Перевод "Game over" на русский

English
Русский
0 / 30
Gameдичь игра партия игорный кон
Произношение Game over (гейм оува) :
ɡˈeɪm ˈəʊvə

гейм оува транскрипция – 30 результатов перевода

I'll bet you unloaded a few clips on those towel-heads.
It ain't no video game over there.
This here's where that hog stuck me.
Думаю, ты сполна отплатил тем же этим чуркам.
Это была не видеоигра.
Как и здесь с кабанами.
Скопировать
Control yourself.
Game over.
Jack?
Держись от неё подальше.
Игра окончена.
Джек?
Скопировать
Booyah, Randy.
Game over.
Go ahead, finish me off.
Кия, Рэнди.
Игра окончена.
Ну давай же, прикончи меня.
Скопировать
What the fuck?
Game over.
You lose.
Что за чёрт!
Вот и всё.
Конец игре. Вы проиграли.
Скопировать
Scott.
Game over.
End of game.
Скотту.
Игра окончена.
Конец игры.
Скопировать
Carry on my wayward son There'll be peace when you are done
Lay your weary head to rest Don't you cry no more Game over!
You suck!
♪ Продолжай, мой сбившийся с пути сын ♪ Будет покой, когда ты завершишь
♪ Положи свою утомлённую голову отдохнуть ♪ Не плачь более
Игра закончена!
Скопировать
He can't hold his liquor.
Game over.
Oh, you can search far and wide You can drink the whole town dry
Он столько выпивки не осилит.
Наигрались.
Ищи вдоль и поперёк Осуши весь городок
Скопировать
When the President of the United States kills your story, that's it.
Game over.
You go foreign with this, they could charge you with treason.
Когда президент Соединенных Штатов убивает вашу историю, все.
Игра закончена.
Если бы вы рассказали иностранцам об этом, они могли обвинить Вас в измене.
Скопировать
Bang!
Game over.
-We said 20,000, right?
Бам!
И всё.
Мы же сошлись на 20 тысячах, верно?
Скопировать
It's your last chance.
It's game over, Theo.
I'm in, you're out.
Ну а дети, что тут бегают?
Дети приёмные, ну кроме тех, что родились до принятия закона.
- И когда это было?
Скопировать
And updating our top story, a local teen is in critical condition...
Oh, game over.
Call it a tie.
И в завершение нашей главной новости: местный подросток в критическом...
Игра окончена.
Ничья.
Скопировать
You hear me?
Game over.
Where the fuck y'all at?
Слышите?
Игра окончена.
Где вы все, мать вашу?
Скопировать
Gettin' a little frisky.
Game over.
What's happening here?
Игривое настроение?
Эй, конец игры.
Что здесь происходит?
Скопировать
Dammit!
Game over!
Daddy will be delighted!
Черт!
Гейм овер!
Вот папочка обрадуется!
Скопировать
My office is monitoring it.
- This gets out, it's game over.
- This conversation gets out.
Мои сотрудники следят за этим.
- Если это выйдет наружу, игре - конец.
- Об этом разговоре станет известно...
Скопировать
Not on my beat.
Game over, dirtbag!
[Chuckles] Man, I wish I had some handcuffs.
Только не на моем участке.
Игра окончена, бездельник!
Как охота иметь наручники.
Скопировать
Deal me in and I will.
There's a dice game over at the Eversham.
Why don't you give it a whirl?
Возьмите меня в игру и я освежу.
В "Авершаме" сейчас идет игра в кости.
Почему бы тебе не попробовать?
Скопировать
Hey, Lou, turn on the dodger game.
The game over?
Yanks won 'em both.
Эй, Лу, включи игру с Доджерами.
Что случилось?
Игра окончена, да? Какой счет?
Скопировать
- Tell us why, baby.
- Is this game over?
- Yes, it's over.
-Я сказала. Скажи нам, почему, детка?
-Игра окончена?
-Окончена.
Скопировать
Like, in front of my face.
Game over.
What?
Я своими глазами видела.
Игра окончена.
Что?
Скопировать
I said I'll spike it... and I will, really.
Enough games, game over!
I said that I would puncture it, and I will.
Сказал, что проткну, и точно сделаю это.
Хватит играть, конец игре! Я же сказал, что проткну.
Вот и проткну! Как и говорил.
Скопировать
I was telling 'em where the boat was.
- Game over, huh?
- Not quite over.
Я им сообщил где корабль.
Игра закончена.
Не совсем.
Скопировать
Why not?
Game over.
You lose.
Почему бы нет?
Игровой автомат:
Игра закончена.
Скопировать
If it's so, leave.
Is this little game over?
Shut up or I'll make you regret it.
Если так, то уезжай.
Так значит наша маленькая игра подошла к концу?
Заткнись или я заставлю тебя пожалеть об этом.
Скопировать
You just cost someone their life!
Game over!
Shot fired!
Ты только что погубил чью-то жизнь!
Игра закончена!
Раздался выстрел!
Скопировать
I beg you.
Game over.
Mai.
я прошу ¬ас.
"гра закончена.
ћэй.
Скопировать
Job Application Form Nationality: deaf - dumb - illiterate
Game over
Make me live Make me sing
Карточка безработного Гражданство: неграмотный глухонемой
Конец игры
Оживи меня Заставь петь
Скопировать
The story began two weeks ago.
Game over.
It's my turn now.
Все началось две недели назад.
Игра закончена.
Теперь моя очередь.
Скопировать
Do you think I'd let this ruin me?
Game over.
You okay?
Неужели ты думаешь, что я позволю себя разорить?
Игра окончена.
Ты цела?
Скопировать
But if you're gonna continue...
to play this idiotic schoolyard game... over a cheap and ugly, by the way, ring... this is the end of
I am getting off the bus.
Но ты не останавливаешься и не можешь остановиться..
играть в эту идиотскую школьную игру.. ты просто станешь уродом и полным идиотом из-за этого кольца.. это была последняя капля.
Я выхожу из этого автобуса.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов game over (гейм оува)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы game over для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гейм оува не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение