Перевод "Gerda" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Gerda (джордо) :
dʒˈɜːdə

джордо транскрипция – 30 результатов перевода

That almost looks as if you wanted to go to Europe again!
No, Gerda.
I am Japanese and want to live for Japan.
Похоже, ты опять хочешь в Европу!
Нет, Герда.
Я японец и хочу жить в Японии.
Скопировать
Don't you understand?
Gerda Storm is my guest.
Yes, I understand.
Неужели ты не понимаешь?
Герда Сторм - моя гостья.
Да, я понимаю.
Скопировать
Thank you.
Gerda Storm, Hotel Europe, Tokyo
I wish you this with all my heart Your German friend, Gerda Storm
Спасибо.
Герда Сторм, отель Европа, Токио.
От всего сердца желаю вам счастья. Ваш немецкий друг, Герда Сторм
Скопировать
Gerda Storm, Hotel Europe, Tokyo
I wish you this with all my heart Your German friend, Gerda Storm
She was a good friend to you.
Герда Сторм, отель Европа, Токио.
От всего сердца желаю вам счастья. Ваш немецкий друг, Герда Сторм
Она была вам хорошим другом.
Скопировать
- I've given my evidence.
Yes, you reported Mrs Teichmann and Gerda Böttcher.
You've brought disaster on these poor people.
-Я дал мои показания.
Да, вы сообщили, о фрау Тайхманн и Герде Батхер.
Вы накликали беду на этих несчастных людей.
Скопировать
At that moment he gave Agnes the tickets but when she saw that the tickets were 3rd class she threw them in his face and rushed out for a cab.
I began to get an explanation from the gentleman when Gerda ran up and took the child... and disappeared
What did the gentleman say?
В эту минуту он передовал Агнес билеты. Когда она увидела, что он купил билеты третьего класса, то швырнула их ему в лицо, села к извозчику и уехала!
Я подошёл и попросил у него объяснения, а Герда схватила ребёнка и исчезла с ним в толпе...
Что же он тебе сказал?
Скопировать
Yes, you listened and answered in disapproving silence... as if I sat there telling lies.
You always stood up for the wrong side and you believed the lies because you were infatuated with Gerda
But there was also another motive.
Ты молчал... Или слушал меня... С таким выражением лица, будто знал, что всё, что я сказал — ложь.
Ты тогда был на стороне лжи, и ты верил только лжи, потому что ты сам был влюблён в Герду.
Впрочем, была и другая причина...
Скопировать
And his mother, Emilie Glatz, widow of the late Mr Glatz.
The witness Gerda Böttcher, currently live-in lady's help at the Teichmann family home.
The bank manager Werner Teichmann.
И его мать, Эмили Глац, вдова покойного герра Глаца.
Свидетель, Герда Батхер. Служанка в доме Тайхманн.
Директор банка, Вернер Тайхманн.
Скопировать
You know what he's like.
Gerda...
Oh, the bracelet!
Вы же знаете, что он любит.
Герда...
О, браслет!
Скопировать
- You invite me over, and this silly cow with the staring eyes throws me out.
Listen, Gerda isn't a cow, right?
You can walk the rest of the way.
-Ты пригласил меня, а эта корова с глупыми глазами выгнала меня.
Слушай, Герда не корова, понял?
Дальше ты дойдёшь сам.
Скопировать
This wouldn't be a good time to die.
Gerda?
- She's a kind of lady's help.
Это не самое лучшее время, чтобы умереть.
Герда?
-Она домработница.
Скопировать
-We'll keep depending on it.
But you knew about all that business with Gerda and Klaus.
Don't you know it's a crime?
-Мы только и держимся за эту зависимость.
Но ты знала обо всём, что произошло с Гердой и Клаусом.
Ты знала, что это преступление?
Скопировать
For alongside Klaus Teichmann there was someone else:
Gerda Böttcher, who, living in the defendant's house, was also in her care.
There can be no doubt that this girl, who has impressed this court, would not have crossed the boundaries of common decency had she not been encouraged to do so by the defendant.
Вместе с Клаусом Тайхманном была еще:
Герда Батхер, живёт в её доме, также на её попечении.
Нет никаких сомнений в том, что эта фройлен, которая представлена суду, пересекла границы порядочности и сделала это по рекомендации обвиняемой.
Скопировать
I believed he'd moved... it's not my fault.
Don't be afraid of me, you mustn't be afraid of me, Gerda
Can I help you?
Я думала, что он переехал... Я не виновата...
Нет-нет-нет... Не бойся! Ты не должна меня бояться, Герда!
Тебе нужна моя помощь?
Скопировать
Yes...as accompanist.
Poor Gerda.
Why so?
- Да. Я ему аккомпанировала.
Бедная Герда.
Почему?
Скопировать
She is beautiful though, for a servant.
Poor Gerda!
Why do you say that?
Для прислуги она очень красива... Я этого не отрицаю...
Бедная Герда!
- Зачем ты это говоришь?
Скопировать
It's terrible...
Poor Gerda!
It would be better to know...
Это ужасно!
Бедная Герда!
Лучше знать, что там происходит...
Скопировать
She found out Agnes was younger, as well.
Gerda!
But in such a case as this you can't tell people that justice exists for it's not true they love justice!
Ей было очень тяжело узнать, что Агнес моложе её.
Бедная Герда!
В этом случае нельзя говорить, что на свете существует справедливость... Карающая справедливость.. Это ложь, что люди любят справедливость...
Скопировать
Usually the reception is always manned, even at night!
I must call Gerda, she's probably worried.
I'll run you a bath.
Обычно на рецепшене всегда кто-то есть, даже ночью!
Я должен позвонить Герде, она наверняка волнуется.
Я наберу тебе ванну.
Скопировать
We're not crazy about each other, but there, we're married.
Tell me, Gerda ...
That girl there ...
Мы не сходим друг от друга с ума, но мы поженились.
Скажи мне, Герда ...
Та девушка ...
Скопировать
Why are you asking me these questions?
- I'm interested, Gerda.
Did my son give you the pictures as a gift?
А почему вы задаёте мне эти вопросы?
-Я интересуюсь, Герда.
Это мой сын подарил вам эти картины?
Скопировать
It isn't only about your son.
Gerda Böttcher is a person too.
It's a question of human dignity whether you can use a young girl...
Дело не только в вашем сыне.
Герда Батхер тоже человек.
Это вопрос человеческого достоинства, имеете ли вы право использовать молодую девушку...
Скопировать
There can be no doubt that this girl, who has impressed this court, would not have crossed the boundaries of common decency had she not been encouraged to do so by the defendant.
The defendant will come to understand her guilt if she supposes for a moment that Gerda Böttcher was
Would she have put her so unthinkingly at someone's disposal in order to get another mother's son back to a normal course of development?
Нет никаких сомнений в том, что эта фройлен, которая представлена суду, пересекла границы порядочности и сделала это по рекомендации обвиняемой.
Обвиняемая осознает свою вину, если представит на минуту, что Герда Батхер была её дочерью.
Отдала бы она её так бездумно в чьё-то распоряжение для того чтобы другая мать смогла вернуть сына к нормальному развитию?
Скопировать
...twenty-five! Just the right change !
Poor Gerda!
What do you mean?
...Восемь, семьдесят две!
Бедная Герда!
О чём ты?
Скопировать
Begin!
I reached the station with Gerda.
I saw him and Agnes at the ticket window.
- Да... Рассказывай!
Итак, мы с Гердой приехали на вокзал...
И застали его с Агнес у билетной кассы...
Скопировать
Yes... and your child!
Gerda stayed outside and I approached them.
At that moment he gave Agnes the tickets but when she saw that the tickets were 3rd class she threw them in his face and rushed out for a cab.
- Да... Как и твой ребёнок...
Герда осталась на перроне, а я подошёл к ним ближе.
В эту минуту он передовал Агнес билеты. Когда она увидела, что он купил билеты третьего класса, то швырнула их ему в лицо, села к извозчику и уехала!
Скопировать
Well, I can stick it in the oven again.
-Yes, you do that, Gerda.
I'll saythe roast isn't readyyet.
Хорошо,Я могу поставить это в печь снова.
-Да, поставь пожалуйста, Герда.
Я скажу, что жаркое еще не готово.
Скопировать
Tremendous.
Gerda!
Yes?
Потрясающе.
Герда!
Да?
Скопировать
I don't understand a word.
Is it true that a Miss Gerda Böttcher is employed as a maid in your house?
Not employed;
Я ничего не понимаю.
Правда ли, что фройлен Герда Батхер работает горничной в вашем доме?
Не работает;
Скопировать
Excuse me.
I promised my old chum Gerda to show her some spirits.
They´re usually in here.
Извините.
Я обещала моей старой подруге Герде, что здесь она сможет увидеть нескольких духов.
Они обычно бывают в этой палате.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Gerda (джордо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Gerda для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джордо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение