Перевод "GEM" на русский
Произношение GEM (джэм) :
dʒˈɛm
джэм транскрипция – 30 результатов перевода
- You're not a lawyer, are you?
Now listen to this gem. It's perfect.
Just listen.
- Вы случайно не адвокат?
Я вам сейчас покажу, как здорово получилось.
Сейчас, подождите.
Скопировать
A few more touches and it's done.
A real gem.
You'll see.
Пару штрихов, и Все готово
- И Вы говорите, что коляска красивая?
- Прелесть
Скопировать
I will accept your previous offer.
Once let go, you'll never own a gem like this again.
May I see your rice-ration ID book?
Я согласна на ваше предыдущее предложение.
Если вы продадите, у вас никогда не будет такого драгоценного камня снова.
Могу я увидеть вашу книгу рисовых рецептов?
Скопировать
Strictly small potatoes.
Sure can pick gem, Doyle.
Still wearing your gun on your ankle?
Это проще простого.
Мы их обязательно поймаем, Дойл.
Ты так и носишь пистолет на лодыжке?
Скопировать
He'll split if we don't move.
This guy's got gem like that.
He's everything they say he is.
Он уйдет от нас, если мы не будем шевелиться.
Этот мужик слишком шустрый.
Он всегда делает то, что говорит.
Скопировать
That's the third time those guys have been around.
Let's hit gem!
Hit gem!
Эти парни проезжают здесь уже в третий раз.
Берем их!
Берем!
Скопировать
Let's hit gem!
Hit gem!
Freeze!
Берем их!
Берем!
Стоять!
Скопировать
- You heist this car?
Lock gem up.
Come on!
- Ты хотел угнать машину?
В наручники их.
Давай!
Скопировать
Keep your hands on your head.
Lock gem up and throw away the goddamn key!
Nothing but a bunch of lousy spic car thieves.
Держи руки за головой.
В наручники их и выбросьте к черту ключи!
Опять ничего, всего лишь какая-то свора чертовых угонщиков.
Скопировать
Just the word "Topaz."
It's a gem, a stone used in jewelry.
In intelligence matters.
- Просто "Топаз"
Это драгоценный камень для украшений
- А в шпионаже?
Скопировать
Get up.
Get up and hold 'gem up!
Don't move!
Встань.
Встань и подними руки!
Не двигайся!
Скопировать
Excuse me.
What a gem.
You finally made your minds up.
Простите
А, вот этот самый клад.
Решились наконец-то
Скопировать
Not many writers get that much.
Savva Yakovlevich, I'll rewrite every- thing and make it a gem. I promise.
- Oh, how hot it is!
Не всякий писатель так получает.
Савва Яковлевич, я все гениально перепишу, я обещаю.
- Ну и жарища!
Скопировать
Very nice.
Ladies and gentlemen Gossip Gerty of "Good Morning Gotham" and I welcome you to the gem of the evening
Our own Commissioner Gordon displaying the famed Heart of Isis, on loan from the collection of my close personal friend, Bruce Wayne.
Как кстати.
Дамы и господа Сплетница Герти из передачи "Доброе утро, Готэм" и я представляем вам украшение вечера.
Комиссар полиции Гордон демонстрирует знаменитое сердце Исиды звезду коллекции моего друга, Брюса У эйна.
Скопировать
You break it, you buy it.
Grab the gem!
Kill the heroes!
Ты разбил, тебе и покупать.
Хватайте алмаз!
Прикончите этих героев!
Скопировать
Α fatty who likes beer and golf.
Mary. where are you gonna find a gem like that?
Okay. well. here's the catch.
Толстяк, который любит пиво и гольф.
Думаешь, трудно найти такое сокровище?
А здесь есть ловушка.
Скопировать
Pleasure doing business with you caballeros.
Oh, Columbia, the gem of the ocean The home of the brave and the free
- Fuck.
Рад был вести с вами дела, ребята.
Колумбия, ты словно океан, дом храбрецов и свободных людей.
- Твою мать.
Скопировать
I can't let her think I gave her something I didn't.
Honesty between friends is far more precious than any gem.
I feel like a princess.
Я не могу позволить ей думать, что подарил ей что-то, чего не дарил.
Честность между друзьями намного более драгоценна, чем любые побрякуши.
Чувствую себя принцессой!
Скопировать
Pretty good?
Well, this is a gem.
Kramer, lookit.
Довольно неплохо?
Это жемчужина!
Крамер, посмотри.
Скопировать
Father.
This is a good gem.
Do you have more?
Отче
Это хороший камень
У тебя есть еще?
Скопировать
Yes, sir! Good one, sir!
It's a gem of an evening.
I feel so wonderful having someone to take over my life's work.
Да, сэр и очень хорошая!
О, это украшение вечера!
Я так счастлив, что есть кто-то, кто продолжит дело моей жизни!
Скопировать
Yeah.
But as soon as we have the Gem ofAmara, you're gonna be sorr...
What? Ow!
Да.
Но как только мы достанем Самоцвет Амара, ты будешь жал...
Что?
Скопировать
Why they were here.
They were looking for the Gem of something.
Um, Amara?
Из-за чего они здесь.
Они ищут какой-то Самоцвет.
Амара?
Скопировать
- A text.
It refers to the Gem ofAmara as residing in the "Valley ofthe Sun".
- Demon fancy talk for Sunnydale.
- Текст.
В нем упоминается, что Самоцвет Амара находиться в "Долине Солнца".
- Санидейл на демоническом жаргоне.
Скопировать
Listen to me, you stupid bint.
This Gem is everything.
I came back to Sunnydale for it.
Слушай меня, глупышка.
Этот Самоцвет - все.
Я вернулся в Санидейл ради него.
Скопировать
What are you doing, you big freak?
- That's my Gem.
- Don't...
Что ты делаешь, придурок?
- Вот мой Самоцвет.
- Не...
Скопировать
It tickles. You know, in a good way.
- The Gem.
- Oh, yeah.
Щекотно, знаешь, в хорошем смысле.
- Самоцвет.
- О, да.
Скопировать
- Oh, yeah.
The Gem ofAmara.
Official sponsor of my killing you.
- О, да.
Самоцвет Амара.
Официальный спонсор твоего убийства.
Скопировать
The lady who did the cod flambé, that was my favourite.
Yeah, she was a gem, huh?
You should see the kitchen ceiling, covered in burnt fish bones.
А мне больше понравилась леди, которая сделала треску фламбе.
Да, было вкусно.
Вы должны видеть кухню, она вся покрыта сгоревшими рыбными костями.
Скопировать
Jeez, Lois.
How long you been waiting to crack out that gem?
This sucks, Brian.
Господи, Лоис.
Долго же ты ждала, чтобы порадовать нас этим каламбуром.
Это такой отстой, Брайан.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов GEM (джэм)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы GEM для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джэм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
