHUCKLING) Lucky, Patch, Pepper!
Hi, Freckles. PUPPY: Oh, Daddy.
And Rolly, you rascal!
- Лаки, Пэтч, Пеппер!
[Смех] Ой, папочка.
- И Роли здесь, негодяй ты этакий!
Скопировать
Bobby Rilke.
Red hair and freckles.
Always charging up and down the street on his bike, screaming.
Боб Рильке.
Рыжий и с веснушками.
Он гонял на велосипеде и орал.
Скопировать
-I need a hard-nosed litigator.
-With freckles the jury will love.
-You want me for my freckles? -That, and I want a girl.
- Мне нужен упрямый адвокат.
которые понравятся присяжным.
а ты девушка.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов freckles (фрэколз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы freckles для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фрэколз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение