Перевод "Girl...village" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Girl...village (горл вилидж) :
ɡˈɜːl
 vˈɪlɪdʒ

горл вилидж транскрипция – 31 результат перевода

You were saying something
Girl...village
Can't we make a deal?
Ты что-то там говорил...
Девушка...из деревни...
Может заключим сделку?
Скопировать
Like him or not, that's not my worry.
Zosia is not a wealthy match, nor is she a simple village girl.
She's from an eminent family, the daughter of a gentleman.
Об этом знает всякий!
Война за Польшу, брат!
А мы с тобой - поляки.
Скопировать
- She must have, the thing was an open scandal.
The girl and he'd have been stoned out of the village
If it hadn't been for mary Meredith.
- У них что-то было, это было публичным скандалом.
Девушке и ему перемыли все косточки в деревне.
Если это было не из-за Мэри Мередит.
Скопировать
Who is this Otsu?
-A girl of our village
Your sweetheart?
Кто эта Оцу?
Девушка из нашей деревни.
Ваша любимая?
Скопировать
We are December 17th, so 5 days ago, and don't ask why I waited so long... I spoke just now of my selfishness...
A young girl rather, disappeared from the village.
She left?
Сейчас 17 декабря. 5 дней назад - и не спрашивайте почему я так долго выжидал - вспомните о моем эгоизме....
Молодая женщина, впрочем, скорее девушка, исчезла из деревни.
Ушла?
Скопировать
Etel, kill that chicken while I take the coffee in.
What kind of a village girl you are?
You can't even do this?
Этель, зарежь цыпленка, а я возьмусь за кофе.
Какая же ты деревенская девушка?
Даже это не можешь сделать?
Скопировать
- Not at all.
Next to our village the Germans had attacked a column of evacuees.
Either her parents were killed or not...
- Ну зачем?
Это возле нашей деревни немцы эшелон разбили а эшелон-то был с эвакуированными.
То ли побили родителей, то ли как...
Скопировать
I went on a long-range patrol, sir.
And we kidnapped a girl f rom a village.
And the other four men raped her.
Я был в разведывательном патруле.
Мы похитили девушку. В деревне.
А остальные четверо изнасиловали ее,
Скопировать
We move closer.
Cyclo-girl whore from village.
Come on.
Подойдём поближе.
Девчонка на мопеде - шлюха из деревни.
Пошли.
Скопировать
What happened to the Count?
My father told me that this girl is unusually beautiful,... for a human in this village, and her blood
So I came to look at her.
А что случилось с Графом?
Отец сказал мне, что эта девчонка необычайно красива для местной деревенщины, а её кровь весьма приятна и мягка на вкус.
Так что, я пришла посмотреть не неё.
Скопировать
Some terrible things.
He was engaged to a girl in the village.
I mean...
Через ад.
Он был обручён с девушкой из деревни.
Понимаешь?
Скопировать
Apparently, Marcus had engineered, uh, some spy holes at various vantage points.
One of the lads from the village caught Marcus spying on him and his girl.
If Clayton hadn't been around, he might have ended up in hospital.
Судя по всему, Маркус сделал в нескольких местах дырочки для подглядывания.
- Один из деревенских парней поймал Маркуса, когда тот подглядывал за ним с девушкой.
Если бы Кэтлин не было поблизости, он мог бы оказаться в госпитале.
Скопировать
- Oh, no!
From the Balaton, a village girl.
Is she reliable?
- О, нет!
С Балатона, сельская девушка.
Она надежная?
Скопировать
Everyone writes to him.
Is there a girl he loves in his village?
-Not in his village, here.
Ему все пишут.
В его деревне осталась девушка, которую он любит?
- Там нет, но здесь есть.
Скопировать
Who was it?
It was a girl from my village.
Her name was Natalie Lenoir.
Кто это была?
Это была девчёнка из моей деревни.
Её звали Натали ленуар.
Скопировать
There... Over there beyond the maple tree lived Salli...
She was the prettiest girl in the village...
And a pretty name she had too...
Там, за кленом жила Сэлли.
Она была самая красивая девушка в деревне.
И имя у нее было красивое
Скопировать
Write this down.
Young girl running from village towards camera.
Grainy hand-held news footage.
Запиши это.
Юная девушка бежит из деревни на камеру.
Крупнозернисто.
Скопировать
This is too static.
Young girl running from the village.
More energy.
Это слишком статично.
Юная девушка бежит из деревни.
Больше энергии.
Скопировать
It was a beautiful film, Sir Saint, very beautiful.
A servant girl return to her village from the town.
She had a man's suit her master left her.
- Ну? - Хороший был фильм, господин Святой. Очень хороший.
Служанка из города вернулась в деревню.
С мужской одеждой от своего хозяина.
Скопировать
And if you leave it too slack, it will not play.
The village girl offered Siddhartha her bowl of rice.
And for the first time in years, he tasted proper food.
А если слишком ослабить ее, она не будет звучать.
Деревенская девушка предложила Сиддхартхе чашку риса.
Впервые за долгие годы он попробовал настоящую пищу.
Скопировать
You...
You remind me of a little girl we picked up from a village.
She was cute like you.
А ты...
Ты мне напоминаешь девочку, которую мы подобрали в деревне.
Она была красивая, как ты.
Скопировать
It's been well dressed.
For a village girl.
Her name is suhad.
Повязка хорошая.
Для простолюдинки.
Её зовут Сухад.
Скопировать
You're mistaken. I know perfectly well who you are.
I know you fought at Rosellón, that you live off the land in your wife's village, which raised against
Who painted what?
Я точно знаю, кто вы.
Знаю, то вы воеваали в Руссельоне, что живете в деревне своей жены, которая восстала против захватчиков, когда французские солдаты изнасиловали девушку, что Гойя написал один портрет.
Кто написал?
Скопировать
"I am not intelligent, sire."
"I am but a poor village girl"
"one of many."
"Месье, я точно не самая умная
Я простая деревенская девчонка
Одна из многих
Скопировать
Oh. And what role did you play?
He's a Samurai warrior, and I'm a village girl he just saved from bandits.
He had a robe and sandals and a real Samurai sword. It's called a Katana.
И во что вы играли?
Он - самурай, я - деревенская девушка, только что спасенная им от бандитов.
У него было кимоно и сандалии, и настоящий самурайский меч
Скопировать
Women's rights in Africa.
But how can a white girl from the suburbs go to Africa and tell a village that FGM is wrong?
Exactly.
Права женщин в Африке.
Но как белая девушка из пригорода собирается поехать в Африку и сказать им всем что они не правы?
Именно.
Скопировать
- Yes.
They are holding a young girl at a police station in the village.
They say she killed her abductor.
- Да.
В деревне, в полицийском участке, находится девочка.
Они говорят она убила ее похитителя.
Скопировать
So we have decided the girl's father will pay the sum of 3,000 Birr, or the equivalent in livestock, in compensation for the bloodshed.
As for the girl, she is to be exiled to a place far away from this village.
We hope that this judgement will ease the burden felt by the deceased's family.
Поэтому мы решили, что отец девочки заплатит сумму в 3000 бирр, или эквивалент в скоте, в качестве компенсации за кровопролитие.
Девочка же должна быть выслана подальше от деревни.
Мы надеемся, что это решение облегчит бремя семьи покойного.
Скопировать
I'm in a jam.
I have a young girl living in my house because they want to kill her in her village.
Is this the girl who killed her abductor?
Я в затруднении.
В моем доме живет маленькая девочка, которую хотят убить жители ее же деревни.
Это та, которая убила своего похитителя?
Скопировать
I didn't disgrace my family.
You see, when I was a little girl, I grew up in a village just like yours.
I have five brothers and I am the only girl.
Я не опозорила свою семью.
Видишь ли, когда я была маленькой девочкой, я выросла в такой же деревне как и твоя.
У меня было 5 братьев и только одна девочка - я.
Скопировать
Are you a bad woman?
Because in the village, when a girl is married, if she is not a virgin, the husband throws her out of
She can't even get back to her family.
Ты плохая?
Потому что в деревне говорят, когда девочка выходит замуж, если она не девственница, муж выкидывает ее из дома.
Она даже не может вернуться к своей семье.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Girl...village (горл вилидж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Girl...village для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить горл вилидж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение