Перевод "Girl...village" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Girl...village (горл вилидж) :
ɡˈɜːl
 vˈɪlɪdʒ

горл вилидж транскрипция – 31 результат перевода

You were saying something
Girl...village
Can't we make a deal?
Ты что-то там говорил...
Девушка...из деревни...
Может заключим сделку?
Скопировать
Apparently, Marcus had engineered, uh, some spy holes at various vantage points.
One of the lads from the village caught Marcus spying on him and his girl.
If Clayton hadn't been around, he might have ended up in hospital.
Судя по всему, Маркус сделал в нескольких местах дырочки для подглядывания.
- Один из деревенских парней поймал Маркуса, когда тот подглядывал за ним с девушкой.
Если бы Кэтлин не было поблизости, он мог бы оказаться в госпитале.
Скопировать
Write this down.
Young girl running from village towards camera.
Grainy hand-held news footage.
Запиши это.
Юная девушка бежит из деревни на камеру.
Крупнозернисто.
Скопировать
This is too static.
Young girl running from the village.
More energy.
Это слишком статично.
Юная девушка бежит из деревни.
Больше энергии.
Скопировать
It was a beautiful film, Sir Saint, very beautiful.
A servant girl return to her village from the town.
She had a man's suit her master left her.
- Ну? - Хороший был фильм, господин Святой. Очень хороший.
Служанка из города вернулась в деревню.
С мужской одеждой от своего хозяина.
Скопировать
Some terrible things.
He was engaged to a girl in the village.
I mean...
Через ад.
Он был обручён с девушкой из деревни.
Понимаешь?
Скопировать
I went on a long-range patrol, sir.
And we kidnapped a girl f rom a village.
And the other four men raped her.
Я был в разведывательном патруле.
Мы похитили девушку. В деревне.
А остальные четверо изнасиловали ее,
Скопировать
And if you leave it too slack, it will not play.
The village girl offered Siddhartha her bowl of rice.
And for the first time in years, he tasted proper food.
А если слишком ослабить ее, она не будет звучать.
Деревенская девушка предложила Сиддхартхе чашку риса.
Впервые за долгие годы он попробовал настоящую пищу.
Скопировать
- Oh, no!
From the Balaton, a village girl.
Is she reliable?
- О, нет!
С Балатона, сельская девушка.
Она надежная?
Скопировать
We are December 17th, so 5 days ago, and don't ask why I waited so long... I spoke just now of my selfishness...
A young girl rather, disappeared from the village.
She left?
Сейчас 17 декабря. 5 дней назад - и не спрашивайте почему я так долго выжидал - вспомните о моем эгоизме....
Молодая женщина, впрочем, скорее девушка, исчезла из деревни.
Ушла?
Скопировать
Who is this Otsu?
-A girl of our village
Your sweetheart?
Кто эта Оцу?
Девушка из нашей деревни.
Ваша любимая?
Скопировать
- Not at all.
Next to our village the Germans had attacked a column of evacuees.
Either her parents were killed or not...
- Ну зачем?
Это возле нашей деревни немцы эшелон разбили а эшелон-то был с эвакуированными.
То ли побили родителей, то ли как...
Скопировать
Etel, kill that chicken while I take the coffee in.
What kind of a village girl you are?
You can't even do this?
Этель, зарежь цыпленка, а я возьмусь за кофе.
Какая же ты деревенская девушка?
Даже это не можешь сделать?
Скопировать
- She must have, the thing was an open scandal.
The girl and he'd have been stoned out of the village
If it hadn't been for mary Meredith.
- У них что-то было, это было публичным скандалом.
Девушке и ему перемыли все косточки в деревне.
Если это было не из-за Мэри Мередит.
Скопировать
We move closer.
Cyclo-girl whore from village.
Come on.
Подойдём поближе.
Девчонка на мопеде - шлюха из деревни.
Пошли.
Скопировать
What happened to the Count?
My father told me that this girl is unusually beautiful,... for a human in this village, and her blood
So I came to look at her.
А что случилось с Графом?
Отец сказал мне, что эта девчонка необычайно красива для местной деревенщины, а её кровь весьма приятна и мягка на вкус.
Так что, я пришла посмотреть не неё.
Скопировать
There... Over there beyond the maple tree lived Salli...
She was the prettiest girl in the village...
And a pretty name she had too...
Там, за кленом жила Сэлли.
Она была самая красивая девушка в деревне.
И имя у нее было красивое
Скопировать
Like him or not, that's not my worry.
Zosia is not a wealthy match, nor is she a simple village girl.
She's from an eminent family, the daughter of a gentleman.
Об этом знает всякий!
Война за Польшу, брат!
А мы с тобой - поляки.
Скопировать
Everyone writes to him.
Is there a girl he loves in his village?
-Not in his village, here.
Ему все пишут.
В его деревне осталась девушка, которую он любит?
- Там нет, но здесь есть.
Скопировать
No, look at her.
Village girl.
- I give seven for her.
Нет, взгляни на эту.
Деревенская девушка.
- Я дам за нее семь.
Скопировать
They're decoys.
Come on and hunt wolves, girl, the village men can't do it.
You know what I read in the newspaper?
Они как-будто приманки.
Давай, тебя необходимо надо охотиться на волков, дорогая! Деревенские люди не могут это сделать.
Ты знаешь, что я прочитал в газете?
Скопировать
Listen. Listen to me.
"Once upon a time a little girl lived in a village.
"She was the prettiest creature ever.
Послушай меня.
"Когда-то давным-давно в деревне жила маленькая девочка.
Она была красивее всех на свете.
Скопировать
no, it happened to mom.
one winter, when mom was a girl a snowstorm buried the whole village for weeks.
a month later, mom realized she hadn't seen her friend nini since the storm.
Нет, она случилась с мамой
Одной зимой, когда мама была девочкой Снежная буря сковала деревню на долгие недели
Месяц спустя, мама поняла, что не видела свою подругу Нини, со дня бури
Скопировать
- she's fantastic.
I loved her, but we're talking about the village girl.
And?
- Она просто класс. - Да уж. И?
Мне понравилось, но мы вроде о деревенской простушке говорили.
И что?
Скопировать
Become a whore?
A stupid village girl like you?
You'll never make it.
Станешь шлюхой?
Такая деревенщина?
У тебя не выйдет.
Скопировать
No, not really.
Once we went to the village disco and Chrissi smooched with this girl.
The next day she was at the door. I was to say he wasn't there, but my dad had already let her in.
Нет.
Однажды мы поехали в деревню на дискотеку и Крисс целовался с этой девушкой.
Я должна была сказать, что его здесь нет, но отец не впустил ее.
Скопировать
Yes.
One to a five-year-old girl and one to a very nice nun I met in the village square.
Great. Just the right crowd for a gay bar.
Да, один дал пятилетней девочке.
а один очень милой монахине, я встретил ее в сквере.
Отлично, самая подходящая компания для бара для геев
Скопировать
Attuned?
Some village girl, you mean?
I have a duty to my father, to my education. There are things I want to do, places I want to see.
Привычную?
Деревенскую девушку, да?
У меня долг перед отцом, у меня есть образование, я знаю, что хочу делать и где хочу побывать.
Скопировать
And I?
Plain village girl.
You do not look like a village.
А я?
Обычная деревенская девушка.
Ты больше не выглядишь деревенской.
Скопировать
Who was it?
It was a girl from my village.
Her name was Natalie Lenoir.
Кто это была?
Это была девчёнка из моей деревни.
Её звали Натали ленуар.
Скопировать
And this Lesley Ferrier did he have any other associates?
He was courting a girl in the village.
That tarty piece.
А этот Лесли Ферриер, у него были и другие знакомые?
Он ухаживал... за девушкой в деревне.
Такая... распущенная девка.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Girl...village (горл вилидж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Girl...village для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить горл вилидж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение