Перевод "GLASS BREAKING" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение GLASS BREAKING (глас брэйкин) :
ɡlˈas bɹˈeɪkɪŋ

глас брэйкин транскрипция – 30 результатов перевода

- Baby, it's all right - Baby, it's all right
[Crashing, Glass Breaking]
[Electricity Crackling]
О, господи!
-Ты в порядке? -Он идёт! -Идёт?
-Спокойно, спокойно, ложись, ложись! -Боже, Фрэнк! -Фсё будет хорошо!
Скопировать
That's the only reason I-- I didn't do nothin'!
- [ Glass Breaking ] - [ Screams ] - Bye, Moe.
Homer, what happened to you?
Только поэтому я... Я ничего не делал.
Пока, Мо.
- Гомер, что с тобой?
Скопировать
Yeah, but I'm not sure I should do this.
OK, but when you hear glass breaking, don't get scared.
It's just me kicking in the window.
Да, но что-то мне не хочется в этом участвовать.
Ладно, но если услышишь звон стекла, не пугайся.
Это я ломлюсь в окно.
Скопировать
- But I'm hungry now.
(glass breaking)
Mirror talk to me! Why haven't you found Wendell yet?
Боже, какой чудесный сидр.
Я выпил еще пинту.
Эй, не хочешь прогуляться?
Скопировать
(tapping)
(glass breaking)
Here is magic to behold
И это заслужил!
Грязное и гадкое животное! Животное! -Кто твои спутники?
О ней?
Скопировать
- Mirror, wake from your sleep.
(glass breaking)
(dramatic music)
У нас не осталось мелочи в карманах?
Надо его задобрить. Какая у вас хорошая собачка!
Кого-то она мне напоминает. А это что?
Скопировать
Get out!
(glass breaking)
- So good of you to join me. - You do that again to me and I'll kill ya!
Пока что мой отец - полный идиот.
А я всего лишь полудурок.
Всего лишь!
Скопировать
Do it!
[Gunshot, Glass Breaking]
You missed.
Давай!
Держи его.
Ты промазала.
Скопировать
Yeah, it's fuzzy, but that was the...
Loud, out-of-control, glass-breaking part, right?
Right.
Да, смутно, но была...
Та безумная часть с криками и битьем стаканов?
Именно.
Скопировать
- What was that?
- Just some glass breaking.
- What happened?
- Что это было?
- Стекло разбилось.
- Что случилось?
Скопировать
(IMITATES BIRD COOING)
(GLASS BREAKING)
Larry!
(ИМИТИРУЕТ ВОРКОВАНИЕ ПТИЦ)
(РАЗБИЛАСЬ ВАЗОЧКА)
Ларри!
Скопировать
Don't stop.
(glass breaking) You like that?
Here's your key, Mr. Guggenheim.
Не останавливайся.
Тебе нравится это?
Вот Ваши ключи, м-р Гугенхайм.
Скопировать
Seize amphoras and see them to purpose!
[ glass breaking ] [ screaming ]
Caesar!
Берите амфоры и пускайте их в дело!
[ треск ] [ крики ]
Цезарь!
Скопировать
(automatic gunfire) (people yelling)
(tires screeching) (glass breaking) (car alarm sounding)
(siren whoops)
[ автоматная очередь ] [ крики ]
[ визг шин ] [ звон разбитого стекла ] [ вой автомобильной сигнализации ]
[ звучит сирена ]
Скопировать
They didn't rule it in, either.
Barnes gave a statement to police saying that he heard glass breaking before Kidman got home, which bolsters
So why wasn't he here to tell us himself?
В любом случае, они этого не исключают.
Барнс сделал заявление в полицию, в котором сообщил, что слышал звук бьющегося стекла, перед тем, как Кидман пришел домой, что соответствует версии о проникновении.
Тогда почему он не пришел и не сказал это сам?
Скопировать
But we found no evidence of that.
Christopher Barnes, who lived in Kidman's guest house, told us he heard glass breaking before the time
Why didn't we hear from Barnes?
Но мы не обнаружили никаких доказательств.
Кристофер Барнс, который проживал в гостевом домике Кидмана, сказал нам, что слышал как разбилось стекло до того, как подсудимый вернулся домой.
Почему мы не слышали этого от Барнса?
Скопировать
Well what makes you think it's not too dangerous to stay?
[Distant noise, glass breaking]
- No, baby, no.
Ну почему ты думаешь, это не слишком опасно оставаться?
.
- Нет, малыш, нет.
Скопировать
he's gonna want it when he gets back.
[struggling] [glass breaking] you're drunk.
thank god your father isn't here to see you.
Он захочет их получить, когда вернется.
[борьба] [звук бьющегося стекла] Ты пьян.
Слава богу, твой отец этого не видит.
Скопировать
It's not what I saw. it's what I heard.
Tires squealing, glass breaking.
It was the car that did it.
Я не видел, я слышал.
Визг колёс и звук бьющегося стекла.
Его убила машина.
Скопировать
Spread out They're gonna come around back
(Glass breaking,screams) What happened to him?
Where'd he go?
Рассосредоточились! Прикрывайте меня!
Что с ним?
Где он?
Скопировать
[Thudding] [George] God! Holy...
- [Glass breaking]
- I said, down!
Боже!
Сидеть, я сказал!
Назад!
Скопировать
Aah!
[Glass breaking]
Does someone want to explain to me what the hell happened last night?
.
.
Кто-нибудь хочет объяснить мне какого черта произошло вчера ночью?
Скопировать
As a matter of fact... right now I'm... I'm hearing something three or four miles away.
Glass breaking.
Footsteps.
И прямо сейчас... я кое-что слышу на расстоянии 3 или 4 миль.
Стекло разбилось.
Шаги.
Скопировать
Carrie, don't even think about it...
Oh, see, now I hear glass breaking.
No, you don't!
Кэрри, даже не думай об этом...
Видишь, теперь я слышу звон разбитого стекла.
Нет, не надо!
Скопировать
Danny, don't just repeat it and expect me to understand what you're saying.
Was this the kinda guy who, if you heard glass breaking in the middle of the night, is he gonna jump
I don't know, that's a good question.
Дэнни, повторяй хоть сто раз, я тебя все равно не понимаю.
Он тот парень, который, услышав шум внизу посреди ночи, выпрыгнет из постели, скажет: "Оставайся здесь", и обыщет дом голым, с бейбольной битой в руках, или он спрячется под одеялом вместе с тобой?
Я не знаю, это хороший вопрос,
Скопировать
I want Tannhäuser brought to justice!
(Explosion, glass breaking) And what do you think this goddamn blitzkrieg is all about, huh?
When the city is gone, he will be too!
Я хочу, что бы Теннхаузер понёс наказание!
А этот хренов блицкриг по-твоему, зачем?
Когда не станет города, не станет и его!
Скопировать
Okay, so what's going on?
A glass breaking.
And then from my window, I see an open door.
- Что происходит?
- Я услышал шум, вроде, стекло разбилось.
И из окна увидел открытую дверь.
Скопировать
Give me a reason.
[glass breaking] [suspenseful music] [dogs barking]
Police!
Только дай повод.
. . .
Стоять!
Скопировать
Half way through the call he breaks glass.
Play the glass breaking again.
I think I know where he went.
На записи есть звук разбитого стекла.
Ну-ка, включи.
Кажется, я знаю, куда он шел.
Скопировать
Okay.
Will you-- [glass breaking]
Will you-- [groaning] [stuttering]
Хорошо.
Ты...?
Ты... Джин, не могла бы ты срочно принести аптечку?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов GLASS BREAKING (глас брэйкин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы GLASS BREAKING для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить глас брэйкин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение