Перевод "G-A-R-G-A-R" на русский
Произношение G-A-R-G-A-R (джиэаджиэа) :
dʒˈiːɐˈɑːdʒˈiːɐˈɑː
джиэаджиэа транскрипция – 31 результат перевода
It's gargar...
It's G-A-R-G-A-R, like Gary with no "Y"s,
- twice, no spaces.
Гэргэр...
Г-Э-Р-Г-Э-Р, как Гэри без "и"
– дважды, без пробелов.
Скопировать
Write this down. Quick. Kenneth H. Dahlberg.
D-A-H-L-B-E-R-G.
McGovern, who at first had voiced complete support for Eagleton... has more recently expressed doubts... and said that Eagleton must make a decision... whether to stay or leave the ticket.
Я думаю, у него есть какая-то информация на нашу тему.
Записывай. Кеннет Ш. Далберг.
Д-А-Л-Б-Е-Р-Г. Далберг. МакГоверн, выступивший в поддержку Иглтона,..
Скопировать
It's a joke.
O-R-G-A-N-E-Z-I-E-Z-D.
You mean organezized like those office signs that say "thimk."
Это шутка такая.
Ор-га-ни-зи-ро-ван-ный.
А, в смысле организированным, типа как на офисных плакатах.
Скопировать
Father Ted Crilly, Craggy Island Parochial House, Craggy Island.
That's C-R-A-G-G-Y Island.
Honestly, Officer, I can't apologise enough...
Отец Тед Крилли, приход острова Крагги, остров Крагги.
Остров К-Р-А-Г-Г-И.
Честно, офицер, не могу передать, как я сожалею...
Скопировать
S-A-R-A
G-O-L-D F-A-R-B!
Dynamite?
С - А-Р-А
Г - О-Л-Д Ф-А-Р-Б!
Динамит?
Скопировать
Es t ?
a andnr t r and m B I G E N D E
I'm sure you stay well?
Въезд:
Биг Иден
Ты уверен, что всё хорошо?
Скопировать
And there's something else near Northampton.
G-A-R-V-E-R-I.
The line from that word goes to Hereford, too. Umm.
Рядом с Нортхэмптоном есть кое-что еще.
Гарвери, гарвери. Г-А-Р-В-Е-Р-И.
Линия соединяет это слово с тем же Херефордом.
Скопировать
V'Ger.
V-O-Y-A-G-E-R.
Voyager!
В'джер.
В-О-Я-Д-Ж-Е-Р.
Вояджер.
Скопировать
- No, Bergman.
B-E-R-G-M-A-N.
- I'm a producer for 60 Minutes.
Нет, Бергман.
Б-Е-Р-Г-М-А-Н.
Я продюсер программы "60 минут".
Скопировать
A film by Dror Shaul
O P E R A T I O N G R A N D M A
Who knows what's a protected flower?
Фильм Дрора Шауля
О П Е Р А Ц И Я Б А Б У Ш К А
Кто знает что такое охраняемый цветок?
Скопировать
Um, I need the address of a Jonathan Trager.
T-r-a-g-e-r.
34 Charles Street?
Мне нужен адрес Джонатана Трегера.
Да, Т-р-е-г-е-р.
34 Чарльз Стрит?
Скопировать
We can go up to the spring.
N I G H T A F T E R N I G H T
Hell!
Можем сходить к источнику.
НОЧЬ ЗА НОЧЬЮ
Чёрт!
Скопировать
TEACHER: Write it down, please.
P-y-t-h... a-g-o-r-a-s.
ANNE: Ahem.
Пожалуйста, запишите это.
{П-и-ф... а- г-о-р
Гм.
Скопировать
Well, they were almost certainly scarlet.
Lincoln graine, g-r-a-i-n-e.
Lincoln was the dyeing centre of England.
Ну, они наверняка были красного (scarlet) цвета.
Линкольн "graine" (красный),
Линкольн был центром красильного дела в Англии.
Скопировать
Yeah, so maybe a simple thank you is in order, instead of your constant irritation, Rubie.
Maybe a little bit of G-R-A-T... uh itude.
For you and you.
Да, и может было б к место сказать спасибо, а не раздражаться по каждому поводу как обычно, Руби.
Просто немного Б-Л-А-Г одарности.
Тебе и тебе.
Скопировать
- Invercargill.
- N-V-E-R-C-A-R-G-I-L-L.
I spell it with one L sometimes to save ink.
Откуда?
Из Инверкаргилла. И-н-в-е-р-к-а-р-г-и-л-л.
Иногдая пишу с одним "Эл", чтобы сэкономить чернила.
Скопировать
How'd it go?
G-R-E-A-T.
It was a spelling bee.
Как прошло?
С-У-П-Е-Р.
Был конкурс по орфографии.
Скопировать
Yeah, hi, I'd like to report a stolen '81 DeLorean.
License plate is D-E-M-O-R-G-A-N.
No, this is-- This is not a prank call.
Здравствуйте. Я бы хотел сообщить о краже ДеЛореана 81 года.
Номер лицензии: Д-Е-М-О-Р-Г-А-Н.
Нет, это не розыгрыш.
Скопировать
- Suction.
F-l-B-R-O-M-Y-A-L-G-l-A.
Fibromyalgia.
Отсос.
Ф-И-Б-Р-О-М-И-А-Л-Ь-Г-И-Я.
Фибромиальгия.
Скопировать
My name is Grayson.
G-R-A-Y...
Y-M-C-A.
Меня зовут Грейсон.
Г-Р-Е-Й...
Y-M-C-A.
Скопировать
It bothers some people.
People get incredibly annoyed and they form societies for the protection of the apostrophe. but it's G-R-O-C-E-R
You knew something had to go in there.
Это беспокоит некоторых людей.
Это не геноцид.Люди невероятно раздражаются и формируют сообщества по защите апострофа. Есть одно место в Дублине, я не знаю бакалея ли это, Но написано "G-R-O-C-E-R", затем запятая и только затем S.
И ты думаешь:"Ты знаешь, что там что-то должно быть."
Скопировать
¶ I think they got the alias ¶ ¶ gloria ¶ ¶ that you been living under ¶ ¶ gloria. ¶
G-l-o-r-I-a!
Thank you, wally and the fluffers.
I think they got the alias gloria that you been living under gloria.
Г-Л-О-Р-И-Я!
Таки, спасибо, Уолли и пушинкам.
Скопировать
Don't wait up for me.
G-A-S-E-O-U-S P-A-R-T-I-C-L-E-S.
K-I-N-E-T-I-C theory.
Не жди меня.
Модель объясняет поведение газовых частиц.
Кинетическая теория.
Скопировать
Mom.
A, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, I, m, n, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z.
The sea.
Мама.
А, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R,
Море.
Скопировать
Ag...
A-G-R-I-C-U-L-T-U-R-E.
- Agriculture.
Аг...
Агрономия.
- Агрономия.
Скопировать
Of course not
Should be B-O-D-Y-G-A-R-D That's it
A shipment will come in next week
- Конечно, нет.
Надо писать телохранитель.
На следующей неделе прибудет груз.
Скопировать
Germain.
Capital G, E, R, M, A, I with a dot, N.
- He didn't like the veal.
Жермен.
Заглавная Ж, е, р... м, е, н. Е, а не э.
- Вчера ему не понравилась телятина.
Скопировать
She had every letter except for the "L".
"B-A-R-R-E", blank, "I-N-G" down the road".
"B-A-R-R-E", blank, "I-N-G down the road".
Она отгадала все буквы кроме "ц".
У нее получилось "про - пропуск - ессия - шла по дороге".
"Про - пропуск - ессия шла по дороге".
Скопировать
She had... "B-A-R-R-E", blank, "I-N-G" down the road".
"B-A-R-R-E", blank, "I-N-G down the road".
And all she had was "L" for "barreling down the road".
У нее получилось "про - пропуск - ессия - шла по дороге".
"Про - пропуск - ессия шла по дороге".
Ей нужно было сказать "ц", чтобы получилось "процессия".
Скопировать
Excessive use of words.
L-O-G-O-R-H-E-A.
Logorrhea.
Речевое недержание.
Л-О-Г-А-Р-Е-Я.
Логорея.
Скопировать
Caroline Garrett?
That's G-A-R-R-E-T-T?
That's correct, yeah.
- Каролин Гаррет?
- Да, по буквам Г-А-Р-Р-Е-Т.
- Да, верно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов G-A-R-G-A-R (джиэаджиэа)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы G-A-R-G-A-R для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джиэаджиэа не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
