Перевод "Gibbon" на русский

English
Русский
0 / 30
Gibbonгиббон
Произношение Gibbon (гибон) :
ɡˈɪbən

гибон транскрипция – 30 результатов перевода

The trick, William Potter, is not minding that it hurts.
By the way, if Captain Gibbon should enquire for me tell him I've gone for a chat with the general.
- He's balmy.
Фокус, Уильям Поттер, в том, чтобы не думать о том, что жжётся.
Да, кстати, если капитан Гиббон будет меня искать, скажите, что я общаюсь с генералом.
– Чокнутый.
Скопировать
Oh, yes?
Did you know the female gibbon gestates for seven months?
Seven months?
О, правда?
Ты знал, что самка гиббона вынашивает плод семь месяцев?
Семь месяцев?
Скопировать
- Yes.
I once filmed 2 gibbon apes in a sexual act.
Hope you've got a lot of film We might wanna take a long time.
- Да.
Мы сняли спаривание двух гиббонов.
Надеюсь, у вас много пленки, мы можем долго этим заниматься.
Скопировать
You will be safe, they will be safe, and your men will be safe.
Smile, you ponderous gibbon.
Let's at least pretend to be civil, shall we?
С тобой ничего не случится, с ними ничего не случится, и твоим людям ничего не сделается.
Улыбайся, обезьяна неуклюжая.
Давай уж притворимся цивилизованными.
Скопировать
Chaucer.
Gibbon.
Watch this.
Чосер.
Гиббон.
Посмотри.
Скопировать
If I find out you've had any part in this affair, I'll chop your damn head off.
Then you'll be a headless gibbon, crying for your husband, Yam!
Okay.
Если я узнаю, что ты в этом замешана, то я оторву тебе голову.
и будешь безголовым гиббоном плачущем о своем муже, Яме!
Хорошо.
Скопировать
Soy's not in her room.
That gibbon has gone too, Ma'am.
Don't worry, Auntie.
Срой нет в комнате.
Гиббон тоже пропала, мадам.
Не беспокойся, тетушка.
Скопировать
91 points.
In relation, she's closer to a gibbon than she is to me.
Having sex with her would be an act of bestiality.
91 балл
В отношениях она ближе к гиббону, чем ко мне.
Заниматься с ней сексом - будет извращением.
Скопировать
The truth, Mr. Flynn.
Fletcher had me keep for the benefit of your husband, is a tale of decline and ruin redolent of the great Gibbon
There is, however, another, kept for the benefit of Mr. Carney, in which is recorded all the unbranded
Правду, Мистер Флинн.
Гроссбух, что он заставлял меня вести для вашего мужа, повествует о разрушении и упадке в духе римской империи.
Однако, имеется и другой он ведется для мистера Карни.
Скопировать
i believe it is, yeah. And who are you, pretty lady?
Rick springfield and andy gibb on solid gold--
This means nothing to you?
- полагаю, да а ты кто, красавица?
Рик Спрингфилд и Анди Гибб из чистого золота...
Это тебе ни о чем не говорит?
Скопировать
And he's hairier than a gibbon.
(Carl) A gibbon!
The first time
И он волосатей чем гиббон.
Гиббон!
В первый раз
Скопировать
He's a teacher!
And he's hairier than a gibbon.
(Carl) A gibbon!
Он учитель!
И он волосатей чем гиббон.
Гиббон!
Скопировать
Hot air blowers are incubators and spewers of bacteria and pestilence.
Frankly, it'd be more hygienic if they had a plague-infested gibbon sneeze my hands dry.
Hey, guys, I just got the most amazing news...
Сушилки - это инкубаторы и распространители бактерий и эпидемий.
На самом деле было бы гигиеничней, если бы заражённый гиббон чихнул мне на руки.
Привет, парни, у меня потрясающая новос...
Скопировать
Boy, you suck.
tenured law professor at Harvard, and his sister just successfully grew a human pancreas in an adolescent gibbon
So, she's close to curing diabetes?
Чувак, ты отстой.
Ну, младший брат Леонарда, Майкл, профессор юриспруденции в Гарварде, а его сестра только что успешно вырастила поджелудочную железу человека в теле молодого гиббона.
Так значит она близка к тому, чтобы научиться лечить диабет?
Скопировать
So, she's close to curing diabetes?
Why else would you grow a pancreas in a teenaged gibbon?
Wow, you must be very proud.
Так значит она близка к тому, чтобы научиться лечить диабет?
Ну а зачем еще тебе бы понадобилось растить поджелудочную железу в гиббоне подросткового возраста?
Ух ты, вы наверно очень гордитесь.
Скопировать
He'll be early, he always is.
I know about your meeting with George Gibbon.
Am I under surveillance?
Он придет вовремя. Как всегда.
Мне известно о вашей встрече с Джорджем Гиббоном.
Я под наблюдением?
Скопировать
KLAXON WAILS in particular.
The funky gibbon especially. Here are some gibbon.
like it's just nicked something.
— Да. — Гиббон это правильный ответ. — Похотливый гиббон в особенности. — Особенно похотливый гиббон.
Вот гиббон.
Смотрите как он бежит! Смотрите как он бежит! Он выглядит таким подозрительным, будто только что украл что-то.
Скопировать
Well, that's easy.
Petra Gibbon, 2001.
Kebab shop.
Это просто.
Петра гиббон, 2001.
Шашлычная.
Скопировать
Clive, I think he's rather adorable.
So is a gibbon, but have you ever tried to eat with one?
Now, this man-boy here lacks all culture, elegance, and he smells of buffalo wings.
Клайв, я думаю, он довольно очарователен.
Также как и гиббон, но вы когда-нибудь пробовали есть с одним из них?
Теперь, это парень здесь, не имеющий никакой культурности и утонченности и он пахнет бизонами.
Скопировать
Ghosts?
Elizabeth Gibbon, for instance.
Threw herself off the top of this mill tower.
Призраках?
Элизабет Гиббон, например.
Она бросилась вниз с мельницы.
Скопировать
Please keep your arms by your side.
It's like dancing with a gibbon.
Nothing.
В моей жизни не было места для религии. За этот год я стал духовно богаче.
Поэтому сегодня вечером я хотел бы проверить...
Да шучу я.
Скопировать
I think that was a dig!
Look, there's the natural ebb and flow of personality, and there's being as mad as a gibbon, because.
I mean, you make me dizzy!
Кажется, это прозвучала насмешка!
Слушай, у личности есть естественные приливы и отливы, но к ним не относится животная ярость из-за того, что... А затем ты разыгрываешь из себя столпа общества, пытаясь в то же время скормить мне сотрудницу полиции, чтобы я смог тебе рассказать, как пережить нападение оборотня.
У меня от тебя голова кружится!
Скопировать
What?
Jenny Starpepper and the Huge White Gibbon?
Huh?
Чего?
Дженни Звездоперчик и Огромный Белый Гиббон?
Ась?
Скопировать
- That scared me to death.
He can be a gold-plated fucking shit gibbon.
- He works for you.
- Я до смерти напугалась.
Этот парень - золото снаружи и дерьмо внутри.
- Ваш работник, в конце концов...
Скопировать
You think you've got problems.
The gibbon is the only member of the ape family not classified as a great ape.
How is this helpful?
Думаешь, это у тебя проблемы?
Гиббоны — единственные представители семейства обезьян, которые не считаются высшими обезьянами.
И что тут полезного?
Скопировать
All the non-human apes are classified as great apes except one.
That means taxonomists created the entire category of lesser ape just to single out the poor gibbon as
Now there's a hairy little fellow with a genuine beef.
Все обезьяны, не являющиеся людьми, считаются человекообразными, кроме одного вида.
Это значит, что таксономисты выделили целое семейство низших обезьян только для того, чтобы выставить гиббонов самыми чудиками во дворе.
Вот у этого волосатого парнишки действительно есть повод для нытья.
Скопировать
Now there's a hairy little fellow with a genuine beef.
But the gibbon doesn't know what it's categorized as.
It doesn't even know it's called a gibbon.
Вот у этого волосатого парнишки действительно есть повод для нытья.
Но гиббоны-то не знают, куда их записали.
Они даже не знают, что их назвали гиббонами.
Скопировать
But the gibbon doesn't know what it's categorized as.
It doesn't even know it's called a gibbon.
True.
Но гиббоны-то не знают, куда их записали.
Они даже не знают, что их назвали гиббонами.
Действительно.
Скопировать
True.
Sorry, kid, you've got it worse than a gibbon.
♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪
Действительно.
Прости, пацан, тебе даже хуже, чем гиббону.
♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪
Скопировать
I had a little peek at your records, back at the Ministry.
disrupting U-Boat operations across the North Sea, sabotaging railway lines across Europe, Operation Gibbon
I do love a carrier pigeon.
Ещё в министерстве я украдкой взглянул на ваше досье.
В своё время вы, безусловно, кое-что повидали - мешали немецким подводным лодкам в Северном море, по всей Европе организовывали диверсии на железнодорожных путях, операция "Гиббон" с почтовыми голубями - гениально!
Обожаю почтовых голубей.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Gibbon (гибон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Gibbon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гибон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение