Перевод "Galleys" на русский

English
Русский
0 / 30
Galleysгалера камбуз кухня гранка
Произношение Galleys (гализ) :
ɡˈalɪz

гализ транскрипция – 30 результатов перевода

Or stand by and do nothing, Mr. Scott.
your battle flags and pennants, dating back to the Crusades, to Hannibal's invaders, the Grecian war galleys
Can't you imagine it, captain?
Или стойте и ничего не делайте, м-р Скотт.
А это, конечно, ваши боевые флаги и знамена, начиная с крестовых походов, захватчиков Ганнибала, греческих военных галер и полчищ Персии.
Можете себе представить, капитан?
Скопировать
- Something from Cyprus, as I may divine.
Galleys sent a dozen sequent messengers this very night at one another's heels.
And many of the consuls, raised and met, are at the duke's already.
И дело жаркое:
гонцов двенадцать Один вслед за другим пришли с галер Сегодня ночью;
синьория в сборе.
Скопировать
The stone that fell from this roof so long ago is still falling.
Only this time you won't be sent to the galleys.
This time you will be destroyed. You'll die.
Черепица с этой крыши все еще падает и разбивается.
Но на этот раз вас не отправят на галеры.
Вас просто уничтожат Вы умрете.
Скопировать
Come with me.
When the Romans were marching me to the galleys thirst had nearly killed me.
A man gave me water to drink.
Идем со мной.
Когда римские солдаты вели нас под конвоем, я чуть не умер от жажды.
И тогда один незнакомец напоил меня.
Скопировать
Strike oars!
You know a fleet of Macedonian galleys has been raiding Roman commerce.
The emperor has honored us with the task of seeking out and destroying them.
Опустить весла!
Последнее время участились нападения македонских галер на римский флот.
Император удостоил нас высокой чести сразиться с македонцами и разбить их.
Скопировать
Allow us to be generous.
As a reward to you for your great victory we shall not send him back to the galleys.
Take him as your slave.
Мы будем щедрыми.
В качестве награды за великую победу мы не вернем его на галеры.
Мы дарим его вам в качестве раба.
Скопировать
The fleet, all lost?
Five galleys.
- And the battle? - The battle was won.
-Мой флот погиб весь?
-Пять галер.
-А сражение?
Скопировать
You're not straight.
Maybe you want to teach me who spent ten years in the galleys how to treat dogs!
You accept that? No one makes a move?
Вы не правы.
Ты хочешь поучить меня, кто провел 10 лет на галерах, как заботиться об этих псах?
И вы миритесь с этим?
Скопировать
And that is why I repeat, and clearly:
To punish my horse I'll send it to the galleys.
Is that enough?
А поэтому повторю вам еще раз:
я извиняюсь перед вами, а мою лошадь в наказание сошлю на галеры.
Достаточно?
Скопировать
Oh.
Galleys ready, Abigail?
This much, anyway. Good.
Ох.
Вёрстки готовы, Абигайль?
- Этого достаточно, в любом случае. /
Скопировать
Four years. No one could live so long in the dungeons.
Who lives more than one year in the galleys?
Yes, it is true.
4 года в темнице никто не протянет
А на галерах кто выдерживает больше года?
Да, ты прав.
Скопировать
You were the magician, Messala.
You condemned me to the galleys.
When my ship was sunk, I saved the consul's life.
Благодаря тебе, Месалла.
Ты осудил меня и отправил на галеры.
Наш корабль был потоплен, и я спас жизнь Консулу.
Скопировать
Prince of Hur?
- He was sent to the galleys years ago. - He has returned.
Returned? Impossible.
Принц Гур?
Но его осудили и отправили на галеры.
-Он вернулся.
Скопировать
I've had no trial.
I'm to die in the galleys without even a trial?
There's no truth in the charge! Not a word of truth!
Но меня не судили.
Я должен погибнуть на галерах без суда?
То, в чем меня обвиняют - ложь!
Скопировать
Lord, run.
The galleys are ready.
It's only temporary.
Августейший, беги.
Галеры готовы.
Все это временно.
Скопировать
Here we shall built a canal, wide as a sea.
I will sail galleys upon it.
About statues... Le Vau, we'll discuss the statues, for the ponds, too.
Здесь мы пророем канал. Широкий, как море.
Я буду плавать по нему на галерах. И статуи.
Ле Во, мы поговорим о статуях, они будут стоять у прудов.
Скопировать
Where will you get the rest?
If the King exiles me, you're good for the galleys.
That won't do.
Где найти шестерых недостающих?
Предупреждаю, если король сошлет меня в Воклюз, я вас всех отправлю на галеры!
Нет! Так не пойдет!
Скопировать
19 minutes left, sergeant.
19 minutes to the galleys.
Father!
- 1 9 минут, сержант!
1 9 минут отделяют вас от галер на Антильских островах.
Зовите кюре!
Скопировать
Don't listen to him.
Send it to me in galleys.
Will do.
— Не слушай его, он велосипеды делает.
Отправь экземпляр мне в Уэльс.
Сделаю!
Скопировать
And this-- is this enough?
No, that's why I got the galleys, the original, uncorrected galleys of his book.
Look here.
И это этого хватит?
Нет, ради этого я собрал все его ошибки в их первозданном неисправленном виде в его книге.
Посмотри сюда.
Скопировать
I had a wonderful call from Joni Mitchell this morning.
She read the galleys to my new collection and loved them, so that was...
You're friends with Joni Mitchell?
Утром мне позвонила Джони Митчел.
Она прочла гранки моего нового сборника, и ей понравилось, так что...
Ты дружишь с Джони Митчел?
Скопировать
Hey, I... I forgot I had to... drop by my publisher's.
We gotta look at the... galleys.
There's another... uh, for the Derrick Storm... novels.
Я совсем забыл, что должен заскочить к издателю.
Нужно просмотреть... гранки.
Другие... для книг о Деррике Шторме.
Скопировать
But on a positive note, she really likes your book.
My book is in galleys.
Nobody's read m...
Но плюс в том, что ей понравилась твоя книга.
Моя книга на корректуре.
Её никто не читал...
Скопировать
Listen, Hitch.
Whit gave me the galleys to his new book yesterday at lunch.
I've already got some ideas about how we can adapt it.
Послушай, Хич.
Уит передал мне черновик своей новой книги вчера за обедом.
У меня уже есть несколько идей, как можно ее адаптировать.
Скопировать
Here it comes!
I gotta bring these galleys I proofed into work today.
Shouldn't your boss be proofing' those?
Получилось!
Я внесла правку, сегодня надо вернуть гранки.
А начальница всё сачкует?
Скопировать
Hey, Jonathan, dear boy, come in.
I came by to pick up the galleys for the new Paul Auster.
Oh, shit.
Эй Джонатан, дорогой мой, заходи.
Получил от тебя емэйл, пришёл за гранками нового Пола Остера.
О, дерьмо.
Скопировать
But I do appreciate you. In fact, I have a gift for you.
It's the galleys of my new book.
Read page 2.
Но я очень ценю твою помощь и даже приготовила тебе подарок.
Это гранки моей новой книги.
Прочти на странице 2.
Скопировать
Enough of this nonsense, full immersion.
Open the ship galleys!
I wonder if they're back from the airport yet.
Хватить пороть вздор! Глубокое погружение!
Открыть камбузы!
Интересно, они уже приехали из аэропорта.
Скопировать
It's about Inigo.
He's been on the galleys for a year.
Thank you, Excellency.
Это от Иньиго.
Он уже год как на галерах.
Спасибо, Ваша светлость.
Скопировать
PhilJackson's Sacred Hoops.
I read the galleys when it arrived at Huckabees, and you know what?
Seriously, that book's got some good questions.
Фил Джексон? "Заветные кольца".
Я прочитал пилотный экземпляр, пришедший в "Хаккабис".
Очень неглупая книга, приятель. Почитай как-нибудь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Galleys (гализ)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Galleys для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гализ не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение